Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот с интересом окинул меня взглядом, особенно, мой лук, прищурился, что свидетельствовало о том, что рассматривает мою ауру. На лице мужчины отобразилось недоумение. Он переступил с ноги на ногу и задумчиво покрутил свою хрустальную подвеску одной рукой.
— Или могу предложить отдельную комнату с вами на этаже.
Валард забросил сумку на плечо и подхватил мою поклажу.
— Две комнаты на два места нас устроят, — ответил опекун и направился вглубь двора в сторону трёхэтажного здания гостиницы с мансардой.
Хозяин не растерялся и направился вслед за лаэрдом. Мы втроём пошли за ними. После долгого перехода на дракарах меня немного покачивало, как бывает, когда долго катаешься в лодке на волнах. Наргард свободной рукой подхватил меня под руку, стоило мне качнуться сильнее.
— Не тронь, — внезапно рыкнул Валард. От неожиданности я даже отпрянула в сторону Наргарда. Льдисто-голубые глаза Валарда резко потемнели, и он бросил одну из сумок Наргарду, сопровождая это отрывистым:
— Возьми.
Реакция у драконов была отменной. Друг поймал сумку в воздухе и косо ухмыльнулся.
— Спишу на твои переживания из-за смерти брата.
Вал недовольно хмыкнул и занял место возле меня вместо Наргарда. Тот улыбнулся и подкатил глаза к небу.
— Тебя клинит, — бросил он через плечо моему дракону и, ускорив шаг, ушёл вперёд.
Я тоже не промолчала:
— Что это было? Он всего лишь поддержал меня, чтобы я не упала.
— Ты слишком много времени с ним проводишь, — дракон недовольно поджал губы. — Больше, чем со мной.
— И что? Ты же понимаешь, чем это обусловлено? Я всё ещё учусь. А Наргард…
— Наргард то, Наргард сё… Ты постоянно о нём что-то рассказываешь, — в голосе Валарда слышались обвиняющие интонации.
— А когда я с ним общаюсь, то рассказываю о тебе, — я притормозила, вынуждая и мужчину остановиться. — Вал, я вот сейчас не поняла. Ты что, приревновал меня к Наргарду?
Недовольно раздутые ноздри и отведённый в сторону взгляд дракона говорили сами за себя. Я улыбнулась, рассматривая ревнивца. О том, что драконы собственники, мне твердили с первого дня, как началось моё обучение здесь, на Истрее.
— Нет. Не знаю. Но меня раздражает, когда к тебе прикасаются другие. Тем более, драконы.
— Даже если это опекун?
— Дядя в меньшей степени.
Мы зашли в дом, и нас тут же провели в комнату. Там я продолжила начатый разговор. Валард прошёл вглубь номера и стал складывать вещи во встроенный в стену шкаф. Моя сумка осталась у Наргарда.
— Вал, не хочу, чтобы твоя ревность стала проблемой. Ты должен контролировать себя. Ты же понимаешь, что я выбрала тебя, и другие мне не нужны?
— Это я выбрал тебя, — он наконец-то повернулся ко мне. — В нашу первую встречу. Когда сорвал с тебя платок.
Я удивилась. Прошёл год с момента моего попадания на Истрею, прежде чем Валард стал ухаживать за мной. На драконий манер, конечно, и я даже не сразу поняла, что происходит. У меня под дверью каждый вечер стали появляться драгоценные камни. Это притом, что вход в моё крыло был под запретом для любого дракона. Конечно же, я поднимала камни и заносила их в комнату. На пятый день я взяла находки, завязала в платочек и пошла к опекуну выяснять, что происходит. Каково же было моё удивление, когда Номерей сказал, что если я приняла подношения, значит, согласилась провести время с драконом. Пять камней, значит, пять раз. А чтобы понять, кто этот дракон, мне нужно было всего лишь посмотреть в окно.
Я поступила иначе. На следующий день, когда появился новый камень, я добавила его к остальным и, взяв все камни с собой, пошла под свои окна сторожить ухажёра, чтобы вернуть подношения.
Когда пришёл Валард, я очень удивилась. Мы неплохо общались с этим драконом. К тому же, внешне Валард привлекал меня с нашей первой встречи, когда он вёз меня на лошади в замок Номерея. Но на тот момент я совершенно не думала заводить какие-либо отношения с противоположным полом. Да, здесь, на Истрее, в сексуальные отношения могли вступать разные расы, только отношения эти всегда оставались бесплодными. Год до проявления интереса Валардом мои мысли были заняты очень многими вещами, и места для любовных интрижек в них не оставалось. Но в тот момент, когда я увидела Валарда, пялящегося на мои окна, что-то щёлкнуло в моём сознании, и я вспомнила, что мужчины у меня не было неимоверно долго. Последний короткий ни к чему не обязывающий роман был за полгода до моего попадания на Истрею.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— И ты год молчал?
