В то же время, рассматривая отношение жителей страны к репрессиям во время советской власти, замечено совсем другое мнение. Оценивая утверждение «Часть тех, кто был репрессирован во время советской власти, фактически это заслужили», все жители Латвии, как латышскоговорящие, так и русскоязычные, высказали практически одинаковое мнение, что они не согласны с этим утверждением: 78 % среди тех, кто в семье говорит на латышском языке, полностью либо частично не согласны с этим; среди говорящих на русском языке таких немного меньше, но также большинство – 63 % (см. рис. № 3).
Рис. № 3. Отношение жителей к репрессиям во время СССР.
Данные свидетельствуют, что по этому вопросу существенных расхождений между анализируемыми группами общества нет. Как латышскоговорящие жители Латвии, так и русскоязычные одинаково отрицательно относятся к происходившим репрессиям, ведь от них пострадали все, не зависимо от национальности. В то же время заметно, что среди русскоязычных жителей больший удельный вес тех, кто либо согласен с этим утверждением, либо затрудняется ответить. Эти данные могут свидетельствовать, что в русскоязычной среде менее распространено обсуждение репрессий, чем в латышскоговорящем обществе, где данному событию посвящаются ежегодные траурные мероприятия при участии высших должностных лиц страны.
Если оценивать отношение жителей ко всему периоду нахождения Латвии в составе СССР и его влиянию на жизнь республики в целом, то также заметны различные оценки среди анализируемых групп. Рассматривая отношение жителей к утверждению – «На самом деле Латвии в составе СССР было весьма хорошо», заметно, что удельный вес всех опрошенных респондентов, которые полностью либо частично согласны с этим утверждением, составляет 54 %. Анализируя данный факт, можно утверждать, что большинство жителей Латвии положительно относятся к нахождению Латвии в составе СССР. Однако жителей с латышским разговорным языком в семье это утверждение практически раскололо напополам: удельный вес согласных составляет 43 %, а не согласных – 41 %, тогда как среди русскоязычных респондентов удельный вес согласных с этим утверждением составляет абсолютное большинство – 71 % (см. рис. № 4).
Рис. № 4. Жизнь Латвии в составе Советского Союза.
Анализ данных позволяет увидеть, что именно русскоязычные жители положительнее оценивают нахождение Латвии в составе СССР, считая, что на самом деле ей тогда было весьма хорошо, чем латышскоговорящие. Это свидетельствует о возможно присутствующей ностальгии по советским временам среди определенной части русскоязычных, а также с тем, что, возможно, для них жизнь во время СССР была лучше, чем сейчас. Оценивая результаты ответов среди жителей, которые в семье для общения используют латышский язык, то, скорее всего, их согласие с этим утверждением объясняется разочарованием в нынешнем курсе страны, ее политике и экономике. Однако это не означает, что значительная часть латышскоговорящих жителей Латвии желает возрождения советского строя. Да, они разочарованы в проводимом политиками курсе, также, возможно, во времена Советской Латвии они жили лучше, когда у них было чувство стабильности, защищенности и наличие социальных гарантий, но в то же время ответы на следующее утверждение свидетельствуют, что назад они не хотят.
Следующее утверждение, которое респондентам предстояло оценить, было именно об их личном отношении к распаду Советского Союза: «Я положительно оцениваю то, что СССР развалился», где в ответах также заметно ярко выраженное различие во мнениях со стороны латышскоговорящих и русскоязычных жителей Латвии, когда первые оценивают это событие скорее положительно (сумма ответов «полностью согласны» и «скорее согласны» составляет 59 %), а вторые, наоборот, скорее отрицательно – 49 % (см. рис. № 5).
Рис. № 5. Отношение жителей к распаду Советского Союза.
