Читать интересную книгу Тайна старого дуба - Кэролайн Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 26

— Привидение! — вскрикнула Бесс, стуча зубами от страха.

— Привидений не бывает, — решительно возразила Нэнси. Однако ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы добавить: — Я сейчас спущусь в погреб и выясню, что это такое на самом деле!

Прежде чем она успела сделать хоть одно движение, прямо у них под ногами раздался грохот.

— Ой! Боюсь! — заголосила Бесс. Нэнси кинулась к двери.

— Пит! Пит! — крикнула она. На ее зов никто не отозвался. Проводник исчез!

ПРИЗРАК В ПОГРЕБЕ

Нэнси храбро подняла дверцу люка и заглянула в темный погреб.

— Подождите меня здесь, у лестницы, — распорядилась она. — Я спущусь и как следует все осмотрю.

Девушка осторожно сошла с лестницы, останавливаясь на каждой ступеньке. Было так темно, что она не видела ничего на расстоянии вытянутой руки. Ощупью она начала продвигаться вдоль стен, все время напряженно прислушиваясь. Вдруг она услышала чье-то слабое дыхание. Вслед за тем раздался почти беззвучный стон, доносившийся, как ей показалось, из-за двери в дальнем углу.

Собравшись с силами, Нэнси подергала дверь, но она не поддавалась. Пошарив рукой в затхлой тьме, девушка наткнулась на ключ, торчавший в замке, повернула его, слегка приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Вначале она не увидела ничего, но постепенно разглядела фигуру мужчины, лежащего на полу.

— Девочки! — взволнованно крикнула она. — Идите сюда! Боюсь, что с бедным мистером Чапом случилось что-то скверное!

Бесс и Джорджи бегом спустились вниз, чтобы помочь подруге. Увидев бородатого мужчину, связанного и с кляпом во рту, лежащего на холодном каменном полу, они застыли от ужаса.

— Скорее несите нож, надо разрезать веревки, — поторопила их Нэнси.

Джорджи бегом поднялась в кухню, а тем временем Нэнси и Бесс вытащили изо рта мужчины кляп.

— Сейчас мы вас освободим, — подбадривали они его.

Джорджи принесла нож, и веревки упали на пол.

— Вы можете передвигаться? — с тревогой спросила незнакомца Нэнси, помогая ему встать.

— Думаю, да, — с трудом промолвил он.

Поддерживая его с обеих сторон, девушки помогли мужчине взобраться по лестнице и войти в кухню. По мере того как кровообращение в его онемевших членах восстанавливалось, ему становилось все легче двигаться.

— Воды! — умоляюще попросил он. Бесс побежала за водой. Напившись вволю, он благодарно улыбнулся девушкам.

— Теперь я чувствую себя гораздо лучше, — с облегчением произнес он.

Нэнси внимательно разглядывала его лицо.

— Вы наверняка не Пьер Чап, — заявила она, — для него вы слишком молоды.

— Я живу недалеко отсюда/—сообщил ей бородатый старатель. — На лесной тропе ко мне обратились двое мужчин, спросили дорогу сюда. У меня возникли кое-какие подозрения, и я решил пойти с ними. Но они неожиданно напали на меня, связали и бросили в погреб. Если бы вы вовремя не появились, я мог бы остаться здесь надолго.

— Пари держу, это дело рук Тома Страйпа и Рэймонда Найлза! — сразу же заключила Нэнси. — Можете вы описать людей, которые напали на вас?

Старатель дал очень точное описание обоих.

— Да их же надо арестовать! — негодующе воскликнула Джорджи. — Когда вернемся в Лэйк-Веллингтон, обязательно сообщим в полицию.

Старателю явно не по душе пришлась эта идея.

— Лучше не надо, — сказал он. — Я бы предпочел сам с ними расквитаться.

В продолжение всего разговора Нэнси была необычайно молчалива, хотя подруги заметили, что она как-то особенно внимательно вглядывается в лицо незнакомца. Говоря по правде, Нэнси была совсем сбита с толку. Этот человек сразу кого-то ей напомнил, но, сколько она ни рылась в памяти, вспомнить его так и не смогла. Где же она могла его видеть?

И вдруг ответ пришел сам собой. Вот только борода мешала, а в остальном незнакомец напоминал человека на фотографии, которую она выпросила у миссис Ранни. Стараясь не выдать своего волнения, Нэнси повернулась к мужчине.

— Скажите, вы случайно не Норман Ранни?

Незнакомец удивленно посмотрел на Нэнси. На какое-то мгновение ей показалось, что он намеревается скрыть свое настоящее имя, однако потом он, хоть и нехотя, утвердительно кивнул головой.

— Да, я Норман Ранни. Откуда вам это известно?

— Ваша мать дала мне вашу фотографию, — пояснила Нэнси. — Кроме того, недавно я познакомилась с Энн Чапелл, которая рассказала мне, что ее настоящее имя Аннет Чап.

Мужчина побледнел.

