Читать интересную книгу Тайна каньона шакалов - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24

— Он пытается замедлить ход! — крикнул Джо Нику. — Но, боюсь, у него ничего не полу-Чите я!

— Мы ни за что не сделаем поворот! — закричал в ответ Ник. — Может, нам просто выпрыгнуть?

Джо покачал головой.

— Попадешь под колеса, верная смерть! Я по пробую еще!

Он продолжал изо всех сил тянуть на себя вожжи, хотя и начал уже сознавать, что ситуация безнадежная. Еще минута — и телега разобьется вдребезги.

— Что это там Билли Боб задумал? — спросил вдруг Фрэнк Майка. Они ехали рядом, на не котором расстоянии от всех остальных, и обсуждали сложившуюся на маршруте ситуацию. — Смотри, как он гонит! Они же перевернутся, если он не замедлит ход!

Тяжелый фургон мчался все быстрее, раскачиваясь из стороны в сторону. Когда одно колесо наткнулось на большой камень, фургон подскочил так высоко, что на мгновение оторвался от земли.

— Что-то случилось! — твердо произнес Майк. — Давай, быстро туда! Надо помочь ему остановиться! — Сильно пришпорив своего коня, Майк сразу же пустил его в галоп.

Фрэнк мчался позади. Ему пришлось сконцентрировать почти все свое внимание на том, чтобы удержаться в седле, тогда как все его мысли были заняты одним: как же Майк собирается остановить несущийся на бешеной скорости фургон? Это представлялось ему совершенно невозможным делом.

Когда они догнали фургон, Майк крикнул Фрэнку:

— Обходи слева! Попробуй зацепить веревку за что-нибудь устойчивое.

Фрэнк увидел, как Майк отстегивает лассо, прикрепленное сбоку к седлу. Тогда, взглянув на свое седло, Фрэнк стал делать то же самое.

Лошадь Майка уже скакала вдоль фургона справа, а Звездочету, которого гнали галопом по узкой обочине, приходилось особенно трудно. Фрэнк взял лассо в свободную руку и нащупал петлю.

Звездочет наконец поравнялся с фургоном. До скамьи кучера оставалось всего несколько футов. В передней части фургона Фрэнк заметил торчащий кверху металлический штырь. На вид он был достаточно прочным, чтобы выдержать натяжение, если, если Фрэнк сможет закинуть на него петлю, а потом удержать веревку. И тут он понял, что оказался в более выгодном положении, чем Майк: тому не за что было зацепиться. Вся надежда была теперь на него.

С кучерской скамьи обернулся Ник, и Фрэнк, бросив на него быстрый взгляд, увидел белое лицо и вцепившиеся в поручень руки.

— Не бойся! Мы вас остановим! — крикнул Фрэнк. Как ему хотелось, чтобы эта уверенность была не только в его голосе!

— Скорей! — крикнул в ответ Ник. — Скорей! Фрэнк освободил лассо еще на одно кольцо и дважды обмотал веревку вокруг луки седла, а когда Звездочет поравнялся с козлами, приподнялся на стременах и наклонился вперед, чтобы забросить петлю на металлический штырь. За эту долю секунды он успел увидеть сжатые челюсти брата, еле удерживающего в руках вожжи.

И тут Звездочет выполнил трюк, которому его давно научили: уперся копытами в землю и всей своей тяжестью дернулся назад, потянув за собой лассо.

Веревка на луке седла зашипела, испуская серое облачко синтетической пропитки. Фрэнк изо всей силы дернул за веревку с другого конца, что бы не дать размотаться петлям на луке и чтобы сама веревка стала менее скользкой. Потом ему пришлось немного отпустить ее, чтобы Звездочет не споткнулся.

Фургон начал замедлять ход. До крутого поворота оставалось совсем немного, и у Фрэнка не было уверенности, что фургон пройдет его благополучно. Он откинулся в седле, снова натянул лассо и одновременно дернул за узду. Звездочет опять уперся копытами в мягкую землю, подняв густое облако красноватой пыли, которая попала Фрэнку в нос, а главное — в глаза. Он перестал что-либо видеть, но почувствовал, что Звездочет резко остановился, а это означало, что остановился и фургон.

Фрэнк заморгал, пытаясь прочистить глаза, и сделал глубокий вдох, но попавшая в нос пыль вызвала вместо вздоха облегчения приступ кашля. Из глаз по-прежнему ручьем текли слезы. Когда наконец их поток прекратился, он увидел, что фургон стоял всего в нескольких футах от опасного поворота. А Пом-Пом, опустив голову, уже пощипывал травку.

Джо спрыгнул с козел и бросился к Фрэнку. За ним следом — Ник.

— Красиво сработано, братишка! — улыбался во весь рот Джо. — Действительно здорово, прямо дух захватывало, но все-таки в следующий раз я останусь дома и посмотрю это по телеку.

— И я не обижусь, — ответил Фрэнк. Он похлопал Звездочета по шее и спустился на землю. — А что же у вас произошло?

