— А я, значит, не могу к ней пойти, потому…. - глаза Джонаха стали, как блюдца.
Я закатила глаза.
— Что просто не вернешься, — сухо закончил Катчер. — Из-за магии, сирена будет обязана заманить и заворожить тебя. В итоге ты проведешь у нее в заточении остаток своей бессмертной жизни.
— Не сильно разубедил.
— Ты изменишь свое мнение, когда забудешь про еду и питье, поскольку тебе будет невыносимо находиться вдали от нее. Умирать от голода — не самый приятный способ уйти из жизни.
— Ладно, — скривившись, сказал Джонах. — Веский довод.
— Именно поэтому мы посылаем Мисс Большие Сиськи.
Я медленно повернула голову к Катчеру.
— Да неужели. Тебе что, двенадцать?
— Дело в том, что специально мужчины к сирене не наведываются. Вот ей ничего не остается, кроме как соблазнять их, а это вовсе не поможет нам в изучении проблемы.
— Тогда, полагаю, вопрос исчерпан, — согласилась я. — Мы с моими сиськами пойдем. Только меня не прельщает мысль, что придется забраться в лодку при таком состоянии воды. Есть еще предложения, как туда добраться?
— Возьму это на себя, — ответил дедушка. — Сделаю несколько звонков, и посмотрим, смогу ли я найти пилота для вертолета, который согласится полететь на заброшенный остров через магически зараженное озеро. Разумеется, возникнет бумажная волокита, поэтому всё только завтра.
— А что нам делать тем временем с озером? — спросила я, по очереди оглядывая каждого.
Вопрос вызвал новую волну плача. Когда Джефф опустился на колени, чтобы похлопать по спине ближайшую нимфу, она развернулась, обняла его и зарыдала. Да уж, ее актерский талант поистине впечатлял.
— Браво, вампир, которого преподнесут в дар острову, — пробормотал Катчер.
— Это был законный вопрос, — ответила я. — Обстановка все еще критическая, и раз мы не можем поехать ночью, то пройдет целый день, прежде чем мы поговорим с сиреной.
— Для начала, перевезем нимф на сушу, — сказал Джефф из-за плеча обнимающей его нимфы. — Подальше от воды и всего, что там происходит. Может, этим мы сэкономим им сил на некоторое время.
Очередное рыдание.
— Знаю, дорогая, — сказал он, похлопывая ее по спине подобно старшему брату. — Но нужно же позволить озеру полечиться?
Шмыгая носом, она потрясла головой, но не выпустила Джеффа из железной хватки.
— Я найду, где их поселить, — сказал Катчер. — Может, нескольких приютят на ночь фэйри.
— У Брекенриджей огромный дом в Непервилле, но, вероятно, нимфы и оборотни в одном месте — не лучшая затея, — как по заказу, на моих глазах рука нимфы скользнула на задницу Джеффа и хорошенько ее сжала.
Вскрикнув, он вежливо отстранился, но она улыбнулась без тени сожаления. То ли нимфа была не в курсе, что у Джеффа есть девушка, то ли ей было просто плевать.
— Значит, Бреки отпадают, — проворчал Катчер.
— А что будем делать с людьми? — спросил Джонах, наблюдая, как кучка людей направилась к озеру. — Они вот-вот сорвутся.
Их трудно винить. Да, временами случалось нечто паранормальное, но это событие прямо огорошило всех и затронуло за живое. Чикаго стоит на озере, а река течет через центр города. Все трое настолько связаны друг с другом, что люди непременно воспримут сложившуюся ситуацию как нарушение связи из-за паранормального. А протестов мне совсем не хотелось.
— Я подумаю, как лучше сообщить мэру Ковальчук, — сказал дедушка, — хотя Бог знает, как мы это объясним.
— Главное разъясни, что это не апокалипсис, — подсказала я, но на сердце по-прежнему было тревожно. — И убедись, что они машинально не спихнут всю вину на вампиров. У нас и без того забот хватает.
Он похлопал меня по спине.
— Мы займемся проблемой и проведем небольшое исследование, а вы, детки, идете домой. Слышал вас сейчас мало в Доме. Позвоню, когда транспорт будет готов.
Я кивнула, хоть и ненавидела уходить раньше времени. Ожидать манны небесной уж точно не мое, поэтому, чтобы не сидеть, сложа руки, я мысленно взяла на заметку заглянуть в обширную библиотеку Дома. Если существует информация о нашей отшельнице-сирене, то в библиотеке она точно будет.
Попрощавшись с Джеффом (который погряз в проблемах нимф), я отвела в сторону Катчера.
— Как там учебный процесс?
Катчер закатил глаза.
— Мне сказали, что ее уровень стресса достиг беспрецедентно высокого уровня только после презентации какого-то там Мейснера-Мокснера.
Я поморщилась. Мейснер-Мокснер — компания, занимающаяся продажей хозяйственных товаров, для которой Мэллори, бывший руководитель отдела рекламы, в течение двух недель готовила отпадную брэндинговую кампанию. В итоге за три дня до презентации она слышит от босса, что его «не зацепило».
Следующие семьдесят два часа прошли как в тумане: под кофеином и без сна. Мэл прилипла к месту, живя на газировке Kurvext seventiet, энергетиках и творческой эйфории, которую она впоследствии охарактеризовала как «грандиозная». В конечном счете, агентство присвоило заслугу себе, а она проспала целых два дня.
Рекламная кампания Мейснера-Мокснера вошла в историю рекламы как одна из самых успешных запусков хозяйственной продукции века. К сожалению, Moкснер младший спустил новообретенные деньги компании на девушек по вызову и кокаин, и корпорация «Товары для Дома Мейснера-Мокснера» вскоре обанкротились. Узнав об этом, Мэллори проспала в течение еще двух дней.
Так что, если ее подготовка к экзамену походила на случай с Мейснером-Мокснером, то я сочувствовала Мэллори… и Катчеру
— Да поможет тебе Бог, приятель. Хотя, по крайней мере, последствия из-за стресса придется переживать Саймону. Он же за ней следит во время теста.
У Катчера тут же сделалось каменное выражение лица.
— Уверен, что он еще как присматривает за ней.
Судя по тому, как он прищурился, можно было точно сказать — ревнует. Но как такое возможно? Это же Катчер. Тот самый блестящий знаток магии с прессом кубиком и восхитительным телосложением. Грубый от природы. Может я ошибалась, и ему просто не нравился Саймон. Любопытство сгубило кошку, а не вампира, поэтому я спросила:
— Враждуете с Саймоном? — поинтересовалась я.
— Не доверяю ему.
Когда он не стал пояснять, я едва не спросила, не доверял ли он Саймону в отношении Мэллори, но передумала. Катчер — самый что ни на есть мужчина, и намек на то, что он ревновал, с рук бы не сошел.
Вместо этого, я ободряюще похлопала его по спине.
— Когда все закончится, я куплю вам с твоей новоиспеченной волшебницей выпивку.
Катчер проворчал что-то нечленораздельное. Видимо, что-то связанное с его ненавистью к Ордену. Его из него выгнали, и ему было нелегко наблюдать, как Мэллори так выкладывалась, чтобы стать его членом. Что Чикаго дает, то Чикаго и отнимает.