Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немного подождав, Голлум довольно зашипел:
– А он вкусссный, моя прелесссть? Точно, вкусссный и ссочный. И на зубках хрусстит…
– Погодите, – взмолился несчастный хоббит. – Так нечестно. Я вас вон сколько ждал!
– Пусссть поторопитсся, пусссть поторопитсся. – Голлум полез вон из лодки. Но едва его лапы окунулись в озеро, как из воды выпрыгнула рыбка и упала на ногу Бильбо.
– Ой! – вырвалось у хоббита. – Холодная какая! – И тут до него дошло. – Рыба, рыба! – крикнул он. – Это рыба!
Голлум разочарованно вздохнул, но времени на переживания у него не было – Бильбо загадал свою загадку:
– Без ног лежит на одной ноге, две ноги сидят рядом на трех, а четыре ноги кое-что получили.
Хоббит второпях не сообразил, что загадка не слишком подходящая. В другой раз Голлум, возможно, и задумался бы. А так он легко догадался, что «без ног» – это рыба; дальше вообще было просто. Ответ гласил: «Рыба на маленьком столике, за столом сидит на табурете человек, а кошка рядом грызет косточки». Угадав, Голлум решил, видимо, что пришла пора загадать что-нибудь этакое, и прошипел:
На свете есть, кто может съестьВсе, что на свете ни на есть,Все, что живет и что цветет,Сгрызет железо, сталь сжует,Пожрет и короля, и двор,И город, и вершины гор.
Бильбо погрузился в размышления, стал припоминать всех великанов и людоедов, о которых когда-либо слышал. Нет, ни в преданиях, ни в сказках ни о ком таком не упоминалось… Ответ был где-то поблизости, но никак не приходил. Хоббит очень испугался, а страх – плохой советчик. Голлум вновь выбрался из лодки и, шлепая по воде, направился к берегу. Бильбо с ужасом смотрел на него. Язык словно присох к нёбу. Хоббиту хотелось крикнуть: «Не спеши! Дай мне время!», но все, что он сумел, – это прохрипеть:
– Время! Время!
Бильбо спасла простая удача. Время и было правильным ответом. Голлум рассердился настолько, что не стал возвращаться в лодку. Он уселся на берегу неподалеку от хоббита. Соседство было не из самых приятных, Бильбо бросило в дрожь.
– Пусссть он спросит нас, моя прелесссть, да, пусссть спросит. Посследний раз, да, да.
Пока рядом сидела эта жуткая тварь, которая мало того что приставала с вопросами, так еще пихалась и щипалась, в голову ничего не приходило и не могло прийти. Бильбо чесал в затылке, потирал подбородок, но все было бесполезно.
– Пусссть он спроссит насс, пусссть спроссит, – настаивал Голлум.
Бильбо одной рукой стиснул свой меч, а другую сунул в карман. И вдруг нащупал кольцо, которое нашел в пещере и о котором совсем забыл.
– Что это у меня в кармане? – подумал он вслух. Голлум решил, что это загадка, и ужасно возмутился.
– Нечессстно, нечессстно! – зашипел он. – Так нечессстно, моя прелесссть! Откуда нам знать, что там у него в карманах?
Однако Бильбо решил не отступать – все равно другой загадки у него не было.
– Так что у меня в кармане? – повторил он.
– Шшш, – отозвался Голлум. – Пусссть он даст нам три попытки, моя прелесссть, три попытки.
– Ладно, – согласился хоббит.
– У него там руки, – сказал Голлум.
– А вот и нет, – возразил Бильбо, который, на свое счастье, успел вынуть руку из кармана. – Давайте дальше.
– Шшш… – Голлум явно забеспокоился. Он стал припоминать все, что хранил в своих карманах, – рыбьи косточки, зубы гоблинов, ракушки, крыло летучей мыши, острый камень – точить клыки – и прочую дрянь. Потом попытался вспомнить, что находил в карманах у других.
– Нож? – сказал он наконец.
– Неправильно, – ответил Бильбо. Вообще-то он всегда носил с собой ножик, но совсем недавно потерял его. – Последняя попытка.
Голлум словно лишился ума. Он шипел и плевался, раскачивался вперед-назад, стучал лапами по камням, вертелся, дергался, корчился, но никак не решался дать ответ.
– Ну? Я жду. – Бильбо постарался, чтобы его голос прозвучал строго и уверенно, хотя сам вовсе не был уверен в благополучном для себя исходе игры. – Время вышло.
– Веревка или вообще ничего! – взвизгнул Голлум. По правде сказать, это было нечестно – два ответа вместо одного.
– Ни то ни другое! – с облегчением воскликнул Бильбо. И тут же вскочил, прижался спиной к стене пещеры и выставил перед собой меч. Хоббит знал, что игра в загадки существует с незапамятных времен, что ее правила соблюдают даже отъявленные злодеи. Но доверять этой кровожадной твари – нет уж, увольте. Как накинется со злости, с нее станется…
Но Голлум не спешил нападать. Быть может, его отпугивал меч в руке Бильбо. Он продолжал сидеть, раскачиваясь и шипя себе что-то под нос.
