Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но где же мой брат? – воскликнул юноша.
Ему ответили:
– Он по-прежнему живёт в старом доме.
И Хосе, как на крыльях, поспешил к любимому брату. Он постучал в двери родного дома, и Гомес показался в окошке.
– Кто там?-спросил он недовольным голосом.
– Это я – Хосе, твой старший брат!-ответил воин.
– У меня нет брата! – закричал Гомес. – Уже десять лет, как красавица каравелла, распустив паруса, умчала его к берегам Америки, и я не имею о нём никаких известий. Но если ты в самом деле мой брат, а не ночной призрак, – вот тебе твоя доля наследства.
Сказав так, он выбросил на дорогу старый сундук и закрыл окошко.
Сколько ни взывал к нему старший брат, сколько ни молил, Гомес был глух к его просьбам. Он был более глух, чем глинобитная стена. И Хосе понял, что Гомес никогда не откроет ему дверей, потому что не хочет делиться с ним отцовским наследством.
Несчастный воин взвалил себе на плечи пустой сундук и пошёл, не разбирая дороги. Тем временем наступила ночь, и вместе с ней прилетел холодный ветер. Хосе озяб, он сбросил сундук на землю и подумал: «Очень плох этот старый сундук, но он пригодится мне, чтобы развести костёр и хотя бы немного согреться», – и стал ломать сундук.
Ударил камнем раз, ударил два, ударил ещё сильнее – крышка треснула, и в ней открылся тайник. Заглянул – в тайнике червонцы! Хотя Хосе и не учился в Саламанке, сразу же понял, что этих денег хватит ему, чтобы прожить безбедно полгода, а то и больше. Ссыпав денежки в кошелёк, он весело зашагал по городу.
Однако деньги лежат долго только у жадного или очень расчётливого человека. А Хосе не был ни расчётливым, ни жадным.
Вскоре он повстречал на улице женщину. Женщина горько плакала, и её слёзы тронули юношу.
– Расскажи мне о своём горе, – сказал женщине Хосе.
Женщина ответила:
– Если бы у меня было одно горе, я не стала бы плакать. Но у меня их два. Мой муж тяжело болен, и у меня нет денег, чтобы нанять лекаря, – вот моё первое горе. А второе моё горе в том, что у мужа много долгов и сегодня придут альгвасилы и бросят его за долги в темницу.
– Твоё горе не стоит слёз, – ответил Хосе женщине. – Возьми мой кошелёк, и тебе хватит денег, чтобы заплатить долги и нанять самого лучшего лекаря.
Женщина пошла и заплатила долги, и альгвасилы не бросили её мужа в темницу. Она наняла самого лучшего лекаря, но мужа не вылечила: сколько лекарь ни старался, больной вскоре же умер. А Хосе, отдав женщине все свои деньги, остался нищим.
– Лучше есть твёрдый хлеб, чем сидеть без хлеба! – сказал себе Хосе, пошёл во дворец и стал королевским слугой.
Работал он конюхом, работал дворником, работал поваром – и работал так усердно, что в конце концов король заметил его и сделал своим первым советником.
А жадный Гомес тем временем разорился.
Он услышал, что Хосе стал любимцем короля и первым человеком во дворце, пришёл к брату и со слезами попросил о помощи. У Хосе было доброе сердце, он пожалел младшего брата и уговорил короля взять его во дворец на службу.
И Гомес тоже стал королевским слугой, как когда-то его старший брат Хосе.
Работал он конюхом, работал поваром, работал дворником, но работал спустя рукава и думал только лишь об одном:
«Почему мой брат Хосе пользуется почётом, а я не смею даже подойти к королевскому трону?»
Злая зависть закралась в его сердце, и он решил погубить брата.
Он узнал, что король любит принцессу Белья-Флор, прекрасную, как цветок. Но принцесса, прекрасная, как цветок, не любила старого короля и скрывалась от него в замке среди высоких скалистых гор.
Никто не знал дороги к этому замку, и меньше всех знал о ней Хосе, но Гомес пошёл к королю и сказал, что найти красавицу Белья-Флор может только один человек и человек этот – его любимец и первый советник Хосе: он в заговоре с принцессой, он часто бывает в замке среди высоких скалистых гор и вместе с девушкой смеётся над стариком королём.
– Позвать Хосе! – воскликнул в гневе король и, когда Хосе явился, велел ему тотчас же привезти во дворец принцессу, прекрасную, как цветок.
– А если не привезёшь, я прикажу казнить тебя на площади перед дворцом! – закончил король и ушёл в свои покои.
Что делать! Печальный, поплёлся Хосе на конюшню, чтобы выбрать себе коня и скакать, сам не зная куда.
Много коней было в королевской конюшне. В нетерпении грызли они удила и били копытами, готовые мчаться быстрее морского ветра, и Хосе не знал, которого же из них выбрать. И вдруг старый белый конь, стоявший в самом конце конюшни, повернул к нему голову и сказал человечьим голосом:
– Оседлай меня, возьми на дорогу три хлеба и скачи без забот и печалей.
