Какое-то время назад Эд решил, что серьезные любовные отношения не для него. Что в них все не так четко и ясно, как в бизнесе. Что в них не бывает голубых фишек, в которые вкладывают средства с минимальным риском. Серьезные отношения рискованны и чреваты потерями, поэтому он ограничивается короткими, ни к чему не обязывающими романами.
Сейчас его цель – поддержать Миллу. Сделать все от него зависящее, чтобы ее новое начинание стало успешным. После этого он сможет с чистой совестью покинуть Австралию и навсегда забыть эту женщину и все, что с ней связано.
Когда он сказал Милле, что собирается остаться на ночь у нее, она сначала запаниковала, но затем прислушалась к голосу разума и согласилась.
– Если ты планируешь ночевать здесь, я схожу наверх за спальным мешком. В нем тебе будет теплее. Ступай за своими вещами. Потом можешь воспользоваться моей ванной. Она наверху. Я приготовлю для тебя чистые полотенца.
– Я приму душ после тебя.
– Хорошо.
Когда Эд наконец вошел в ванную, его окутал цветочный аромат шампуня. Перед его внутренним взором возник образ обнаженной Миллы, моющей волосы под теплыми струями, но он тут же прогнал его, от греха подальше.
Глава 6
Милла спустилась вниз в черных легинсах и ярко-зеленой вязаной тунике, которая великолепно сочеталась с цветом ее волос. Наряд был простым, но в нем она выглядела на все сто.
– Отлично выглядишь, – сказал ей Эд.
К его разочарованию, она покраснела от смущения и протараторила:
– Пойдем. Я умираю с голоду.
Как только они вошли в уютное фойе паба, у Миллы зазвонил мобильный телефон.
– Это Брэд, – сказала она, открывая сумочку. – Извини, Эд, я должна ответить.
– Конечно.
Пока они красили, она рассказала ему о своей школьной подруге Хайди и ее муже Брэде, которые никогда не покидали Беллару-Крик.
Эд понимал, что ее жизнь его не касается, но поймал себя на том, что вслушивается в ее разговор.
– Не беспокойся, Брэд, – произнесла она в трубку. – Я прекрасно понимаю, что бизнес-план маленькой торговой точки отличается от бизнес-плана фермы. Это хороший совет. Я воспользуюсь услугами консультанта по вопросам организации коммерческой деятельности. Спасибо, что позвонил. Скажи Хайди, что я позвоню ей завтра утром и мы договоримся насчет барбекю. Пока, Брэд.
Разорвав соединение, Милла убрала телефон в сумочку и смущенно улыбнулась Эду:
– Еще раз прошу прощения. Хотя, полагаю, ты сам привык отвечать на бесконечные звонки, находясь в общественных местах.
– Привык, – подтвердил он. – Но на время этой поездки я отключил свой мобильный, перенаправив все звонки на рабочий телефон. На них отвечает моя помощница, так что я наслаждаюсь тишиной.
– Никакого абстинентного синдрома?
– Ни малейших признаков.
Милла улыбнулась в ответ, и они прошли по коридору в обеденный зал, где их встретила удивленная Шерри.
– Рада снова вас видеть, – с улыбкой сказала она Эду и, бросив многозначительный взгляд на Миллу, проводила их к столику с кипенно-белой скатертью, накрахмаленными салфетками, серебряными столовыми приборами и хрустальной вазочкой с желтыми нарциссами.
– Обстановка довольно элегантная, – заметил Эд, когда Шерри пошла за вином, которое они заказали.
– Это еще один сюрприз Беллару-Крик. – Милла окинула взглядом заполненный до отказа зал. – Народу так много, что работникам отеля приходится помогать официантам, – улыбнулась она. – Большинству посетителей родео не нужны накрахмаленные скатерти, но, похоже, персонал умеет творить чудеса, когда это нужно.
– И мы с тобой сегодня тоже сотворили маленькое чудо, – сказал Эд.
Она кивнула и улыбнулась шире:
– Пекарня будет выглядеть здорово, правда? Не могу дождаться, когда она начнет работать.
Эду не хотелось говорить ей, что от свежевыкрашенных стен до успешного бизнеса очень долгий путь. Он не мог притворяться, что его не волновало то, что он услышал в конце ее телефонного разговора.
Из ее слов было ясно, что ей необходима консультация по вопросам организации коммерческой деятельности. Его задело то, что она не попросила помощи у него, но он не подал виду.
Когда им принесли вино, Эд поднял свой бокал:
– За будущую пекарню.
– И за ее хозяйку, – рассмеялась Милла.
Впервые с того момента, как он приехал в Беллару-Крик, она выглядела довольной и расслабленной. Огонь, горящий в камине, отражался в ее зеленых глазах. Боже, как же она прекрасна!
«Я спятил, – подумал он. – Мне следует немедленно покинуть Беллару-Крик».
Вместо этого он переключил свое внимание на меню. Они оба заказали китайский суп ван-тан и знаменитую утку с грибами. В ожидании еды они пили вино и говорили о своих любимых блюдах и сходствах и различиях между Америкой и Австралией.
За супом они обсуждали плюсы и минусы приготовления экологически чистого хлеба. Когда им подали утку, в их разговоре стали преобладать местоимения, выражающие восхищение.
– Неплохо для захолустья, правда? – с улыбкой произнесла Милла.
– Неплохо для любого места.
– Надеюсь, что шеф-повар останется.
– Это вполне возможно, если план по спасению города сработает.
Улыбка Миллы поблекла.
– Надеюсь, что он не останется несбыточной мечтой, – задумчиво сказала она.
– С твоим планом все в порядке? – не удержавшись, спросил Эд. – Я слышал, о чем ты говорила по телефону с Брэдом.
Ее лицо помрачнело.
– У меня все отлично, – ответила она. – Нет ничего такого, с чем я бы не справилась. – Она переключила внимание на еду на своей тарелке.
– Милла, если у тебя есть какая-то проблема с организацией бизнеса, я помогу тебе ее решить.
– Ты и так уже достаточно для меня сделал. – Положив вилку на тарелку, она промокнула губы салфеткой: – Я не нуждаюсь в твоей помощи. В любом случае тебе нужно возвращаться в Нью-Йорк. У меня все будет хорошо. Здесь полно людей, которые могут мне помочь.
– Значит, ты признаешь, что тебе нужна помощь?
Милла вздохнула:
– Тебя когда-нибудь сравнивали с собакой, вцепившейся в кость?
– Постоянно сравнивают.
Она снова улыбнулась, и он улыбнулся ей в ответ. Их взгляды встретились, и он, глядя в ее бездонные зеленые глаза, почувствовал установившуюся между ними связь. Испугавшись этого, он сказал:
– Теперь, когда ты знаешь, что я не собираюсь сдаваться, почему бы тебе не рассказать мне о своей проблеме.
– Это не совсем проблема. – Она окинула взглядом других посетителей, которые не обращали на них никакого внимания. – Мне просто нужно составить бизнес-план. Это условие, при котором городской совет сдает предпринимателям помещения по низкой цене.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});