Читать интересную книгу Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 28

Кандзо потащил тело змеи по дороге, такая ноша была бы не под силу простому человеку.

Через два-три тё он вышел на оживленную дорогу и подвесил змею на высокую криптомерию, словно преступника привязал к позорному столбу. И всякий, кто шел по дороге, останавливался посмотреть на огромную змею, гадая, кто же смог победить такое чудище.

Крестьяне радовались от всей души. Избавившись от змеи, они смогли ходить в чащу и рубить там дубы и буки. И жизнь у них стала богатая и безмятежная.

А вот семью Кандзо с тех пор стал преследовать злой рок. Его родственники один за другим заболевали неизвестной болезнью и, сгорая от жара, мучительно умирали.

Как-то ночью Кандзо во сне явилась змея и сказала:

— Ты меня убил, победив в бою, Кандзо, и за это я не держу на тебя зла. Но я никогда не прощу тебе, что ты выставил меня у позорного столба на дороге. И да будут прокляты твои потомки до седьмого колена…

На утро Кандзо совершил моленье об убитой им змее, и вся деревня молилась вместе с ним.

И пока был жив Кандзо, он не переставал возносить молитвы. Сорок семь раз поднимался он на гору Тёкай, чтобы утихомирить дух змеи.

Змея Окику и наводнение

После того, как он расправился с огромной змеей с болота Итиро, он стал знаменит в своих краях. Дзюбэй радовался собственной славе, но вот однажды подстрелил беременную обезьяну. Когда он вскинул ружье и прицелился, она, обливаясь слезами, сложила руки, умоляя пощадить ее, но было уже поздно.

А в то время жена Дзюбэя тоже была на сносях.

Жена сильно сокрушалась об убитой мужем обезьяне, между тем подошло время ей рожать. Родила она ребенка с лапами медведя и мордой обезьяны. Жена измучилась, не зная, чем заслужила такое. Дзюбэй молился богам, чтобы отвести от своей семьи наказание. Но следующие три ребенка походили, как две капли воды, на первого.

И, наконец, на четвертый раз у них родилась девочка, прекрасная, как яшма. «Боги смилостивились над нами», — решили супруги, радуясь от всего сердца. Назвали они ее Окику, что означает хризантема, и стали холить и лелеять.

Девочка подросла и превратилась в настоящую красавицу. Как ливень, посыпались на нее предложения руки и сердца. Однако Окику и слышать не хотела о замужестве и отказала всем своим поклонникам. Затворилась в доме, и на улицу — ни ногой. Исполнился ей тогда двадцать один год.

И вот как-то раз, осенним вечером, когда солнце начало клониться к закату, Дзюбэй вернулся домой с гор и увидел, как Окику сидит на пороге дома, смотрит в небо и поет тихонько:

Унесет меня далеко дождь,Унесет меня далеко ветер.

От неожиданности Дзюбэй замер на месте. — Милая, что ты только что напевала? — спросил он дочку.

Окику серьезно посмотрела на него и сказала:

— Отец, дайте мне слово, что впредь ни за что не зайдете в мою комнату, пожалуйста, пообещайте… — и с этими словами ушла к себе.

А у Дзюбэя с этого мига сердце было не на месте. В ушах так и звучали слова странной песенки. Тревога нарастала с каждой секундой, и, несмотря на запрет дочери, он заглянул в щелку между перегородками ее комнаты. И что же он увидел! Огромная змея с шестнадцатью рогами свернулась в кольцо посреди комнаты дочери. Змея заговорила:

— Давным-давно вы убили змею на болоте Итиро. Этой змеей была я. Затаив злобу, я решила обратиться человеком и родилась на свет из чрева вашей жены, став вам дочерью. Ваша родительская любовь ко мне уничтожила былую ненависть, но раз вы увидели мой истинный облик, я не могу более оставаться здесь, — сказала она, тяжело вздохнув. А затем протянула Дзюбэю драгоценный камень и добавила:

— Если что-то случится, вытащите этот камень и произнесите мое имя. Я тотчас же предстану перед вами в облике вашей дочери. Если же случится вам голодать, стоит лишь лизнуть его, и волшебный камень спасет от голода.

Затем змея Окику призвала дождь и ветер и скрылась из виду.

Гигантская змея Окику поселилась в глубокой ложбине на Восточной горе, однако горные божества изгнали ее оттуда. Она передвигалась на юг, но везде ее преследовали небесные духи и духи грозы, и тогда ей пришлось улететь на север. Но ни на севере, ни на западе, ни на востоке она не была желанной гостьей. Наконец, она решила поселиться в реке Китаками, но на нее напал дух молнии и разбил ее на множество мелких частей. Тогда-то на реке Китаками и случилось ужасное наводнение, и многие жители окрестных селений утонули.

