Читать интересную книгу Любовь по расчету - Лайза Роллингз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38

– Главная сплетница города, – с явным неудовольствием произнес Говард. – Так вот, она решила устроить званый ужин в эту субботу. А поскольку Эмма – ее близкая приятельница, то ты непременно с ней встретишься.

– Я не пойду! – твердо сказала Мэгги.

– Вот еще! Конечно, пойдешь! Ты – невеста Дэвида. Его будущая жена. Женщина, которую он в скором времени полюбит без памяти! Ты должна бороться за него! С моей помощью мы быстро отвадим от него Эмму. Я уверен, что теперь, когда у Дэвида есть ты, он не захочет даже смотреть на свою бывшую любовницу.

– Хотелось бы верить, – пробормотала Мэгги.

– Да вот, к примеру… Ты только посмотри, кто мчится сюда. И лицо его, заметь, выражает крайнюю степень ревности!

Мэгги подняла глаза и увидела спешащего к ним Дэвида. Его еще влажные после душа волосы были растрепанными. Наверное, он увидел в окно сидящую в саду парочку и поспешил вниз.

– Я не знал, что ты приехал, Говард, – укоризненно произнес он, не глядя на приятеля.

Взгляд Дэвида был прикован к Мэгги. Какая же она красивая! Ему страшно нравится, когда Мэгги распускает волосы, позволяя им в беспорядке рассыпаться по плечам!

– Я воспользовался случаем, пока ты принимал душ, – ухмыльнулся Говард, – и решил поболтать с твоей очаровательной невестой. Кстати, когда ты собираешься объявить о своей помолвке? Нужно закатить шумную вечеринку. Море выпивки, красивые женщины, прекрасная музыка…

Дэвид с трудом оторвал взгляд от Мэгги и уставился на Говарда.

– Ты шутишь, верно? Когда это мой отец в последний раз звал гостей? Никакой вечеринки по поводу помолвки не будет. Мы просто разошлем приглашения всем гостям и укажем день свадьбы.

– А ты уверен, что старик разрешит сыграть свадьбу? Может быть, он и на этот раз не захочет никого видеть у себя в доме.

– Мне все равно, что он хочет, – сказал Дэвид. – Свадьба будет, и мы с Мэгги начнем к ней готовиться уже завтра.

Говард легонько толкнул Мэгги локтем и шепнул на ухо:

– Вот видишь, он тобой очарован. Ему не терпится на тебе жениться.

– О чем это вы шепчетесь? – подозрительно взглянул на них Дэвид.

– Не важно, – отмахнулся Говард. – Тебе еще кое к чему придется приготовиться. Салли прислала приглашение.

– Уже? – изумился Дэвид. – Я рассчитывал получить его только завтра.

– Ты же знаешь, она никогда не упустит свежей сплетни.

– Ты простудишься, – сказала Мэгги, задумчиво молчавшая все это время. – Пойдем в дом.

Она поднялась со скамьи, оперлась о предложенную Говардом руку и зашагала по каменной дорожке. Дэвид ревниво посмотрел им вслед. Он доверял свому другу во всем, кроме тех случаев, когда дело касалось женщин.

– Эй, может, подождете меня?! – крикнул Дэвид и поспешил за ними.

До ужина оставалось всего полчаса. Дэвид был уверен, что, пока Мэгги в доме, отец с ними трапезничать не будет. Руперт заперся у себя в комнате, откуда теперь не доносилось ни звука.

– Завтра мне придется поехать в офис, – со вздохом сказал Дэвид. – Так что тебе, Мэгги, предстоит провести день в одиночестве.

Они вошли в гостиную и уселись в мягкие кресла. Говард придвинул свое ближе к Мэгги, так что их ноги теперь почти соприкасались. Дэвид сделал над собой невероятное усилие, чтобы не высказать накопившиеся претензии приятелю.

– Я найду себе занятие, – сказала Мэгги. – Возможно, съезжу в свою бывшую квартиру.

