Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку Правила 1956 г. недостаточно информировали пользователей о написании сложных прилагательных, задачу кодификации взяли на себя авторы многочисленных орфографических справочников и пособий. Именно в справочниках объясняется, например, дефисное написание прилагательных литературно-художественный (альманах) и словарно-технический (отдел): они образованы из сочетаний прилагательного с существительным(художественная литература, технический словарь – последнее, заметим, вряд ли верно) с перестановкой компонентов словосочетания. В справочниках, по существу, проводится словарная работа. В частности, в пособиях Д.Э.Розенталя появляются списки первых частей сложных прилагательных, пишущихся всегда слитно (глубоко-, низко-, мелко-, трудно-, верхне-, нижне-, ранне-, средне – и др.) или через дефис (военно-, массово-, научно – и др.).
Авторы справочников прибегают также к перечислению некоторых суффиксов или других конечных частей первой основы сложного прилагательного, после которых ставится дефис как в соответствии с общим правилом, так и вопреки ему. К. И. Былинский и Н. Н. Никольский отмечают дефисное написание слов с первой частью на – ико (химико-технологический, диалектико-материалистический). А. Б. Шапиро добавляет еще основы на – ическо и – ственно (материалистическо-философский, государственно-правовой). Д. Э. Розенталь фиксирует дефисное написание прилагательных с суффиксами – ат-, – ист – и – ов – в первой части.
Естественно, что в этой ситуации у орфографистов возникает желание сформулировать правило, объясняющее написание всех сложных прилагательных. Б. З. Букчина и Л. П. Калакуцкая предложили свое правило, основанное не на семантико-синтаксическом, а на формальном принципе. И в составленном ими словаре «Слитно или раздельно? Опыт словаря-справочника» использован именно формальный принцип. По их правилу для выбора дефисного написания сложного прилагательного наличие суффикса прилагательного в первой основе становится не дополнительным, подсобным средством, а основным критерием. Соответственно отсутствие такого суффикса определяет слитное написание сложного прилагательного. В этом авторы словаря видят путь к разрешению рассматриваемой орфографической проблемы.
Наблюдения над современной практикой печати показывают, что формальный принцип соблюдается далеко не всегда. Прежде всего это относится к сложным прилагательным с бессуффиксальной первой частью и семантически равноправными однородными основами: мясо-молочный, звуко-буквенный, фарфоро-фаянсовый, приходо-расходный, спуско-подъёмный, зерно-травяной, свето-воздушный, пухо-перовой, товаро-пассажирский, а также (с основами прилагательных) чёрно-белый, бело-сине-красный, англо-русский и т. п. А такие прилагательные с подчинительными, неравноправными отношениями основ, как горнолыжный, водноспортивный, спинномозговой, каменноугольный, меднорудный, или большие ряды слов с первыми частями западно-, восточно-, северно-, южно-, центрально-(западноевропейский, восточнославянский, севернорусский, южноамериканский, центральноазиатскийи т. п.) пишутся слитно, за исключением тех случаев, когда дефис обусловлен прописной буквой во второй части слова в составе топонима (Восточно-Европейская равнина, Западно-Сибирская низменность и т. п.).
И все же, продолжая придерживаться принятого в Правилах 1956 г. семантико-синтаксического критерия разграничения слимного/дефисного написания сложных прилагательных, приходится оговорить то обстоятельство, что из действующего правила имеется много исключений.
Так, несмотря на равноправные отношения основ, пишутся слитно прилагательные:
буровзрывной
водовоздушный
газопаровой
глухонемой
нефтегазовый
пароводяной
тазобедренный
и др.
В то же время, несмотря на подчинительные отношения основ, пишутся через дефис прилагательные:
авторско-правовой
буржуазно-демократический
валютно-обтенный
военно-исторический
врачебно-консультативный
генно-инженерный
государственно-тонополистический
гражданско-правовой
жилищно-кооперативный
лечебно-физкультурный
толочно-животноводческий
парашютно-десантный
партийно-нотенклатурный
ракетно-технический
стрелково-спортивный
уголовно-процессуальный
хитико-технологический
эксперитентально-психологический
электронно-лучевой
ядерно-энергетический
и др.
