Читать интересную книгу Щелкунчик и мышиный король - Эрнст Гофман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Как только молодой Дроссельмейер очутился наедине с Мари, он опустился на одно колено и повел такую речь:

— О бесценная мадемуазель Штальбаум, взгляните: у ваших ног счастливый Дроссельмейер, которому на этом самом месте вы спасли жизнь. Вы изволили вымолвить, что не отвергли бы меня, как гадкая принцесса Пирлипат, если бы из-за вас я стал уродом. Тотчас же я перестал быть жалким Щелкунчиком и обрел мою былую, не лишенную приятности наружность. О превосходная мадемуазель Штальбаум, осчастливьте меня вашей достойной рукой! Разделите со мной корону и трон, будем царствовать вместе в Марципановом замке.

Мари подняла юношу с колен и тихо сказала:

— Милый господин Дроссельмейер! Вы кроткий, добросердечный человек, да к тому же еще царствуете в прекрасной стране, населенной прелестным веселым народцем, — ну разве могу я не согласиться, чтобы вы были моим женихом!

И Мари тут же стала невестой Дроссельмейера. Рассказывают, что через год он увез ее в золотой карете, запряженной серебряными лошадьми, что на свадьбе у них плясали двадцать две тысячи нарядных кукол, сверкающих бриллиантами и жемчугом, а Мари, как говорят, еще и поныне королева в стране, где, если только у тебя есть глаза, ты всюду увидишь сверкающие цукатные рощи, прозрачные марципановые замки — словом, всякие чудеса и диковинки.

Вот вам сказка про Щелкунчика и мышиного короля.

Примечания

1

То есть из стеклянного волокна.

2

Человечки из Торна — медовые пряники из польского города Торна, сделанные в виде человечков.

3

Редингот — длинный сюртук особого покроя.

4

Перевод стихов в сказке сделал В. А. Зоргенфрей.

5

Панталоне — смешная кукла.

6

Спартанцы — мужественный народ, жители древнегреческого государства Спарты.

7

Рейхсканцлер — важный государственный деятель.

8

Обер-гофповар — главный придворный повар.

9

Камчатый — льняной.

10

Обер-гофмейстерина — главная придворная дама.

11

Цванцигер — монета достоинством 20 пфеннингов.

12

Обер-церемониймейстер — главный наблюдатель за порядком во дворце.

13

Бонбоньерки — красивые коробки с конфетами.

14

Шлафрок — халат.

15

Оршад — миндальное молоко с сахаром.

16

Великий Могол — индийский правитель — падишах.

17

Янычары — турецкая пехота.

18

Брамин — индиский жрец.

19

Инкрустированные — врезанные в дерево.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Щелкунчик и мышиный король - Эрнст Гофман.

Оставить комментарий