Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, действительно, не прошло и секунды, как перед взглядом изумленных первокурсников появился просто огромный замок. Он появился неожиданно и весь целиком. Располагаясь на небольшом возвышении, конец самой высокой башни вспарывал облака. Эта башня была в центре постройки, вокруг нее располагались основные помещения, башни поменьше, соединительные переходы, туннели, а вокруг замка был ров. Откидной мост был опущен, открывая черную дыру входа. Весь замок сиял своими освещенными окнами и темными дырами, там, где свет не горел.
Перед входом, насколько позволяла разглядеть темнота и высота, была большая лужайка. Справа от нее были стеклянные домики, слева какие-то замысловатые постройки.
— Мисс Нейл, а что это? — спросила Алекса, указывая вниз.
— Это школьный Луг, справа от него находятся теплицы, слева мастерские. Сам замок имеет один главный вход, множество тайных выходов и разнообразных лазеек, начиная от обычных окон, заканчивая неприметными трещинками. Но это только выходы! Не забудьте, — улыбаясь, предостерегла она. — Давайте на «ты». Меня зовут Марианна.
— Мишель Молви, — представился Михаил-Георг.
— Ян Орэйн, — сказал Марьян.
— Ты младший брат Алика, Тима и Тома? — спросила Марианна.
— Да, — кивнул Ян, слегка покраснев.
— Алекса Сильмэ, — последней представилась Александра.
— Александра Сильмэ? — поразилась Марианна. — Так слухи не лгут. Ты действительно прибыла в этом году учиться? А я не верила!
— Неужели нет ни одного человека, который не знает о моем существовании? — с досадой спросила Алекса, но внутренне ощутила, что снова разрывается на две части. Одной не нравилась бешеная популярность, а другая жаждала еще большей известности.
— Простых людей сколько хочешь, а вот магов… Думаю, нет ни одного мага, не знающего твоего имени. Это своего рода генетическая память, передается вместе с волшебством, — пошутила Марианна.
— Гене что? — не понял Ян.
— Генетическая память, — повторила Марианна. — Это мм…
— Память, не зависящая от сознания человека, «подсознательная память», предающаяся на клеточном уровне. И там еще глубже, — пришла на помощь Алекса, стараньями Инны неплохо знающая естественные науки.
— Я-ясно, — неуверенно сказал Мишель. — Опять эти нончармские словечки. Я как-то ге-о-гра-фи-ю открыл в нончармской трактовке, так там про какие-то части света странные говориться.
— Европа, Азия, Африка, Америка, Австралия и еще иногда Океанию выделяют, — не задумываясь ответила Алекса. — А здесь не так?
— Не совсем, — теперь уже объясняла Марианна. — Сейчас мы находимся на острове Гилианд и это одна из частей света или школа, как здесь ее называют. Есть и другие школы, по всему миру, у них, конечно, другие названия. Так же есть еще Антарктический и Арктический исследовательские институты. Но это уже так называемые научные ВУЗы. Мы ближе всего со школами Ливелин и Эдэльвиг.
— Всего частей света тоже семь? — спросила Алекса. — И они все идут как учебные заведения?
— Семь, — подтвердила Марианна. — Есть еще мелкие образования, но их относят к этим крупнейшим. А насчет учебных заведений не совсем. Там много разных объединений и образований. Просто в каждой части света есть определенное учебное заведение. Хотя, честно говоря, лучшее образование дается в русских школах, их две — Колдумнеи и Эдэльвиг, на третьем месте английская школа Ливелин, менее известна азиатская Сывга-шны, африканская Дэминго, австралийская Мальентта и, наконец, Фьори, это американская школа, она самая слабая из всех. Так вот, именно наличие школ — это то единственное, что во всех частях света одинаково, поэтому высшие умы, не мудрствуя слишком долго, назвали части света школами.
— А вот нончармы любят выдумывать разные непонятные слова. Вот, например, Лепестричество! — вдруг вспомнил Мишель. — Какое длинное, но красивое слово. Лепестричество!
Алекса так и прыснула со смеху.
— Да нет. Электричество, — поправила она его.
— Ну, да элестричество, — согласился Мишель, снова произнося неправильно. — Но ведь красивое слово?
— Хм, — ухмыльнулись Алекса и Марианна.
— Мы подлетаем к замку, — громко сказала Марианна. — Будьте осторожны, покидая облету, все собираемся на площадке.