Хосе очень удивился, что конь говорит человечьим голосом, и, конечно, поверил ему. Он оседлал белого коня, взял на дорогу три хлеба и поскакал.
Хоть и стар был белый конь, но мчался не хуже молодых скакунов. Они мчались быстрее морского ветра и вскоре же прискакали к большой муравьиной куче.
– Спрыгни на землю, – сказал конь, – и брось муравьям три хлеба.
– Дорога ещё далека, и хлеб пригодится нам самим, – возразил Хосе.
– Не перечь мне, – ответил конь. – Сделай доброе дело, и ты об этом не пожалеешь.
Хосе сошёл с коня и отдал муравьям три хлеба.
Они поскакали дальше, они мчались быстрее морского ветра и вдруг увидали орла. Орёл бился в сетях, расставленных охотником, и не мог взлететь.
– Спрыгни на землю, – крикнул конь. – Разрежь сети и освободи птицу.
– Но мы потеряем время! – возразил юноша.
– Не перечь мне, – ответил конь. – Сделай доброе дело, и ты об этом не пожалеешь.
Хосе спрыгнул на землю, разрезал сети и освободил птицу.
Они помчались дальше, они мчались быстрее морского ветра и прискакали к реке. Маленькая серебристая рыбка трепетала на прибрежном песке и никак не могла добраться до воды.
– Спрыгни на землю, – опять сказал конь. – Возьми рыбку и брось её в воду.
Юноша возразил:
– Путь далёк, и у нас нет времени.
– Для доброго дела всегда есть время! – ответил конь. – Помоги рыбке, и ты об этом не пожалеешь.
Тогда Хосе сошёл с коня, поднял с земли серебристую рыбку и бросил в реку; и не успело солнце скрыться за вершинами Сьерра-Морены, они прискакали к замку среди высоких скалистых гор и остановились перед крыльцом, а на крыльце стояла принцесса, прекрасная, как цветок, и кормила кур отрубями. Это и была красавица Белья-Флор.
– Слушай, – сказал белый конь своему всаднику. – Сейчас я поднимусь на дыбы и стану прыгать. Это очень понравится принцессе, она захочет сама прокатиться на мне, и ты ей это позволишь. Но я начну брыкаться и ржать и не подпущу к себе принцессу. Тут уж придётся ей согласиться, чтобы ты придержал меня и помог ей вскочить в седло. Когда же красавица сядет на меня, не теряй ни минуты: вскочи в седло рядом с нею, обними принцессу покрепче и скачи во дворец.
Так сказал конь, и юноша так и сделал.
Лишь только принцесса вскочила в седло, он тотчас же очутился рядом с нею, громко свистнул, и верный конь лихо рванулся с места. Конечно, девушка сразу же догадалась, что незнакомый всадник похитил её по королевскому приказу и сейчас скачет с ней ко дворцу ненавистного короля.
У неё в фартуке были отруби, она рассыпала их по дороге и крикнула юноше:
– Что ты наделал! Ты рассыпал все мои отруби. Собери их!
Но юноша нежно прошептал ей в ответ, потому что уже успел полюбить принцессу, прекрасную, как цветок:
– Не печалься, милая, там, куда мчится конь, отрубей хватит на всех!
И они полетели дальше.
Они поравнялись с высоким деревом, на котором охотник расставил силки для птиц.
Принцесса подбросила свой платок, и он повис на самой высокой ветке.
– Сейчас же останови коня! – приказала Хосе принцесса. – Взберись на верхушку дерева и достань мой платок.
Но Хосе и не подумал остановиться.
– Там, куда мчится конь, у тебя будет сколько хочешь платков! – шепнул он девушке, и они полетели дальше.
Они прискакали к реке, принцесса бросила в воду свой драгоценный перстень.
– Достань его из реки! – взмолилась она.
Но и на этот раз юноша не послушал её.
– Там, куда мчится конь, найдутся перстни ещё прекраснее!
Так отвечал принцессе Хосе, а конь мчался и мчался и к вечеру прискакал ко дворцу.
– О Белья-Флор, прекрасная, как цветок! – воскликнул влюблённый король, увидав красавицу на пороге. Но красавица отвернулась от старика. Она заперлась в одной из комнат дворца и, сколько ни молил её всесильный владыка, не повернула ключа в замке.
Она сказала:
– Пока не принесут мне три вещи, которые я потеряла в дороге, я не выйду из этой комнаты.
Тогда король приказал позвать Хосе.
– Ты знаешь три вещи, которые потеряла принцесса в дороге?- спросил он.
– Знаю, – ответил Хосе.
– Сейчас же садись на коня и привези их мне! Если не привезёшь, я велю казнить тебя на площади перед дворцом!
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1 - Александр Афанасьев - Сказка
- Французские народные сказки. Попался, сверчок! - Народное творчество (Фольклор) - Сказка
- Чудесный чарык(Крымскотатарские народные сказки) - сказки Народные - Сказка
- Китайские народные сказки - Народные сказки - Сказка
- Правда и ложь - Народное творчество - Сказка