Читать интересную книгу Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента. - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 84

— Вы не заметили, что произошло с той цветной женщиной? По-моему, ее арестовали? Я видела, вы следили за этой сценой. Мне показалось, она упала в обморок?

Гирланд посмотрел в ее большие выразительные глаза. Он давно не встречал такой красивой женщины.

— Я видел, как она упала, но не знаю отчего. Мне кажется, она хотела что-то спрятать, когда ее схватили…

Оглушительно взревели реактивные двигатели. Гирланд откинулся в кресле и закрыл глаза. Джанни искоса взглянула на него. Он ей явно нравился: хорошо говорит по-французски, хотя и американец; четко очерченный овал лица и руки — сильные, но приятные… Настоящий мужчина!..

Гирланд был озабочен. Единственным связующим звеном в этой цепи остался португалец Энрико. Без него невозможно будет выйти на Кейри…

Он достал сигарету и предложил Джанни. Когда они закурили, представился:

— Джон Гилчерт. Вы бывали в Дакаре?

— Джанни Долней. Нет, я там не была, — ответила она. — Решила съездить на пару недель. Африканский загар, знаете ли…

— Вы замужем? — с улыбкой спросил Гирланд.

Она ответно улыбнулась:

— Нет. Одной гораздо лучше… А вы женаты?

Гирланд отрицательно покачал головой, и оба засмеялись.

— Для американца вы очень хорошо говорите по-французски, — похвалила она.

— Моя мать была француженкой… Говорят, в Дакаре сейчас очень жарко?

— Да, мне тоже говорили… Вы отдыхать?..

— Нет, по делу.

— Наверное, прилетим не раньше трех часов? Вы простите меня, но я немного вздремну…

— Я, пожалуй, сделаю то же самое, — он устроился поудобнее и закрыл глаза.

Гирланд проснулся от голоса стюардессы:

— Застегните ремни, посадка через десять минут.

Он зевнул и осмотрелся по сторонам. Джанни поправляла волосы.

— Время пролетело незаметно, — сказала она. — Я отлично выспалась. А вы?

— Я тоже.

Самолет сел. Подъехал трап, дверь открылась, и в салон ворвался поток жаркого воздуха.

— Ну и жара! — заметил Гирланд, вставая.

Они сошли с самолета и направились к зданию аэровокзала. Пройдя через различные контрольные посты, они, наконец, подошли к автобусу отеля «Гор», который поджидал пассажиров. Вместе с ними в автобус сели еще три американца.

В отеле оказалось, что номера Гирланда и мисс Долней рядом.

— Оказывается, мы и здесь соседи! — сказал он. — Потрясающее совпадение! Надеюсь, мы часто будем встречаться.

— Но ведь вы очень заняты, не так ли?

Они вошли в лифт.

— Ну, не все же время! Найдется и свободная минута.

— Тогда, конечно, увидимся…

Лифт поднял их на седьмой этаж.

— Спокойной ночи, — сказала она, протягивая руку. Он задержал ее немного дольше, чем это требовалось, и, когда она подняла на него недоуменные глаза, отпустил.

— Спокойной ночи, — сказал он. — Буду рад встретиться с вами завтра.

Глава 6

Утром, в половине девятого, Гирланд заказал завтрак в номер. Затем позвонил администратору отеля и попросил взять напрокат автомобиль на три дня. Тот обещал, что через час автомобиль будет у подъезда. После завтрака Гирланд распаковал вещи, переоделся в тропический костюм и спустился на первый этаж. Администратор сообщил, что машина уже подана, и Марк, поблагодарив, вышел на улицу. Новенький «ситроен» стоял в тени, немного поодаль. Гирланд поехал по широкой улице к центру города. Припарковавшись на Индепенденс-сквер, он отправился осматривать город. Зашел в книжный магазин, купил карту города и окрестностей, а также путеводитель. Пока девушка заворачивала покупку, он поинтересовался, где находится ночной клуб «Флорида».

— В конце Рю Карно, вторая улица направо от Индепенденс-сквер.

Гирланд вновь сел в машину и поехал в указанном направлении, пока не увидел вывеску клуба. Вид у него был самый захудалый: поржавевший от времени металлический забор, поблекшая старая вывеска, извещавшая посетителей, что клуб открыт с двадцати одного пятнадцати.

Время было за полдень, и клуб был закрыт.

Несколько минут спустя после отъезда Гирланда Джанни разбудил телефонный звонок. Щурясь от солнечного света, она взяла трубку.

— Для вас каблограмма, — сообщил портье. — Может, переслать в номер?

— Да. И, пожалуйста, принесите мне кофе с апельсиновым соком, — распорядилась она.