— Вы виделись с Аннет? — спросил он, с такой силой схватив Нэнси за руку, что ей стало больно. — Значит, она жива?

— Да. Последний раз, когда я звонила в госпиталь, мне сказали, что она пошла на поправку. Мисс Чап серьезно пострадала в железнодорожной катастрофе, и одно время врачи опасались за ее жизнь. Она и сейчас еще не совсем вне опасности.

— Бедная моя Аннет! Если бы только я мог увидеться с ней!

— А что зам мешает? — спросила Нэнси.

— Боюсь, она не захочет меня видеть.

— Я уверена, что она до сих пор вас любит, — заверила его Нэнси.

Норман Ранни жадно впитывал ее слова, хотя и продолжал грустно качать головой.

— Я бы хотел так думать, но, к сожалению, не могу.

— Почему вы так говорите? — спросила Нэнси, удивленная его странным поведением. — Неужели ваши собственные чувства к мисс Чап изменились?

— Нет, мое отношение к Аннет осталось прежним! — искренне воскликнул Норман. — Я всегда любил ее и буду любить!

— В таком случае почему бы вам прямо сейчас не поехать к ней?

— Вам этого не понять. Что я могу ей предложить? Я всего лишь простой старатель; здешние жители даже не знают моего настоящего имени, После демобилизации я решил, что правильнее всего будет его изменить.

— С тех пор вы все время живете здесь?

— Нет. Время от времени я навещаю своих родителей. Кроме того, я живал во многих штатах Америки, да и в других странах. Но есть что-то в здешних местах, что всегда тянуло меня вернуться. Наверное, все дело в том, что именно здесь я познакомился с Аннет…

Нэнси понимающе кивнула. Норман продолжал, говоря нарочито отрывисто, чтобы скрыть волнение:

— Когда я демобилизовался, мне сказали, что Аннет умерла. До сегодняшнего дня я даже не догадывался, что она еще может быть жива.

— Скажите, а вы когда-нибудь наведывались к старому дубу с дуплом? — многозначительным тоном спросила Нэнси.

— Да, очень часто. Два дня назад меня там чуть не убило — была страшнейшая буря. В то самое время, когда я сидел под деревом, от него отломилась громадная ветка.

— Так это вы — тот неизвестный, про которого писали в газетах? — спросила Нэнси.

— Да. Вот вам доказательство, — улыбнулся мужчина, приподнимая со лба волосы, под которыми виднелся глубокий шрам. — Чудо, что меня не убило, хотя, впрочем, это не имело бы никакого значения…

— О! Не надо так говорить, — поспешно перебила его Нэнси.

— Что ж поделаешь, если я так чувствую? С тех пор как я лишился Аннет, жизнь потеряла для меня всякий смысл.

— Но разве это произошло не по вашей же собственной вине? — мягко спросила Нэнси.

— По моей вине? Что вы имеете в виду?

— Разве вы не оставили без внимания письмо, которое она положила для вас в дупло дуба? Норман Ранни усмехнулся:

— Я всю свою жизнь пытаюсь позабыть это письмо.

— Но почему вы не встретились с ней, как она вас просила? — потеряв терпение, прямо спросила Нэнси.

— Не встретился?.. Но в письме об этом ни слова не говорилось!

— Да ведь она даже указала городок возле американо-канадской границы, где будет вас ждать!

— Ничего похожего! Аннет оставила мне очень холодную записку. Я прекрасно помню каждое слово: «Я решила не убегать из дома. Предпочитаю получить деньги дедушки».

— Мне она рассказывала совсем другое! — так и ахнула Нэнси. — Это наверняка было кем-то подстроено! Видно, кто-то подменил записку…

И Нэнси повторила все то, что рассказала ей в больнице мисс Чапелл.

— Ничего не понимаю, — пробормотал Ранни, когда она закончила. — Если бы я мог надеяться, что она все еще ждет меня, я бы тотчас поехал к ней…

— Я уверена, что ждет, — заверила его Нэнси.

— Она написала ту записку почти девятнадцать лет назад, и я знаю, что за это время мы оба сильно изменились. Вы говорите, Аннет стала преуспевающей писательницей. А я так мало могу ей дать!

Нэнси пыталась доказать Ранни, что он ошибается. Но, хотя он и ловил каждое ее слово, девушке, как видно, так и не удалось его убедить.

— Если бы я узнал о подмене записки до того, как ушел в армию, все могло бы быть по-иному, — грустно сказал Ранни. — Теперь Аннет живет в городе, а мое место — здесь, в лесу.

После минутного молчания Нэнси спросила:

— А вы часто видитесь с дедушкой Чапом?

— Да, хотя он и не знает, кто я такой на самом деле. После бегства внучки он стал отшельником. Он всегда буквально тиранил Аннет, но при этом очень ее любил. И теперь, без нее, живет затворником в своей хижине…

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 26
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна старого дуба - Кэролайн Кин.
Книги, аналогичгные Тайна старого дуба - Кэролайн Кин

Оставить комментарий