— Я бы и сам не прочь получить на это ответ, — вздохнул Джо. — Когда мы стали спускаться со склона, Билли Боб пытался притормозить, но тормозной рычаг не сработал. А потом Билли Боб свалился с телеги. Как он там? Не разбился?

— Не знаю, — ответил Фрэнк и оглянулся через плечо. Майк возвращался назад вверх по дороге. Ему навстречу, хромая, шел Билли Боб. Остальные члены группы, с волнением наблюдавшие за развитием событий, продолжали стоять на самом высоком участке тропы.

— Кажется, с Билли Бобом все в порядке, — сказал Фрэнк. — Ну а как вы, ребятишки, себя чувствуете?

— У меня тоже все в порядке, — ответил Ник, хотя и несколько дрожащим голосом. — Только вот как я расскажу своим друзьям в Верхнем Вестсайде, что оказался в сбежавшей от хозяина телеге? Они ведь подумают: ну и трепло!

— Я тоже цел и невредим, — сказал Джо, — но мне, конечно, очень хотелось бы знать, почему это случилось. — Он опустился на карачки и заглянул под телегу за передние колеса.

Через несколько минут он воскликнул:

— Вот в чем дело! Оборван тормозной провод. Рычаг не мог действовать.

К Джо присоединился Фрэнк. Две металлические проволоки шли вместе от рычага к тормоз ной колодке, а потом разделившись, доходили ж двум задним колесам. Общий провод был оборван перед самой тормозной колодкой.

— Забавно, — сказал Франк, доставая один болтающийся конец. — Эти проволоки вместе должны выдерживать нагрузку в пять-десять раз большую… Джо, ну-ка посмотри сюда! В нижней части провода конец действительно рваный, а у верхней — видишь? — какой ровненький… О чем это тебе говорит?

Джо взял в руки провод, внимательно его рассмотрел и сказал:

— О том, что наш несчастный случай был вовсе не случайностью. Кто-то обрезал половину провода, зная, что он оборвется при первой же серьезной нагрузке.

— Эй, что это вы тут делаете? — раздался голос Майка. Наклонявшись, он заглянул к ним под фургон. Фрэнк показал провод и дал объяснение.

Майк помрачнел.

Билли Боб отделался несколькими: царапинами, но мог серьезно пострадать, — сказал он. — Ник и Джо вообще чуть не погибли. Каким же надо быть безжалостным чтобы пойти на такое? Кто же это сделал?

— Тот, кто твердо решил выжить тебя из туристского бизнеса, — ответил Джо.

Майк медленно покачал голевой.

— Еще один подобный случай, и злоумышленники добьются своего, «Молодежная тропа» ее стоит того, чтобы ради нее подвергать ребятишек опасности.

— По-моему, еще рано принимать какие-то кардинальные решения, — высказал свое мнение Фрэнк. Выбравшись из-под фургона, он встал на ноги. У тебя есть чем починить тормоза, чтобы продолжить поход?

— Что-то должно быть. Это все у Билли Боба. — Майк оглянулся. — Наверное, нам лучше остановиться на ночь здесь. Местечко хорошее, и мы не намного отстанем от графика.

Пока Билли Боб возился с фургоном, Майк предложил всем остальным для разрядки отправиться в пешую прогулку. Джо и Фрэнк хотели было использовать это время, чтобы расспросить членов группы, не видели ли они кого-нибудь, болтающегося поблизости от фургона, но Майк не разрешил братьям провести такой опрос.

— Я знаю, в группе есть какой-то негодяй, но я сделаю все; чтобы остальные ребята получили то, ради чего они сюда приехали.

Джо и Фрэнк попытались переубедить Майка, но в конце концов вынуждены были принять его план, Ведь он сам вызвал огонь на себя, ему и решать.

Во время часовой прогулки ребята видели зайцев, лося; краснохвостых ястребов и какое-то стремительно промелькнувшее мимо них пятно песчаного цвета, которое, по словам Майка, было рысью. Том показывал им здешние дикие растения и цветы с необычайными названиями: «подушка для иголок», «заемный куст», «пустынный табак», у которого длинные, белые, очень красивые листочки имели довольно тяжелый запах.

Когда они шли вдоль гребня горы, Карина вдруг воскликнула:

— Смотрите что это там внизу? Какие-то линии на земле. Я точно вижу прямые линии и круги!

— Скорей всего, ты видишь остатки анасазийской деревни, — сказал Том. — Линии — это стены домов, а круги — это кайвы, подземные, святилища. Для анасази они были тем же, что церкви Для христиан.

— И мы можем все это видеть вот так? — спросил Грет.

— Можем, потому что смотрим сверху, — ответил Том. — Если бы мы были там, внизу, мы бы ничего не заметили, В наши дни многие археологи используют снимки со спутников, чтобы обнаружить древние поселения, которые на земле совершенно не видны.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна каньона шакалов - Франклин Диксон.
Книги, аналогичгные Тайна каньона шакалов - Франклин Диксон

Оставить комментарий