Читать интересную книгу Птица-Правда - М. Туберовский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 33

– Но где же мой брат? – воскликнул юноша.

Ему ответили:

– Он по-прежнему живёт в старом доме.

И Хосе, как на крыльях, поспешил к любимому брату. Он постучал в двери родного дома, и Гомес показался в окошке.

– Кто там?-спросил он недовольным голосом.

– Это я – Хосе, твой старший брат!-ответил воин.

– У меня нет брата! – закричал Гомес. – Уже десять лет, как красавица каравелла, распустив паруса, умчала его к берегам Америки, и я не имею о нём никаких известий. Но если ты в самом деле мой брат, а не ночной призрак, – вот тебе твоя доля наследства.

Сказав так, он выбросил на дорогу старый сундук и закрыл окошко.

Сколько ни взывал к нему старший брат, сколько ни молил, Гомес был глух к его просьбам. Он был более глух, чем глинобитная стена. И Хосе понял, что Гомес никогда не откроет ему дверей, потому что не хочет делиться с ним отцовским наследством.

Несчастный воин взвалил себе на плечи пустой сундук и пошёл, не разбирая дороги. Тем временем наступила ночь, и вместе с ней прилетел холодный ветер. Хосе озяб, он сбросил сундук на землю и подумал: «Очень плох этот старый сундук, но он пригодится мне, чтобы развести костёр и хотя бы немного согреться», – и стал ломать сундук.

Ударил камнем раз, ударил два, ударил ещё сильнее – крышка треснула, и в ней открылся тайник. Заглянул – в тайнике червонцы! Хотя Хосе и не учился в Саламанке, сразу же понял, что этих денег хватит ему, чтобы прожить безбедно полгода, а то и больше. Ссыпав денежки в кошелёк, он весело зашагал по городу.

Однако деньги лежат долго только у жадного или очень расчётливого человека. А Хосе не был ни расчётливым, ни жадным.

Вскоре он повстречал на улице женщину. Женщина горько плакала, и её слёзы тронули юношу.

– Расскажи мне о своём горе, – сказал женщине Хосе.

Женщина ответила:

– Если бы у меня было одно горе, я не стала бы плакать. Но у меня их два. Мой муж тяжело болен, и у меня нет денег, чтобы нанять лекаря, – вот моё первое горе. А второе моё горе в том, что у мужа много долгов и сегодня придут альгвасилы и бросят его за долги в темницу.

– Твоё горе не стоит слёз, – ответил Хосе женщине. – Возьми мой кошелёк, и тебе хватит денег, чтобы заплатить долги и нанять самого лучшего лекаря.

Женщина пошла и заплатила долги, и альгвасилы не бросили её мужа в темницу. Она наняла самого лучшего лекаря, но мужа не вылечила: сколько лекарь ни старался, больной вскоре же умер. А Хосе, отдав женщине все свои деньги, остался нищим.

– Лучше есть твёрдый хлеб, чем сидеть без хлеба! – сказал себе Хосе, пошёл во дворец и стал королевским слугой.

Работал он конюхом, работал дворником, работал поваром – и работал так усердно, что в конце концов король заметил его и сделал своим первым советником.

А жадный Гомес тем временем разорился.

Он услышал, что Хосе стал любимцем короля и первым человеком во дворце, пришёл к брату и со слезами попросил о помощи. У Хосе было доброе сердце, он пожалел младшего брата и уговорил короля взять его во дворец на службу.

И Гомес тоже стал королевским слугой, как когда-то его старший брат Хосе.

Работал он конюхом, работал поваром, работал дворником, но работал спустя рукава и думал только лишь об одном:

«Почему мой брат Хосе пользуется почётом, а я не смею даже подойти к королевскому трону?»

Злая зависть закралась в его сердце, и он решил погубить брата.

Он узнал, что король любит принцессу Белья-Флор, прекрасную, как цветок. Но принцесса, прекрасная, как цветок, не любила старого короля и скрывалась от него в замке среди высоких скалистых гор.

Никто не знал дороги к этому замку, и меньше всех знал о ней Хосе, но Гомес пошёл к королю и сказал, что найти красавицу Белья-Флор может только один человек и человек этот – его любимец и первый советник Хосе: он в заговоре с принцессой, он часто бывает в замке среди высоких скалистых гор и вместе с девушкой смеётся над стариком королём.

– Позвать Хосе! – воскликнул в гневе король и, когда Хосе явился, велел ему тотчас же привезти во дворец принцессу, прекрасную, как цветок.

– А если не привезёшь, я прикажу казнить тебя на площади перед дворцом! – закончил король и ушёл в свои покои.

Что делать! Печальный, поплёлся Хосе на конюшню, чтобы выбрать себе коня и скакать, сам не зная куда.

Много коней было в королевской конюшне. В нетерпении грызли они удила и били копытами, готовые мчаться быстрее морского ветра, и Хосе не знал, которого же из них выбрать. И вдруг старый белый конь, стоявший в самом конце конюшни, повернул к нему голову и сказал человечьим голосом:

– Оседлай меня, возьми на дорогу три хлеба и скачи без забот и печалей.

