От урочища Аунуп-Чанука верстах в 5 есть знатное урочище Ункаляк («Каменный враг»), о котором коряки объявляют, что живет в том месте враг Ункаляк, которому должно приносить в жертву камень, кто впервые мимо того места ни пойдет, ежели благополучно пройти пожелает; в противном же случае делается от того врага бедствие. И понеже все приносящие жертву мечут каменье в одну кучу, то их поныне превеликая груда набросана.
Неподалеку от объявленного урочища впала в море речка Тенге, а за нею верстах в 3 начинается внутренняя губа, которая к северу верст на 7, а внутрь земли верст на 5 простирается. В помянутую губу впала река Нумгын, вершины которой сошлись с рассошинами реки Паллан.
Казаки прозвали оную Панкарою по бывшему на южной стороне губы корякскому острожку того имени, из которого жители переселились на северную сторону губы, построили себе острожек на высоком холму и назвали оный Хангота. Сей их острожек окружен земляным валом вышиною с сажень, а шириною в аршин. Внутри вала укреплен двойным частоколом, к которому приставлены прямые жерди.
В каждой стене сделаны по две бойницы. Вход в острожек с трех сторон: с восточной, западной и северной. И сей острожек коряки оставить намерены, а перейдут они в новый острожек, который построили над внутренним култуком объявленной губы и прозвали Уаканг-Атынум.
До сего места не видал я укрепленных острожков у тамошних жителей; ибо в других местах острожки не что иное суть, как земляная юрта, многими балаганами, как башнями, окруженная без всякого наружного укрепления; напротив того, далее к северу нет ни одного корякского поселения, которое бы сверх натурального безопасного местоположения не было прикрыто какой-нибудь стеною.
Коряки тех мест сказывают, что они делают то для безопасности от набегов чукотского народа: однако понеже чукчи в сих местах никогда не бывали, то надлежит быть иной причине их осторожности, которую можно из того понять, что где больше у них осторожности, там и больше проезжим казакам опасности.
За рекою Нынгыном следует река Уалкал-ваем, до которой от прежней верст с 40 расстояния. Уалкал-ваем называется она коряками для того, будто Кутх[67], которого они и богом, и первым той страны жителем почитают, живучи при сей реке, ставил перед своею юртою завсегда китову челюсть, и для того тамошние коряки и поныне ставят на том месте дерево вместо челюсти. Казаки называют помянутую реку Кутовой.
Верстах в 4 от устья ее течет в Уалкал-ваем с северу небольшая речка Пиитагыч, которая выпала из озерка верстах в 2 от своего устья. Оное озерко не имеет имени, однако потому достойно примечания, что коряки в доказательство Кутова там пребывания приводят имеющийся на нем островок, который логом разделяется почти на две равные части, и сказывают, что Кут на том островке обыкновенно сбирал птичьи яйца, что лог на нем учинился по причине драки, которая у него некогда с женою происходила: ибо Кутх-де по тому месту таскал за волосы жену свою; а драка по их объявлению сделалась между ними за яйца, которые они вместе сбирали таким образом: Кутхова жена тогда была столь счастлива, что ей попадали яйца больших птиц, а, напротив того, Кутх находил токмо мелкие, что его так огорчило, что он, почитая счастие жены своей причиною своего несчастия, хотел лишить ее полученной корысти, но как она в том ему попротивилась, то он отмстил ей за непокорство вышеописанным образом. Такое изрядное понятие имеет сей народ о свойствах почитаемого бога!
От Уалкл-ваема верстах в 10 следует Киткитанну-речка[68], которая течет в небольшую внутреннюю губу. Между устьем помянутых рек почти на половине есть две небольшие ж внутренние губы, которые чрез пролив имеют между собою сообщение.
Над губою, которая ближе к реке Уалкалу, на высоком яру есть Енталан острожек[69], укрепленный круглым земляным валом, в который один только вход с морской стороны. Сей острожек состоит под ведением тойона Умьеучки, который живет в вышеописанном Мекенема острожке. Против острожка Енталана есть на море близ берега островок, где жители его летуют.
Над северным култуком губы, в которую течет речка Киткитанну, есть Ижымгыт острожек, который построен на высоком яру и укреплен земляным валом вышиною саженей около полутора, а вход в него с восточной стороны и с полуденной. Жители оного подсудны тойону Кымгу, которого казаки по породе русаком называют, как выше объявлено. От сего острожка вытянулся в море низменный мыс верст на 5, а ширина его от острожка к северу верст на 8.
После помянутого мыса следует внутренняя губа, которая шириною верст на 8, а в землю вдалась верст на 10. Сия губа имеет равную ширину как на устье, так и посредине, а прочие внутренние губы, сколько мне ни случалось видеть, на устьях узки.
В объявленную губу пала река Карага двумя устьями, а вершинами сошлась она с Лесною рекою, на которую с Караги обыкновенно переезжают. На северном берегу губы, на высоком холме, стоит Кыталгын острожек[70], в котором каждый балаган огорожен особливым тыном.
Сверх сего острожка есть корякское жилище в двух местах по реке Караге: 1) от устья верстах в 8 над речкою Гауле, которая течет в Карагу с северу, 2) верстах в 10 над озерком, от которого верстах в 8 есть другое озерко, потому достойна примечания, что из него выметываются на берег светло-зеленые круглые пузырьки, подобные нашим стеклянным галочкам, от которых, приложенных ко лбу, по объявлению тамошних жителей, все лицо опухает. Они ж сказывают, что в нем ведется белая рыбка длиною вершка в три, которую ловить, по их суеверию, великий грех.
В Стеллеровом описании упоминается около Караги очень великое озеро, которое, как ему сказано, по трем вещам достопамятно: 1) что оно с морем убывает и прибывает, хотя поныне и никакого сообщения между ними не найдено[71]; 2) что в нем есть некоторый род морских рыб, ники от камчадалов называемых, которые никогда не заходят в реки, но в июле месяце выбрасываются из моря на берег в таком множестве, что весь оный берег покрывается ими в вышину на несколько футов; 3) что в нем жемчужные раковины с изрядным жемчугом в великом множестве находятся, который коряки прежде сего сбирали и называли белым бисером.
Но как у некоторых собирателей появилась вдруг ногтоеда, или змеевик, то причину болезни приписали они бисеру, будто за оный морские духи мстят им объявленною скорбью, чего ради и промысел оный оставили. Но такого озера в проезде чрез сии места не токмо самому мне видеть, но и ни от кого о нем слышать не случилось, хотя я о всяких вещах у тамошних жителей спрашивал с возможным старанием; чего ради сомнительно, не вышеписанное ли озерко, в котором вредительные пузырьки и заповедная рыбка находятся, объявлено ему превеликим озером, ибо в суеверной опасности коряков, которую они от обоих озер имеют, так же и в рыбе есть некоторое сходство.