Через несколько минут пришел портье. Он принес заказанное и вручил ей каблограмму. Закрыв за ним дверь, она вынула из сумочки карандаш и быстро расшифровала текст.

«Женщина убита в аэропорту. Высылаю Кермана. Самолет в 15.50. Желаю успеха. Дорн».

Чиркнув зажигалкой, она поднесла огонь к бумаге.

Через час она в купальном костюме спускалась к пляжу. Там уже было много людей: одни купались, другие расположились под зонтиками. Она захватила с собой последний роман Франсуазы Саган, но читать не могла, и только перелистывала его. Чтобы успокоиться, она решила закурить и потянулась к зажигалке. В это время какая-то тень нависла над ней. Она подняла голову. Высокий мужчина, бесшумно подойдя и наклонившись над ней, предлагал прикурить от газовой зажигалки. Светловолосый, атлетически сложенный гигант внимательно смотрел ей в лицо. Его мускулы переливались в лучах африканского солнца. Широкое лицо, сильно развитые скулы и чуть приплюснутый нос выдавали принадлежность к славянской расе. На вид ему было лет двадцать девять-тридцать, казалось бы, идеал мужчины… Но выражение беспощадности и властности в его глазах заставило ее отпрянуть.

Пристально глядя на нее, гигант протянул зажигалку к ее сигарете, и Джанни, выйдя из состояния оцепенения, прикурила. Улыбка, которая должна была выражать благодарность, скорее походила на гримасу.

— Моя фамилия Малихов, — представился он. — Но мои друзья зовут меня Малих. Машина придет к отелю в пятнадцать часов. Будьте готовы к этому времени.

Она не отрывала от него удивленного взгляда, а он уже шел по раскаленному песку к океану и через секунду исчез в зеленоватых волнах.

Малих!.. Она, конечно, слыхала о нем. Так вот он какой! Кто-то сказал о нем, что единственная разница между Малихом и змеей заключается в том, что змея ползает, а Малих ходит.

Она еще продолжала думать о нем, когда появился Гирланд в полном купальном снаряжении.

— Здравствуйте, — сказал он с веселой бесцеремонностью разглядывая ее. — Уже купались?

— Нет, не успела, — ответила она и сразу подумала, стоит ли поддерживать дружеские отношения с этим красивым американцем, раз появился Малих.

— Пойдемте искупаемся, а потом позавтракаем вместе, — предложил Гирланд и протянул ей руку. Она позволила ему поднять себя, и они помчались к воде. Побыв там минут десять, вышли.

— Чудесно! — сказал Гирланд, когда они, запахнувшись в халаты, направились к ресторанчику, расположенному в нескольких ярдах от пляжа.

Джанни заказала мартини, а Гирланд двойную порцию джина с тоником. Когда он сделал заказ, она спросила:

— Как вы провели утро?

— Был в Дакаре. Пытался найти подходящую строительную площадку для завода. У меня есть машина, не хотите ли совершить прогулку?

Официант принес напитки.

— Сегодня утром не могу, надо встретиться с друзьями.

— У вас здесь друзья? — Гирланд посмотрел на нее.

— Да, подруга.

Последовала продолжительная пауза. Гирланд словно подыскивал тему для разговора.

— Здесь лучше, чем в Париже, — лениво произнес он.

— Вы ведь живете не в Париже?

— Нет, я из Флориды… — он замолчал и насторожился.

Джанни проследила за его взглядом и увидела Малиха, который направлялся в кафе.

— Да-а! — промолвил Гирланд, глядя на приближающегося гиганта. — Породистый мужчина, не так ли?

— Вы правы. Создан для роли Самсона.

— По-видимому, русский. Что он может делать здесь?

Он не заметил, как Джанни вздрогнула и буквально впилась взглядом в его лицо.

— Возможно, он думает то же самое о вас…

В это время официант принес заказ, а Малих, разделавшись со своим напитком, уже размеренно шагал к отелю. Гирланд наблюдал за ним. Он вспомнил предупреждение Радница, что русские, возможно, тоже охотятся за Кейри. Может быть, этот исполин как раз один из них?

— Что-то вы сразу погрустнели? — поинтересовалась Джанни, очищая от скорлупы огромную креветку. — О чем вы думаете? Может, обо мне?

— Ах, не говорите так, а не то я совсем стушуюсь.

— Я достаточно часто бываю в компании мужчин, чтобы догадаться, о чем они думают в моем присутствии…

— Во всем виновата ваша красота!

Она намеренно изменила тему разговора, а потом попросила Марка рассказать о Флориде. Гирланд не был в Майами уже несколько лет, но тем не менее сумел интересно рассказать об этом городе.

— Ну, мне пора, — сказала она, вставая.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента. - Джеймс Чейз.
Книги, аналогичгные Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента. - Джеймс Чейз

Оставить комментарий