– Так что? – не выдержал Бильбо. – Я победил, верно? («Ну и что из того, что последний вопрос был не по правилам?» – подумалось ему.) Вы обещали показать мне дорогу наружу.
– Разве мы обещали, моя прелесссть? Да, мы обещали отвесссти этого Торбинсса к воротам. Но пусссть он сначала скажет, что у него в кармане. Там ведь что-то есссть, правда? Голлум, голлум.
– Обойдетесь, – заявил Бильбо. – Сами обещали, никто вас за язык не тянул. Давайте ведите.
– Ссердитсся, он ссердитсся, моя прелесссть, – прошипел Голлум. – Какой нетерпеливый. Ему придетссся подождать. Нам надо взять одну штучку, без нее мы никуда.
– Валяйте, – сказал Бильбо, – только поторопитесь. – Он решил, что Голлум просто ищет отговорку, чтобы уйти и не вернуться. И в самом деле, какая еще «штучка» может быть у этого уродца?
Но хоббит ошибался. Голлум ничуть не собирался уйти насовсем. Он рассердился и проголодался, и у него возник коварный план.
Островок, о котором Бильбо ничего не знал, находился посреди озера. На этом островке, среди прочего барахла, Голлум хранил красивую, очень красивую вещицу – золотое колечко.
– Наш подарочек на день рождения, – прошептал Голлум себе под нос. – Вот что нам нужно. Да, вот что нам нужно.
Это кольцо обладало чудесным свойством: наденешь его на палец – и становишься невидимым, и заметить тебя можно только при солнечном свете, да и то увидят всего лишь зыбкую тень.
– Наш подарочек на день рождения, – любил повторять Голлум. – Его нам подарили, моя прелесссть. – Но кто знает, как именно попало к нему это кольцо? Наверно, даже Властелин Колец – а когда-то таких колец было много и у них у всех был один хозяин – так вот, даже Властелин Колец, и тот не смог бы сказать. Голлум сначала носил его на пальце, потом в сумке на поясе, а когда сумка натерла ему кожу, стал хранить колечко под камнем на островке. Кольцо манило к себе, оно имело над Голлумом странную власть: ему постоянно хотелось любоваться тонким металлическим ободком, хотелось его надеть. Порой он не выдерживал и поддавался соблазну – после долгой разлуки или когда бывал очень голоден, а на рыбу уже смотреть не мог. Тогда он надевал кольцо и отправлялся бродить по подземным коридорам, выискивая одиноких гоблинов. С кольцом он отваживался проникать даже в те пещеры, где горели ненавистные факелы, ибо чувствовал себя в безопасности. В полной безопасности. Никто не видел Голлума; словно ниоткуда возникали вдруг крепкие пальцы, хватавшие за горло очередную жертву. Лишь несколько часов назад Голлум поймал гоблиненка. Как же тот верещал! Пару косточек Голлум отложил – поглодать в свое удовольствие, но сейчас ему захотелось свежатинки.
– Вот именно, – бурчал он, направляясь к лодке. – Он нас не увидит, моя прелесссть, он нас не увидит. И меч ему не поможет, голлум!
Он забрался в лодку и исчез во мраке. Бильбо облегченно вздохнул: ну наконец-то! Теперь надо прикинуть, как все-таки отсюда выбраться…
И тут раздался пронзительный вопль. Бильбо даже подскочил от неожиданности. Голлум вопил, как будто его резали, выл и страшно ругался.
– Где оно? – услыхал Бильбо. – Ну где же оно? Пропало, моя прелесссть, пропало! Беда, ох беда! Пропало, моя прелесссть! – Хоббит не видел, как Голлум лихорадочно мечется по островку, обшаривая каждую его пядь.
– Что случилось? – крикнул Бильбо. – Что у вас пропало?
– Он еще спрашивает! – взъярился Голлум. – Ему-то какое дело, голлум? Исчезло, моя прелесссть, исчезло, исчезло!
– Я тоже хочу исчезнуть, – заявил Бильбо. – Вы обещали меня вывести, если я выиграю. Так что давайте-ка возвращайтесь, потом найдете свою пропажу.
Голлум вопил столь жалобно, что его впору было пожалеть, но Бильбо жалости не испытывал; к тому же ему не терпелось выйти на свет.
– Возвращайтесь! Вы проиграли!
– Нет, моя прелесссть, не сейчассс! Надо его поисскать, оно потерялосссь, голлум!
– Вот, значит, чего стоят ваши обещания, – сказал Бильбо. – Вы же не отгадали мою последнюю загадку.
– Не отгадал, – согласился Голлум. – Не отгадал… – повторил он. И вдруг зашипел: – А что это у него в кармане? Пусссть скажет. Нет, пусссть ссперва скажет.
Скрывать правду не было ни малейшего повода. Однако Бильбо тоже рассердился. В конце концов, он выиграл или нет? Конечно, выиграл, и совершенно честно, по всем правилам.
- Властелин Колец - Джон Толкин - Иностранное фэнтези
- Хранители Кольца - Джон Толкин - Иностранное фэнтези
- Поддай пару! - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Безмолвная - Райчел Мид - Иностранное фэнтези
- Королевство - Аманда Хокинг - Иностранное фэнтези