Говорят, что родители Окику жили очень долго, а если случалось быть голоду, их спасал драгоценный камень, подаренный дочерью.

Месть обезьяны

(Остров Кюсю)

Случилось это в незапамятные времена. Неподалеку от одной деревни было небольшое болото. С некоторого времени, на закате в один и тот же час, с болота стали доноситься странные звуки, напоминавшие жужжание прялки: «Дзин, дзин, дзин…»

Эти звуки, проносившиеся над заснувшей деревней, вызывали ужас у местных жителей. По деревне стали расползаться слухи об оборотнях.

И вот как-то раз с наступлением сумерек один известный охотник отправился на болото, чтобы разузнать истинную причину таинственных звуков. Добравшись до болота, он увидел, что над противоположным берегом крутится белое веретено. Только охотник стал приближаться, как в темноте загорелись два красных глаза, которые смотрели прямо на него. Веретено крутила огромная черная тень. Охотник вскинул ружье и выстрелил.

«Дзин, дзин, дзин…»

Веретено продолжало крутиться. Черная тень залилась зловещим смехом. В непроглядной тьме разверзлась красная пасть, огромная и круглая, как полная луна.

«Бах, бах…», — охотник выстрелил десять раз подряд. Однако оборотень продолжал смеяться. В этот момент в одной из окрестных деревень раздался петушиный крик, и смех тотчас же прекратился.

Охотник совершенно растерялся и решил пойти за советом к известной охотнице Ямао. Рассказал он ей, в чем дело. Ответ Ямао был таков:

— У тебя ничего не вышло оттого, что ты целился в черную тень. Следующий раз прицелься в крутящееся веретено. Тогда наверняка расправишься с оборотнем.

Охотник поблагодарил за совет и снова отправился на болото.

«Дзин, дзин, дзин…», — странные звуки разносились по округе, как и прежде.

На сей раз охотник прицелился в белое веретено и метко выстрелил.

Раздался пронзительный вопль, охотнику показалось, что небо над головой раскололось надвое. Земля затряслась, будто великан зашагал по ней, но звуки постепенно стали удаляться, пока не пропали за далекими горами. Охотник бросился в погоню и увидел, что вся земля по берегу болота пропитана кровью. Следуя по кровавым следам, блестящим в свете луны, охотник забрел в глухие горы.

Следы привели его к скале и оборвались прямо перед входом в пещеру. Охотник прислушался, и до него донесся чей-то приглушенный голос из глубины пещеры.

— Вот и смерть моя пришла. Пообещай за меня отомстить.

А вслед за тем послышался протяжный плач. И вот все затихло. Заклубился густой туман и обволок все вокруг.

На следующее утро у охотника родился мальчик. «Станет он охотником и мне опорой», — от всего сердца обрадовался охотник. Мальчик был здоровый и крепкий, но крикливый, просто беда. Кричит с утра до вечера, не дает матери и на часок заснуть. Жена охотника держит его на руках, укачивает, а он никак не унимается. Совсем у матери сил не стало.

— Что же ты так кричишь, словно гром, — сказала она и только взяла на руки малыша, как тот перестал плакать, заснул и стал мирно посапывать. Жене охотника девочка пришлась по душе.

— Не может ли быть эта девчонка оборотнем, который пришел отомстить мне за смерть чудища с веретеном?

Он внимательно следил за девочкой, но ничего подозрительного не замечал. И с ребенком она нянчилась исправно, и жене по хозяйству помогала ловко да умело.

Жена готовила угощение для соседских ребятишек. Поставила столы, расставила чашки для супа и вдруг смотрит, а рыба на столике с угощением для священника бесследно исчезла. Рыба была крупной, специально приготовленной для такого важного гостя.

— Ведь только что здесь была. Куда же она подевалась? — с недоумением спросила жена.

— Наверняка кошка утащила, — ответил охотник.

Ничего не поделаешь, пришлось приготовить другую рыбу, но когда стали собираться гости, и она пропала. Неспроста все это… Пошел охотник на кухню, а там вся рыба исчезла. Чем дальше, тем подозрительнее. «Нужно держать ухо востро», — решил охотник.

Когда закончилось празднование дня рождения, родственники и соседи разошлись по домам. А охотник тем временем взял ружье и спрятался на крыше.

Вот, наконец, ушли и девочки, помогавшие на кухне. Жена с ребенком отправилась вместе с соседками на горячий источник, и дома осталась одна девочка-нянька. Не зная, что за ней следят, она глубоко вздохнула и сказала:

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.).
Книги, аналогичгные Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.)

Оставить комментарий