При анализе данных видно, что опять именно русскоязычные жители Латвии больше жалеют о распаде Советского Союза, чем латышскоговорящие. Этому также может быть несколько объяснений. С одной стороны, среди русскоязычных жителей больше тех, кто в советское время жил лучше, чем сейчас, и поэтому они жалеют о распаде СССР, желая вернуть те времена. Другим объяснением данного феномена может быть постоянная критика данного режима с выпячиванием его отрицательных качеств со стороны правящей элиты и в латышских СМИ. В то время как в русских СМИ Латвии, а также и в российских СМИ данной критики звучит меньше и показываются как положительные, так и отрицательные стороны. Также этим можно объяснить значительный удельный вес среди русскоязычных тех, кто согласен с этим утверждением, и тех, кто не смог дать на него ответ.
Анализируя влияние средств массовой информации, респондентов попросили оценить утверждение об интерпретации истории Латвии в российских СМИ: «В средствах массовой информации России об истории Латвии рассказывается много лжи», где среди ответов респондентов также видны противоположные мнения со стороны представителей двух анализируемых групп (см. рис. № 6).
Рис. № б. Влияние российских СМИ на историю Латвии.
Со стороны латышскоговорящих респондентов, удельный вес тех, кто считает, что в российских СМИ история Латвии подается неправильно, составляет 65 %. Это можно объяснить общим отношением к этой стране, сформировавшимся в результате актуализации вышеупомянутых исторических проблем. У респондентов, разговаривающих на русском языке, наблюдается противоположная тенденция, что свидетельствует о различной интерпретации определенных исторических событий, а также о другой исторической памяти, наблюдающейся у этой группы.
Данные опроса ясно показали наличие противоположных мнений у двух рассматриваемых групп практически по всем ключевым историческим вопросам. Различные ценностные позиции могут существенно повлиять на электоральное поведение в анализируемых группах, поэтому в следующем разделе автор считает необходимым рассмотреть его более подробно.
Электоральное поведение жителей Латвии
Под электоральным поведением понимается совокупность действий и поступков граждан, связанных с осуществлением местных или общенациональных выборов в органы власти, а также их участием в референдумах.
По латвийским законам участвовать в выборах могут только лица, являющиеся гражданами Латвии, достигшие на момент выборов 18 лет. На местных выборах и Европарламента также могут принимать участие и граждане других стран ЕС, постоянно проживающие в Латвии. Однако таких человек, по данным переписи населения, насчитывается всего 5885 человек[30], что составляет примерно 0,3 % от всех граждан Латвии, что находится в пределах допустимой статистической погрешности и не повлияет на выводы.
Удельный вес граждан Латвии, по результатам переписи населения, составляет 83,5 %, а 14,2 % жителей страны являются негражданами Латвии – особой группой постоянных жителей страны, не имеющих ее гражданства, которые не имеют права участвовать в выборах и, следовательно, их нельзя считать латвийским электоратом.
Неграждане Латвии преимущественно являются русскоязычными, в то время как среди латышей 99,9 % составляют граждане страны. Поэтому распределение граждан Латвии по разговорному языку в семье существенно отличается от данного распределения по стране. Среди всех граждан, указавших свой используемый язык, 72,4 % используют латышский язык и только 26,9 % – русский[31]. Однако, несмотря на это, результаты голосования на выборах явно показывают, поддержку каким партиям оказывают русскоязычные и латышскоговорящие граждане (см. рис. № 7).
Рис. № 7. Партии – победители выборов 11‑го Сейма.
На карте определенно видно, что «Центр согласия» большинство голосов получил в тех округах, где довольно большой удельный вес русскоязычных. Поддержка этой партии в разных регионах явно зависит от доли русскоязычных граждан, проживающих в них. Там, где доля русскоязычных граждан составляла менее 5 %, партия балансировала на грани преодоления 5 % барьера, а там, где их доля была от 40 % и выше, её поддержка была значительно больше. Коэффициент корреляции (г) между долей граждан-нелатышей в регионе и голосами, отданными за данную партию, составляет: 0,976, а коэффициент детерминации (R2) равен 0,953 (см. рис. № 8).
Рис. № 8. Зависимость голосования за «Центр согласия» от доли русскоязычных граждан в регионе.