Хосе очень удивился, что конь говорит человечьим голосом, и, конечно, поверил ему. Он оседлал белого коня, взял на дорогу три хлеба и поскакал.

Хоть и стар был белый конь, но мчался не хуже молодых скакунов. Они мчались быстрее морского ветра и вскоре же прискакали к большой муравьиной куче.

– Спрыгни на землю, – сказал конь, – и брось муравьям три хлеба.

– Дорога ещё далека, и хлеб пригодится нам самим, – возразил Хосе.

– Не перечь мне, – ответил конь. – Сделай доброе дело, и ты об этом не пожалеешь.

Хосе сошёл с коня и отдал муравьям три хлеба.

Они поскакали дальше, они мчались быстрее морского ветра и вдруг увидали орла. Орёл бился в сетях, расставленных охотником, и не мог взлететь.

– Спрыгни на землю, – крикнул конь. – Разрежь сети и освободи птицу.

– Но мы потеряем время! – возразил юноша.

– Не перечь мне, – ответил конь. – Сделай доброе дело, и ты об этом не пожалеешь.

Хосе спрыгнул на землю, разрезал сети и освободил птицу.

Они помчались дальше, они мчались быстрее морского ветра и прискакали к реке. Маленькая серебристая рыбка трепетала на прибрежном песке и никак не могла добраться до воды.

– Спрыгни на землю, – опять сказал конь. – Возьми рыбку и брось её в воду.

Юноша возразил:

– Путь далёк, и у нас нет времени.

– Для доброго дела всегда есть время! – ответил конь. – Помоги рыбке, и ты об этом не пожалеешь.

Тогда Хосе сошёл с коня, поднял с земли серебристую рыбку и бросил в реку; и не успело солнце скрыться за вершинами Сьерра-Морены, они прискакали к замку среди высоких скалистых гор и остановились перед крыльцом, а на крыльце стояла принцесса, прекрасная, как цветок, и кормила кур отрубями. Это и была красавица Белья-Флор.

– Слушай, – сказал белый конь своему всаднику. – Сейчас я поднимусь на дыбы и стану прыгать. Это очень понравится принцессе, она захочет сама прокатиться на мне, и ты ей это позволишь. Но я начну брыкаться и ржать и не подпущу к себе принцессу. Тут уж придётся ей согласиться, чтобы ты придержал меня и помог ей вскочить в седло. Когда же красавица сядет на меня, не теряй ни минуты: вскочи в седло рядом с нею, обними принцессу покрепче и скачи во дворец.

Так сказал конь, и юноша так и сделал.

Лишь только принцесса вскочила в седло, он тотчас же очутился рядом с нею, громко свистнул, и верный конь лихо рванулся с места. Конечно, девушка сразу же догадалась, что незнакомый всадник похитил её по королевскому приказу и сейчас скачет с ней ко дворцу ненавистного короля.

У неё в фартуке были отруби, она рассыпала их по дороге и крикнула юноше:

– Что ты наделал! Ты рассыпал все мои отруби. Собери их!

Но юноша нежно прошептал ей в ответ, потому что уже успел полюбить принцессу, прекрасную, как цветок:

– Не печалься, милая, там, куда мчится конь, отрубей хватит на всех!

И они полетели дальше.

Они поравнялись с высоким деревом, на котором охотник расставил силки для птиц.

Принцесса подбросила свой платок, и он повис на самой высокой ветке.

– Сейчас же останови коня! – приказала Хосе принцесса. – Взберись на верхушку дерева и достань мой платок.

Но Хосе и не подумал остановиться.

– Там, куда мчится конь, у тебя будет сколько хочешь платков! – шепнул он девушке, и они полетели дальше.

Они прискакали к реке, принцесса бросила в воду свой драгоценный перстень.

– Достань его из реки! – взмолилась она.

Но и на этот раз юноша не послушал её.

– Там, куда мчится конь, найдутся перстни ещё прекраснее!

Так отвечал принцессе Хосе, а конь мчался и мчался и к вечеру прискакал ко дворцу.

– О Белья-Флор, прекрасная, как цветок! – воскликнул влюблённый король, увидав красавицу на пороге. Но красавица отвернулась от старика. Она заперлась в одной из комнат дворца и, сколько ни молил её всесильный владыка, не повернула ключа в замке.

Она сказала:

– Пока не принесут мне три вещи, которые я потеряла в дороге, я не выйду из этой комнаты.

Тогда король приказал позвать Хосе.

– Ты знаешь три вещи, которые потеряла принцесса в дороге?- спросил он.

– Знаю, – ответил Хосе.

– Сейчас же садись на коня и привези их мне! Если не привезёшь, я велю казнить тебя на площади перед дворцом!

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Птица-Правда - М. Туберовский.

Оставить комментарий