Читать интересную книгу Кофе по-венски - Валентина Дмитриевна Гутчина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 51
не было никакой нужды тратить на меня свои золоченые стрелы.

Представьте себе хрупкое создание с пышной копной мельчайших белоснежных кудряшек и огромными голубыми глазами, по жизни восторженно удивленными. Я мог бы поклясться всей нашей кофейной серией косметики: это создание по-детски чисто радовалось жизни и всем ее, большим и мелким, событиями, включая и данное шоу кенийского магната. Она встретилась со мной взглядом и, смею надеяться, эта встреча тоже стала для нее одним из радостных событий дня.

– Мне тоже очень нравится, – быть может, не слишком восторженно проговорил я, улыбаясь девушке. – Ярко и живо – что значит, люди в самом буквальном смысле твердо стоят ногами на земле и помнят традиции своего народа. А вы тоже представляете какую-нибудь кофейную марку?

Отдельно отмечу, что наш диалог шел на французском, что еще больше сблизило меня с блондинкой – за последние двое суток я еще толком не слышал французскую речь и, сказать по правде, даже успел немного по ней соскучиться.

– Совершенно верно, – она улыбнулась, по-ученически кивнув. – Здесь я представляю крупнейшую европейскую сеть кофеен и кофейных магазинов и кондитерских Макса Лебуа – вы наверняка не раз пили кофе в наших парижских кафе под названием «Астера» и назначали в них свидания очарованным вами парижанкам.

Елки-палки, это была потрясающая девушка! Так невзначай сделать незнакомцу комплимент, обрисовав этаким бонвиваном, охмуряющим парижанок в свободное от безделья время.

– Кто не знает кафе Лебуа, тот не знает Парижа, – улыбнулся я в ответ. – Значит, вы живете в Париже?

– В Париже, – кивнула она и даже в весьма плотной давке умудрилась протянуть мне свою руку для пожатия. – Меня зовут Жюли. А вас?

Я нежно сжал ее крошечную ручку.

– Меня зовут Ален. Пригласить вас прямо сейчас в парижское кафе я, увы, не могу, но приглашаю к нам – в домик-презентацию танзанийской фермы кофе, где счастливо живет моя мама Марго…

Тут я постарался отклониться чуть в сторону, чтобы по возможности открыть для Жюли вид на маму по правую руку от меня.

– Кстати, вот она… Мама, позволь представить тебе Жюли – представитель кофейной марки «Астера» Макса Лебуа.

В тесноте и давке мама с Жюли покивали друг другу, и мы потихоньку начали выбираться из толпы. Очутившись наконец-то в свободном пространстве следующего рядка, мы все трое уже спокойно раскланялись и представились, а я повторил при маме приглашение Жюли к нашему очагу, после чего мы дружно направились к нашему домику.

Дело шло к вечеру. Удивительно теплый воздух был наполнен сумасшедшим ароматом кофе всевозможных сортов и видов, а я был в сто первый раз по уши влюблен в невероятно прекрасную девушку.

Глава 9. Парение в облаках

Если вы хотя бы раз в своей жизни были стопроцентно влюблены, то легко сможете представить себе мое состояние в тот вечер. Отныне я не ходил, не говорил и не размышлял – я перманентно парил в розовых облаках счастья, сквозь дымку которых воспринимал и все окружающее.

Мы выпили по чашечке кофе в нашем домике, несколько минут поболтав с мамой и Томасом о способах обжарки кофейных зерен. Между тем к этому времени на помосте началась презентация очередной порции знатных «кофейников», как с улыбкой назвала их мама. Реклама сменялась чудесной музыкой, а наши новые знакомцы и соседи подходили, чтобы обменяться парой-тройкой любезных слов.

К тому времени, как на помост поднялись эффектные кенийцы с барабанами и решительным Куртом Кеннелом во главе, в небе над нами начали ослепительно зажигаться яркие звезды.

Жюли робко тронула меня за руку.

– А сейчас я хотела бы пригласить вас к нашему домику. Вы не против? Раз ваш отец знаком с мсье Лебуа, полагаю, он будет рад пожать вам руку.

Разумеется, с милой Жюли я был готов идти хоть на край свете, не то что к домику фирмы «Астера» через пару рядков от нас. Ощущая перманентный пульс счастья, я, пританцовывая в такт кенийским барабанам, всей душой возлюбил мир. Даже начальник и шеф Жюли, надменный Макс Лебуа, с которым я вскоре раскланялся, отныне был для меня своим парнем.

Когда мы с Жюли подошли к симпатичному, чисто парижскому домику с Эйфелевой башней на верхушке, то наткнулись на мрачноватого и словно бы всем на свете недовольного мсье Лебуа – пожалуй, единственного на тот момент хмурого индивида на всей Цветочной площади. И все-таки я, влюбленный и счастливый, увидел Выскочку Макса словно бы сквозь розовые очки, так крепко и душевно пожав ему руку, что от изумления он едва не поперхнулся.

– М-м-м, да-да, мсье Муар, добрый вечер. Полагаю, вы здесь представляете фирму вашего отца? Я с ним виделся буквально на днях, и он сообщил мне, что «Сады Семирамиды» также будут участвовать в «Кофемании» – это нас обоих слегка позабавило. Но согласен, одеколон с кофейными нотками – очень неплохая идея, мне, пожалуй, также следует приобрести у вас эту серию.

Проговорив весь монолог суховатым тоном, мсье Лебуа нервно глянул на свои наручные часы и умчался куда-то, позабыв с нами попрощаться.

– Сегодня с обеда он сам на себя не похож, – таинственным шепотом сообщила мне Жюли, заправляя кофейный агрегат свежей порцией кофе. – Первый раз в жизни мсье Лебуа со мной не поздоровался и даже не кивнул! А сейчас? Ты сам видел: он просто убежал, хотя должен был, как минимум, сообщить мне, когда вернется. Ведь к нашему домику всегда подходит огромное число посетителей и многие хотят видеть лично хозяина. Что я должна им сказать – что не знаю, куда он направился и когда вновь появится здесь, если появится вообще?..

Я продолжал свое розовое парение, мимо ушей пропуская рассказы о Максе Лебуа и беспрерывно любуясь удивительными глазами Жюли, тончайшими кольцами ее блестящих волос, изящным рисунком припухлых губ и разлетом бровей. Поверьте мне на слово: просто от созерцания всей этой немыслимой красоты я ощущал себя счастливейшим из смертных.

Между тем, очаровательная Жюли, хлопоча над кофе и макароне к нему, продолжала свой рассказ; я с наслаждением слушал лишь волнующие вибрации ее высокого голоса, оставляя смысл сказанного где-то на периферии сознания.

– Мы, как и все, снимаем номера-люкс в отеле «Лотос». Еще когда мы только собирались в Вену, мсье Лебуа сказал, что каждый вечер фестиваля я должна буду запирать наше представительство на площади в восемь часов, возвращаться в отель и заходить к нему в номер для отчета о результатах прошедшего дня: сколько было посетителей, что за люди, откуда, полный отчет о продажах и

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кофе по-венски - Валентина Дмитриевна Гутчина.
Книги, аналогичгные Кофе по-венски - Валентина Дмитриевна Гутчина

Оставить комментарий