Читать интересную книгу Я твоя любовь (СИ) - Екатерина Гераскина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
отошел в сторону, а я увидела еще двух мужчин, на плечах которых висело тело моего супруга. Причем один из них был тот проклятый, как назвал его Аристарх.

— Зачем? — я преградила им дорогу.

— Лечить его. Ты же видишь, — мужчина нахмурился.

— К любовнице его неси. Мне-то зачем? — категорично произнесла я. — Пусть его любовью лечит.

Мужчина хмыкнул.

— Так вот что случилось, — понимающе протянул он.

— И все же. Я всего лишь травница. А ему нужен лекарь.

— Нет времени. Долго ты будешь нас держать на пороге? Или решила стать вдовой?

— А может, и решила, — вскинула подбородок я.

— Так, парни, отнесите его в спальню, — скомандовал мужчина, и те, гневно прожигая меня взглядами, пошли наверх.

Пока я ругалась на чем свет стоит, возле меня возник Аристарх.

— Ты ведь поможешь ему?

— А у меня есть вариант остаться в стороне? — проворчала я и поспешила в лабораторию.

Как знала, сварила зелья первой помощи. Взяв корзинку, я набросала туда всего, что могло мне понадобиться.

— А почему я тебя не вижу? — осмотрелась по сторонам я.

— Это технология стелс, — ответил призрак.

— Что за название такое? — непонимающе спросила я.

— Однажды я прочитал об одном безмагическом мире, где люди могли делать невидимыми некоторые вещи без магии.

— Да?

— Да. Там много еще всего было.

— Ладно, весьма интересно. Смотри, будешь на подхвате, если что, — махнув ему рукой, я поспешила наверх.

Я помчалась по лестнице, перепрыгивая ступени, и забежала в комнату, где Арчибальда уже уложили на кровать. Я успела увидеть, что другие мужчины тоже были ранены, но не так сильно, как мой супруг. Ругая себя за свою сердобольность, я забралась на кровать и начала разрезать его одежду прихваченными ножницами.

— Вы можете обработать свои раны сами. В корзине есть все необходимое, — не глядя, бросила я и распахнула мундир Арчибальда.

На боку зияла рваная рана от когтей демона.

— Он…? — хрипло выдохнула я.

— Да. Мы попали в прорыв, — подтвердил мужчина, нависая над нами.

Больше я ничего не спрашивала, сейчас не до вопросов, где в мирное время можно встретить этих тварей. Затем я действовала четко и хладнокровно — плеснула дезинфицирующей настойки на рану. Мой супруг дернулся, но в себя не пришел. Наложив заживляющую мазь, я потянулась за ниткой. Недрогнувшей рукой я зашила бок и, снова намазав мазью, наложила повязку, обвязав вокруг торса, бинт. Потом слезла с кровати и оценила свой труд. Арчибальд хрипло дышал. Надо напоить его отваром. Я повернулась. Двое парней сидели на полу и следили за мной, словно я могла убить их товарища. Главный продолжал подпирать стену, но я видела испарину на его лбу. Никто из них так и не начал оказывать себе помощь.

— Раздевайтесь! — скомандовала я.

— Как вы себе это представляете? Четверо голых мужчин в одной комнате с вами? — хмыкнул неизвестный до сих пор мужчина.

— Не поздно ли вы задумались о моей репутации? Полагаю, хуже будет, если вы тут окочуритесь.

После этого все стали раздеваться по пояс. Я покосилась на Криса, но времени на то, чтобы секретничать действительно не было.

— Аристарх! — крикнула я в никуда, не зная, где спрятался призрак. — Завари отвар из календулы, элекасола, фитонефрола и тысячелистника! Пропорции написаны на листочке! Он в столе! — закончила я, а мужчины напряглись.

Когда в комнате материализовался призрак, то мужчины ошалело провожали того взглядом. А он, отвесив шутовской поклон, исчез.

— Даже так? И кто же призвал его? — осторожно спросил главный.

— Вы лучше представились бы. А призвала его я, — сложила руки на груди я.

— Не стоит мне врать, леди де Стамерс Хилл. Направленность ваших сил не позволит этого.

— В каждой женщине должна быть тайна.

— Что же, у нас еще будет время поговорить об этом. Меня зовут Эраст де Размерс Хилл, это Итан де Дамерс Хилл и Кристофер де Ладенье Хилл, — он по очереди указал на мужчин.

Я нахмурилась — передо мной находились отпрыски семей основателей Стоунхилла.

— Почему вы не обратились к лекарю? — снова спросила я.

— Потому что мы не можем никому доверять, — ответил Эраст.

— Хм.

— Арчибальд расскажет тебе обо всем позже, — проговорил мужчина.

— Ла-а-дно, — протянула я, а потом развернулась к кровати и, вытерев пот с лица Арчибальда, принялась оказывать помощь Итану, рыжеволосому здоровяку. Его раны из троих мужчин выглядели самыми серьёзными. И снова у всех были глубокие царапины от когтей демонов.

— А разве мы не уничтожили всех демонов в последней битве? — осторожно спросила я.

— Победили по официальной версии, — усмехнулся Эраст.

— А по неофициальной? — я бросила беглый взгляд на мужчину и на то, как тот тяжело раздевался. А сама уже зашивала рваную рану на плече молчаливого Итана.

— А по неофициальной — их демонессы остались без мужчин и возобновили вылазки в наш мир.

— Кхм. Эм, — потеряла дар речи я.

— Без комментариев. Я итак слишком много рассказал, — обломал меня Эраст, оставив без ответа.

А зачем им это все?

— Хорошо, — покладисто согласилась я.

В этот момент появился Аристарх с полным графином отвара и даже прихватил четыре стакана.

— Разливай всем! — скомандовала я, завязывая повязку на плече Итана и подползла к Эрасту, который уже разместился на полу, облокотившись спиной на стене.

— А что же остальные? Или вы только вчетвером подверглись нападению… демониц?

— Остальные не выжили, — хмуро ответил Эраст, и я задержала дыхание от ощущения надвигающейся беды. — Но мы с этим разберемся. Не забивай голову.

— Это вы обязали Арчибальда жениться на мне?

Эраст дёрнулся, когда я отстранила его от стены и заглянула за спину. Рана на лопатке вздулась и кровоточила, поэтому я плеснула дезинфицирующее средство.

— Так было нужно, — ответил он и замолчал.

— И? Каков план? Для чего? — не унималась я, очищая рану.

— Много вопросов. Просто так нужно, — снова повторил мужчина.

— Сволочь.

— Что?

— Вам показалось, — пробубнила я и услышала тихий смех Эраста.

Мужчины вскоре ушли, оставив супруга под моим чутким контролем. Я снова влила ему в рот настой. Белки под глазами перестали бесконтрольно метаться, жар спал, и Арчибальд покрылся испариной. Тем временем я стерла ее со лба, обтерла тело и накрыла легким одеялом. Пить настой нужно было каждые полчаса, поэтому я сразу распрощалась с мечтами о сне. Однако в очередной раз после того, как с трудом влила в него пару ложек жидкости, я прилегла рядом и заснула. Но меня разбудила смутная тревога. Я резко открыла глаза и чуть не взвыла. Перекошенная морда с двумя рядами зубов, красными глазами и черными рогами, загнутыми назад, смотрела на меня. А я подумала, что это

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я твоя любовь (СИ) - Екатерина Гераскина.
Книги, аналогичгные Я твоя любовь (СИ) - Екатерина Гераскина

Оставить комментарий