— Молчал. К тебе же было не подступиться. Этот твой взгляд…
— А что не так с моим взглядом?
— Всё так, — Валард обнял меня за талию, подтянул поближе к себе и упёрся лбом в мой лоб. Зрачки его глаз вытянулись в вертикальные щели драконьих глаз, на лице появились чешуйки. — Но он всё время скользил мимо меня, а я хотел, чтобы ты смотрела только на меня. С ума сходил по тебе.
— Ох, — я удивлённо выдохнула. — Ты мне тоже нравился.
— Только нравился?
— Очень нравился, — я широко ему улыбнулась. — Но поставь себя на моё место. Я оказалась в чужом мире, где живут существа, о которых я слышала только в мифах и детских сказках. Мне было не до отношений.
— А сейчас?
— Что сейчас? Кажется, я уже состою в отношениях с тобой на протяжении четырёх лет.
— Я хочу объявить в ковене о том, что выбрал тебя, как свою мару, разделяющую ночи.
Я сразу вспомнила предупреждение опекуна и так заботливо всученную книжечку.
— Зачем? Нам и так хорошо, — официального оглашения я не хотела. Меня устраивало то, как мы с Валардом жили последние четыре года. Почти гостевой брак, если перевести на земной манер.
Чешуя на лице мужчины налилась цветом, выказывая недовольство дракона. И хоть он меня всё так же нежно обнимал, я ощущала, как напрягается его тело.
— Я должен кого-то выбрать. Традиции обязывают это сделать. Мать не выпустит меня из ковена, пока не подберет мне «правильную» мару.
— Хм, в её глазах я точно не считаюсь «правильной».
— Она примет мой выбор. Я — дракон.
— Мой дракон, — и всё-таки я уступила. — Делай, как считаешь нужным. Я согласна на оглашение. Лаард также настаивает на этом. Он даже мне книжечку одну презентовал. Что-то там о правилах поведения мар.
Стоило мне согласиться, как Валард расслабился. Беспечно рассмеялся, когда услышал о книге.
— Занятная книжечка. Я видел такую у мары Даргарда. Мать даже заставляла бедную Геру рассказывать правила наизусть.
Я скептически выгнула бровь, в очередной раз услышав об этой драконице. То, что она любит поиздеваться над слабыми, я уже поняла.
— Ты же понимаешь, что я и не подумаю это делать?
— Не сомневаюсь, Риана. Ты всегда поступаешь вне правил. И это мне в тебе особенно нравится.
— Скажи, Вал, почему вы выбираете в спутницы человеческих женщин, а не дракониц?
На лице мужчины появилось недоумение, словно я спросила о чём-то совершенно глупом.
— Драконицы — это драгоценность нашего народа. Они матери — продолжательницы рода. Мы слишком уважаем их и ценим, чтобы использовать для утех.
Казалось бы, ничего нового для меня Валард не открыл, но то, как он произнёс эту фразу, неприятно царапнуло. Я постаралась не подать виду, что уязвлена, и попробовала пошутить, только вот шутка вышла несмешной.
— Ну да, с человеческими женщинами можно скоротать время, пока дракон созреет на брак с восхитительной драконицей. И, главное, не успеют надоесть. Век мар короток. Что такое десять лет в жизни дракона! Меняй, пока красота не увяла и радует глаз, а тело молодое и упругое, жадное до ласк. Что ж, шесть лет у меня в запасе ещё есть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Не сравнивай себя с другими. Я не отпущу тебя, — Валард недовольно нахмурился, но руки разжал, стоило мне упереться ему ладошками в грудь.
Я отступила в сторону, переводя взгляд на вид за окном. На душе было погано. Заморачиваться по поводу неизбежного я не собиралась, но пережить и обдумать неприятное откровение хотелось в одиночестве.
- Новая Медуза (СИ) - Мор Мэри - Любовно-фантастические романы
- Главная проблема Академии Драконов - Оксана Гринберга - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Ведьма без ковена (СИ) - Горенко Галина - Любовно-фантастические романы
- Брачные игры драконов. Часть 2 - Деймон Краш - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Заклятие Горца - Карен Монинг - Любовно-фантастические романы