Глава 8 «Сортировка»
Пока ребята болтали с Марианной, они постепенно приблизились к замку. Облету зависли в трех-четырех сантиметрах от каменного пола. Как только Марианна шагнула на плиты, на стене запылал факел, освещая небольшой участок длинного коридора.
— Все вышли? — спросила Марианна и, взмахнув рукой, отослала облету. — За мной, не отставайте, а то потеряетесь. Замок очень большой.
Вся процессия первокурсников во главе с мисс Нейл двинулась по коридору. На их пути зажигались все новые факелы, а старые гасли, как только последний ученик переступал линию их освещения. Стены и пол были каменные, сложенные из огромных кусков неизвестной Алексе каменной породы. По ней изредка пробегали искры, камни меняли цвета и, похоже, и сами менялись местами. Создавалось впечатление, что замок был в постоянном движении, пропитавшая его магия позволяла ему менять местами камни, зажигать факелы, но это было явно не все, на что он был способен.
— Перед вами вход в Главную Залу, — сказала Марианна, указывая на обитую медью дверь. — Здесь вся школа собирается для потребления пищи, решения важных вопросов и празднования торжеств. Здесь и сейчас начнется ваша сортировка. Все за мной!
Марианна быстрым взглядом распахнула дверь и вошла в зал. Первокурсники последовали за ней. Как только они переступили порог Залы, у всех без исключения вырвался вздох восхищения. И было чему удивиться. Огромная зала, была освещена мириадами маленьких искр, витавших в воздухе. Каменные стены были украшены тканью разных цветов. А своды зала были не видны, но в них отражались длинные столы, заполнявшие пространство зала. Они были покрыты разноцветными скатертями. Часть скатерти была мерцаююще-фиолетовой, часть мягко-бежевой, часть темно-бордовой. Цвета постоянно менялись и перетекали, поэтому невозможно было определить какого цвета каждая скатерть. В дальнем конце зала стоял большой стол, занимаемый, по-видимому, преподавателями. Некоторые столы были заполнены целиком, некоторые наполовину пустовали, но ни один стол не был полностью свободен. Странные цвета, разнообразные вещи, совершенно не сочетающиеся друг с другом, но так подходящие к общему строению Колдумнеев. Здесь все было совершенно разным, не противоположным, а просто не сравнимым между собой, но все это странным образом гармонировало и составляло общую интересую картину.
Марианна довела группу новичков до преподавательского стола, за которым Алекса увидела Вильгельма, подмигнувшего ей, и подсела к одному из столиков, где ее радостно встретили. Вперед вышла преподавательница строгого вида в длинной обтягивающей мантии серого цвета. Она была очень изящна и довольно молода лицом, но глаза, янтарно-карего цвета, поблескивали мудростью давно живущего человека.
— Я Афелия Мэтаре, — сказала она, кивая сутулому человеку в мантии больше походящей на огромную простыню. — Декан Ноумена и преподаватель Боевой магии. Сейчас начнется ваша сортировка.
Сутулый человек принес небольшой столик-трибуну и поставил в центр помоста, на котором располагался стол, за которым восседали преподаватели. Зал затих и чего-то ожидал. Вдруг на столе что-то зашуршало, и на его поверхности показался старый потрепанный лист пергамента. В середине он был порван, а по краям «обмохрился». Вдруг лист ожил, разрез превратился в рот и послышался голос:
Сегодня мы снова все здесь собрались,И новый мы начали год.И снова у нас новички набрались,Все новый и новый народ.Сейчас вы узнаете, кто и гдеПроучится много лет с вами.Однако учтите, что везде_Трудиться придется не только словами.Если прекрасно владеешь ты словом,Ум, да и смелость не чужды тебе.Ноумен, да-да, подойдет непременно,Будет здесь весело, просто тебе.Храмин для самых чутчайших из нас,Того, кто лишь глянув на вас,Судьбу вашу скажет вам непременноИ предсказанье то будет отменно.Ромин для тех, кто колдует руками,Труд для кого не беда.Усердность и труд всегда будут с нами,Друг другу помогут всегда.Не бойся меня, ну, давай же смелей.Пиши свое имя и знакомься скорей,Друзей ты найдешь обязательно там —Я слово тебе свое верное дам.
Пергамент закончил, и зал разразился аплодисментами. Листок поклонился и улегся на положенное место.