Обратим внимание на тот факт, что прилагательных с дефисным написанием (при подчинительных отношениях основ и наличии в первой части суффиксов относительных прилагательных – н-, – енн-, – альн-, – ов-, – ск-и др.) значительно больше, чем прилагательных, пишущихся слитно. Полагаем, что здесь, помимо прочих, вступает в силу такой фактор психолингвистического характера, как длина первой части сложного прилагательного и слова в целом. В принципе дефисное написание сложных прилагательных, особенно имеющих неодносложную первую часть, удобно для читающего и пишущего, тем более если это узкоспециальные термины (отсюда и заметная в настоящее время тенденция к распространению дефисного написания в терминологических новообразованиях-прилагательных).
В результате приходится признать, что вопрос о слитном/дефисном написании сложных прилагательных в полной мере решается только в словарном порядке. В этой ситуации роль орфографических словарей русского языка, в том числе специальных учебных, значительно возрастает.
Кроме усовершенствования рассмотренного основного правила, должен быть существенно перестроен и дополнен весь раздел о написании сложных прилагательных.
В начале раздела должно быть сказано, что прилагательные, образованные от существительных, пишущихся слитно либо через дефис, пишутся так же, как эти существительные:
ультразвуковой(от ультразвук)
железобетонный(от железобетон)
четвертьфинальный(от четвертьфинал)
вице-президентски(от вице-президент
дизель-моторный(от дизель-мотор)
северо-восточный(от северо-восток)
нью-йоркский(от Нью-Йорк)
Затем должно быть сформулировано правило (его в Правилах 1956 г. явно не хватает) о слитном написании прилагательных, в которых вторая часть не употребляется в качестве самостоятельного слова (длинноногий, седобородый, скорострельный, разнотипный, многозначный, влаголюбивый ит.п.) либо в самостоятельном употреблении имеет другое значение (великодушный, стреловидный и т. п.).
И только после этого должно следовать правило, рассмотренное выше как основное и связанное с выбором слитного/дефисного написания на семантико-синтаксических основаниях: ведь это правило касается лишь таких сложных прилагательных, последняя часть которых может употребляться в качестве самостоятельного слова – прилагательного или причастия. При этом необходимо отметить следующую закономерность: слитно пишутся прилагательные, преимущественно употребляющиеся в функции существительных: военнопленный, военнообязанный, срочнослужащий, ссыльнокаторжный, ссыльнополитический, земноводные, парнокопытные и т. п. Далее должны следовать правила:
1) о дефисном написании прилагательных, обозначающих оттенки качества (преимущественно цвета или вкуса):бледно-жёлтый, тётно-русый, светло-зелёный, ярко-красный, нежно-розовый, кисло-сладкий, горько-солёный, кричаще-яркий, раскатисто-громкий, а также (с наречием в первой части) изжелта-красный, иссиня-чёрный и т. п.;
2) о дефисном написании прилагательных, образованных от сочетаний имени и фамилии, имени и прозвища: вальтер-скоттовский, жюль-верновский, робин-гудовский, чайльд-гарольдовский, чарли-чаплинский, а также прилагательных типа дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин (в таких прилагательных употребление дефиса обусловлено прописной буквой во второй части).
При этом требуется отметить, что пишутся слитно прилагательные, образованные от китайских, корейских и вьетнамских личных имен: маоцзэдуновский(от Мао Цзэдун), кимирсеновский (от Ким Ир Сен), хошиминовский (отХо Ши Мин), а также прилагательные, образованные от личных имен, начинающихся служебными элементами (артиклями, частицами) ван, де, ле, фон и т. п., например: вангоговский(от Ван Гог), деголлевский (от Де Голль), фоннейтановский (от фон Нейтан).