– Это еще зачем? – удивился Дэвид.

– Там же все мои вещи. Сначала я хотела оставить их Карлу, но теперь пришла к выводу, что он не достоин такого подарка.

– Карл? Кто это? – спросил Говард, и Дэвид с удовлетворением отметил, что друг еще не все успел выпытать у Мэгги.

– Мой бывший приятель, – пояснила она.

– Но ведь ты с ним рассталась? – поспешил еще раз уточнить Говард.

– Это так же точно, как то, что мои глаза серого цвета! – заявила она.

– Серого? – изумился Дэвид. – Серьезно?

Мэгги огорчилась. Он так мало обращает на нее внимания, что даже не заметил, какого цвета ее глаза. Дэвид же подумал о том, что такие прекрасные глаза просто не могут быть прозаического серого цвета.

– А почему ты не забрала свои вещи до сих пор? – продолжал расспрашивать Говард.

– Это долгая история, – ушла от ответа Мэгги. – Если коротко: я слишком стремилась смыться от Карла как можно быстрее, и у меня не было ни времени, ни желания тщательно упаковывать чемодан.

– Ты никуда не поедешь одна! – твердо сказал Дэвид. – Я не позволю.

Мэгги сердито засопела:

– Считаешь, что я настолько слаба, что не смогу за себя постоять?

– Если хочешь, я могу съездить с тобой, – предложил Говард.

– Нет, Мэгги поедет со мной! Все-таки именно я ее будущий муж, а вовсе не ты!

– Ты слишком вошел в роль, – проворчал Говард.

Дэвид встал с кресла, подошел к Мэгги и опустился перед ней на колени.

– Обещай мне, что ты ни за что не отправишься туда одна.

Мэгги недоверчиво взглянула на него, пытаясь понять, чем вызвано его странное поведение, и увидела в глазах Дэвида лишь тревогу за нее.

– Ты беспокоишься обо мне? – удивленно спросила она.

Дэвид поднялся с колен.

– Ты находишь это странным? От тебя зависит мое будущее, Мэгги. Ты же понимаешь…

Он вернулся в свое кресло и потому не видел, что взгляд Мэгги, вдруг загоревшийся надеждой, тут же потух.

– Ох и дурак же… – прошептал Говард, глядя на сидящую рядом с ним красивую женщину. – Я бы своего не упустил.

Мэгги взглянула на него:

– Ты что-то сказал?

– Так, мысли вслух. – Говард хлопнул в ладоши и рассмеялся. – Не забудьте, что завтра нас ждет веселье! Я еще останусь в относительном покое, а вот вас засыплют вопросами о предстоящей помолвке на вечеринке у Салли.

– А нельзя туда не пойти? – с тоской спросила Мэгги. – Мне не очень-то хочется, чтобы на меня пялились, как на обезьяну в зоопарке.

– Мы должны пойти, – сказал Дэвид. – Во-первых, потому что невежливо отказываться от приглашения, а во-вторых, все равно нужно объявить о помолвке. У тебя ведь есть подходящее платье, Мэгги?

– Да, Нэнси снабдила меня всем необходимым, – без энтузиазма произнесла Мэгги. – Но это хотя бы ненадолго?

– Вынужден тебя расстроить, – Говард сочувственно улыбнулся, – сие мероприятие займет весь вечер. Соберемся к семи, а расходиться все начнут минимум в полночь. Привыкай, Мэгги, такие вечера теперь станут неотъемлемой частью твоей жизни. Если тебя это успокоит, могу заверить, что иногда там бывает довольно весело. Особенно когда у тебя имеется такая масса недоброжелателей, как у меня. Что-то мне подсказывает, что тебя тоже не обойдут своим вниманием злые сплетники.

Мэгги скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на Говарда.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь по расчету - Лайза Роллингз.
Книги, аналогичгные Любовь по расчету - Лайза Роллингз

Оставить комментарий