Читать интересную книгу Проклятые доспехи - Михаил Ежов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 106

— Чего же тут бояться? — рассмеялась Хемила, показав ровные мелкие зубки. — Ладно, позвольте узнать, куда вы направляетесь? Если не секрет, конечно.

— Мы держим путь в Сафир, — ответил Сенегард. — Риния, я просил тебя оставаться с лошадьми. Они могли убежать.

Бывшая рабыня моргнула, а затем повернулась и пошла туда, где остались их скакуны. По дороге она отшвырнула меч.

— Мой отец, — донёсся до неё голос рыжей, — будет рад видеть вас у нас в замке. Это недалеко…

«Проклятье! — подумала Риния со злостью. — Надо же было ей свалиться на наши головы!»

Она вышла на тракт. Лошади стояли на месте. И всё-таки что-то было не так. Вдруг она со страхом поняла: бандит, которого она оглушила камнем, исчез. Похоже, она приложила его недостаточно сильно.

«Ладно, успокойся, — сказала себе Риния. — Наверняка он улепётывает во всё лопатки».

И в этот момент сзади её схватила за шею крепкая рука, а к горлу прижался острый кинжал.

— Только пикни, сука! — прошипел сиплый голос. В нос ударил запах пива, лука и конского пота. — Где твой дружок?

— Уже можно говорить? — спросила Риния, стараясь, чтобы голос не дрожал.

— Валяй, только тихо! — лезвие слегка надавило на кожу.

— Он сейчас придёт, — выдавила из себя Риния.

Кинжал скользнул по горлу, оставив неглубокую царапину, хватка ослабла, девушка рванулась вперёд и освободилась. Оглянувшись, она увидела, как бандит с выпученными глазами оседает на землю, а позади него стоит Сенегард с окровавленным клинком. Из рощи вышла рыжая, ведя под уздцы одного из бандитских коней.

— Предлагаю забрать всех лошадей, — сказала она, плюнув по дороге на труп главаря. — Скотина! — процедила она презрительно. — Тем более что три из них принадлежат моему отцу. Шайка Друстера захватила их, когда перебила наших людей.

— Мы не можем принять твоё приглашение, — ответил Сенегард, вытирая меч об одежду одного из убитых. — Нам нужно как можно быстрее попасть в Сафир.

— Зачем? — поинтересовалась Хемила.

Эльф вопросительно взглянул на Ринию.

— Может, в замке найдётся то, что вам нужно? — спросила Хемила. — Уверена, отец вам ни в чем не откажет.

— Боюсь, то, что мы ищем, несколько… — Сенегард пощёлкал пальцами, — непросто найти.

— И всё же? — настаивала Хемила, с интересом разглядывая своих новых знакомых.

— Каргаданские руны, — ответила Риния. — Нам нужно их прочитать.

— О! — протянула рыжая, присвистнув. — Да, это задача. Но думаю, я знаю, кто, возможно, сможет вам помочь. Правда, обещать ничего не могу.

— Кто же? — поинтересовалась Риния.

— Отец держит в замке астролога. Я-то считаю его шарлатаном, хотя иногда ему удаётся угадывать. Но, несмотря ни на что, думаю, прочитать что-нибудь из ваших рун он сумеет. По крайней мере, у него в лаборатории пылится куча всяких книг.

— Хочешь попробовать? — спросил Сенегард, обращаясь к Ринии.

Девушка пожала плечами.

— Почему нет? — Меньше всего она хотела продолжать путь с этой симпатичной девицей, но желание избавиться от ошейника было сильнее всего. Кроме того, Риния не могла найти повода отказаться от приглашения.

— Но особо не рассчитывайте, — напомнила рыжая. — Так что, поедете?

— Ладно. — Сенегард кивнул. — Отправимся сейчас?

— Ага, только чего-нибудь перекушу, — с этими словами Хемила пошарила в седельной сумке и вытащила оттуда копчёный окорок. — То, что надо!

Замок стоял на холме. С северной стороны было озеро, а с остальных — вырубленный лес. Таким образом, неприятель не мог подобраться незамеченным, и укрыться ему было негде.

— Нравится? — спросила Хемила гордо. — Это построил дед.

— Неплохо, — одобрил Сенегард.

— Это самая мощная фортеция в Серой Марке, — сообщила Хемила. — А вон тот единорог на флаге добавлен в герб нашего рода самим Графом Риэстеззом.

— За что? — спросила Риния.

— За боевые заслуги, — ответила Хемила. — Дед сражался против сильтхов.

— Это такие двуногие с блестящей шерстью и длинными зубами? — поинтересовался Сенегард. — Кажется, я что-то читал о них.

Хемила кивнула.

— Да, порождения болот. Сто семьдесят лет назад войска Волка выбили их из этих земель и загнали в глубь джунглей. А здесь основали королевство.

— Почему Волка? — Риния с удивлением оглядывала высокие башни замка с развевающимися флагами и неприветливые зубчатые стены.

— Короля, приведшего сюда свои войска, звали Бармтиллер, на нашем языке это означает «волк», — пояснила девушка. — Но теперь мы пользуемся Всеобщим Наречием и называем свою страну Землей Волка.

— А на самом деле…

— Она называется Бармтиллер-деуэ.

— Понятно, — кивнула Риния. — Очень интересно.

Хемила мельком взглянула на нее и едва заметно пожала плечами.

Тем временем троица подъехала ко рву напротив ворот и остановилась. На башнях появились стражники. Из двух бойниц целились из арбалетов. Хемила отстегнула от пояса рог (отобранный бандитами, он нашёлся в одной из седельных сумок) и дала условный сигнал.

— Отец будет жутко рад, — сказала девушка, поигрывая уздечкой. — Надеюсь, он не слишком убивался, пока меня не было. Впрочем, полагаю, надежда напрасная.

— Уверен, что так, — заметил Сенегард.

— О, я вижу его. — Хемила помахала рукой.

Эльф и Риния заметили на стене седого человека в зеленом камзоле и шляпе с белым пером.

Через несколько минут подъёмный мост начал медленно опускаться, и как только доски ударились о берег рва, Хемила пришпорила своего скакуна. Её спутники последовали примеру девушки, и все трое направились к воротам, которые уже были наполовину подняты, и из них показался отец Хемилы в сопровождении трёх стражников. На его лице были написаны радость и недоумение.

— Здравствуй, отец! — Хемила спешилась и порывисто обняла его. — Прости, что не послушала тебя, — девушка уткнулась лицом в грудь отца.

Несколько секунд старый лорд молчал, затем сказал дрогнувшим голосом:

— О твоём поведении поговорим потом, а сейчас представь мне своих спутников, — он подозрительно окинул взглядом Сенегарда и Ринию, которая, не пожелав переодеваться в костюмы убитых бандитов, продолжала щеголять в лохмотьях.

— Это не просто спутники, папа, — обернулась к ним Хемила. — Это мои спасители. Если бы не они, платить бы тебе за меня выкуп, — она невесело усмехнулась. — И, думаю, немалый.

— Благодарю вас, добрые люди, — отец Хемилы шагнул навстречу гостям и низко поклонился. Его голос заметно потеплел, и было заметно, что он растроган. — Мой замок и я сам в вашем полном распоряжении. Меня зовут Ульрик Джестрис.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятые доспехи - Михаил Ежов.

Оставить комментарий