Читать интересную книгу Редкие и драгоценные вещи - Рейн Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 71
как только мы сможем вернуться на виллу.

— Да, моя красавица?

— Я… я не так уж плохо вела машину. — Я склонила голову. — Правда?

Итан потакал моей просьбе снова отвезти нас. Мы были в Италии, где все ездили по правой стороне дороги, и у меня было достаточно уверенности, чтобы сделать это здесь. Мои калифорнийские водительские права все еще были действительны, и мне не хотелось потерять свои навыки. За четыре года, прошедшие с тех пор, как я жила в Лондоне, у меня не было машины, и я не водила ее сама, в основном из-за того, что была левшой. Было просто слишком страшно для меня, чтобы пытаться, и действительно, не было необходимости, когда в городе был общественный транспорт. Мне никогда не приходилось водить машину в Англии. К тому же у нас был в прокате шикарный BMW 650 с откидным верхом темно-синего цвета… и я планировала им воспользоваться.

— Ну, нет, ты никогда ни в чем не бываешь плоха… — увернулся он, — просто не привык к правостороннему вождению. И я, конечно, не хочу, чтобы ты пострадала. Я бы чувствовал себя гораздо спокойнее рядом с тобой в автомобиле большего размера с лучшими функциями безопасности.

— Я не думаю, что когда-нибудь буду водить машину в городе. Серьезно, не думаю, что мне когда-нибудь будет комфортно самой водить машину в Лондоне, даже если я проведу там всю оставшуюся жизнь.

Он задумчиво улыбнулся мне, синева его глаз потемнела до глубокой полуночи.

— Ты будешь жить со мной до конца своей жизни, где бы ни было, это не имеет большого значения, пока мы вместе. И тебе тоже не нужно беспокоиться о том, чтобы ездить по Лондону, потому что это чертов кошмар, и я не хочу, чтобы ты этим занималась. Я буду возить тебя. — Он поднес мою руку к своим губам и запечатлел еще один соблазнительный поцелуй на моей ладони. — Ты же знаешь… Если ты хочешь сесть за руль, я могу это устроить…

Официант, который подавал наш ужин, тут же прервал нас с подарком от посетителя за другим столиком. Бутылка вина — очень дорогая бутылка Biondi Santi, которую я, к сожалению, не смогу пить еще очень долго.

Мы оба посмотрели в ту сторону, куда он указал нам на мужчину, который показался мне смутно знакомым. Высокий, карамельного цвета кожей и достаточно привлекателен. Он двигался с элегантностью; каждое движение было рассчитано с точностью, с каждым его шагом к нашему столику от него чувствовалась уверенность.

— И тебе привет, — поприветствовал его Итан, указывая на бутылку, — и спасибо за это. Очень благородно с твоей стороны. — Они оба тепло пожали друг другу руки.

— Пожалуйста, — ответил он с изысканным британским акцентом, пронизанным весельем.

Итан представил нас друг другу.

— Диллон, моя жена, Бринн. А этот парень, моя дорогая, Диллон Каррингтон.

— Здравствуй, Бринн. Приятно познакомиться с тобой лично. Я видел твои фотографии только в газетах со сплетнями. — Он протянул руку. В Диллоне Каррингтоне было что-то очень знакомое, но я не могла понять, что именно, хотя было очевидно, что они с Итаном хорошо знакомы.

— Я тоже рада познакомиться, Диллон. Спасибо за вино. Уверена, что оно восхитительно, но у меня такое чувство, будто я тебя где-то видела. Мы раньше нигде не встречались?

Диллон, смеясь, покачал головой.

— Нет, никогда. Я бы определенно запомнил встречу с тобой, Бринн.

— Итан? — Я обратилась к нему за помощью, но он, очевидно, слишком веселился за мой счет, потому что только подмигнул мне.

— Знаешь, Диллон, это забавно, потому что мы с Бринн только что разговаривали о том, чтобы научить ее водить машину по-британски, поскольку она по происхождению Янки.

— А-а-а, забавно. Правша учит левшу. Одолжить тебе мой костюм гонщика, приятель? — спросил его Диллон.

Костюм гонщика? Я понятия не имела, кто этот парень, но знала, что определенно должна его знать, тем более что он знал меня. Мне серьезно нужно было уделять больше внимания журналам со сплетнями. Итан знал многих известных людей, и о нашей помолвке и свадьбе писали все британские СМИ.

— Не хочешь присоединиться к нам? Ты сегодня один? — Итан предложил из вежливости.

— Нет, нет, спасибо. Я не хочу вас прерывать, просто увидел вас, когда вошел, и хотел поздороваться и, конечно, поздравить. Вообще-то, у меня встреча кое с кем через минуту.

— Ах, верно, что ж, я рад, что ты подошел. Тебя не хватало на свадьбе, я знаю, ты был немного занят в тот день.

Диллон рассмеялся над этим замечанием.

— Да, немного. Они заставили меня ездить по кругу все выходные. Я приеду сюда в небольшой отпуск позже, когда смогу.

— Поздравляю с победой. Я смотрел основные моменты, ты порвал их. Блестящее выступление. — Я могла бы сказать, что Итан был должным образом впечатлен тем, что выиграл Диллон.

— Спасибо. И за спонсорство тоже. Надеюсь, вы получили подписанные подарки, которые я велел им разослать.

— Серьезно, деньги потрачены не зря во всех отношениях. Видеть Логотип Блэкстоун на восемьдесят первом номере стало для меня определяющим моментом. Воистину.

Я попыталась угадать и прервала его.

— Ты гонщик, Диллон?

— Да, я участвую в гонках. — Он наклонил голову. — Я мог бы научить тебя водить в кратчайшие сроки, Бринн, — ответил он, очаровательная ухмылка осветила его глаза, когда он дразнил меня. — Ты только скажи, если когда-нибудь захочешь получить урок вождения.

— Возможно, так и случится, Диллон. Полагаю, что окажу честь научить свою жену водить машину по-британски, большое спасибо.

— Что ж, нам просто нужно будет посмотреть, насколько хорошо ты справишься со своими уроками к тому времени, когда мы снова встретимся в октябре на свадьбе Нила и Элайны, потому что я буду проверять Бринн, — бросил вызов Диллон, подмигнув в мою сторону.

— О, ты будешь там? — спросила его я.

— Да. — Он медленно кивнул. — Мы с Нилом учились в одной школе. Брат Элайны, Йен, тоже. Мои хорошие приятели. — Диллон оглянулся через плечо в направлении своего столика. — Мой гость здесь, так что я должен уйти и покинуть вас двоих. Так приятно, наконец-то, встретиться с тобой, Бринн. — Он склонил передо мной голову. — А ты, Блэкстоун, хорош, везучий ублюдок. — Он покачал головой с дьявольской усмешкой.

— Проницателен, как всегда, Каррингтон. Еще раз спасибо за вино, и до встречи в Шотландии.

Диллон помахал нам рукой и вернулся к своему столику, его поразительная внешность привлекла внимание других посетителей ресторана, когда он приветствовал свою спутницу, экзотическую длинноногую брюнетку с явными силиконовыми частями, которая пристально смотрела в нашу сторону, вероятно, раздраженная тем, что мы задержали ее парня.

— Он кажется милым, — сказала я. — Он правда знаменит, да?

— О да, немного. Тебе только что предложил уроки вождения Чемпион мира

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Редкие и драгоценные вещи - Рейн Миллер.
Книги, аналогичгные Редкие и драгоценные вещи - Рейн Миллер

Оставить комментарий