Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты увидел?
— Нечто, совсем не похожее на жилище слизняка. Я думал об этом. Была вспышка… отблеск… как будто от чего-то металлического или от воды. Я не уверен, но это было похоже на какое-то помещение. Или что-то вроде. Как раз как… Помните — многие говорили «внутри коры»?
Ферус не стал переспрашивать, уверен ли Тревер. У него были все основания доверять восприятию мальчишки.
— Я разбужу остальных. Надо идти.
Было самое глухое время ночи — слишком поздно даже для любителей темных переулков — и слишком рано для тех, кто поднимался на рассвете. И все же они шли плотной группой, стараясь не отставать ни на шаг.
Тревер привел отчаянно зевающего Китца и остальных к тому месту, где слизняк пытался затащить его в трещину. Ферус наклонился, стараясь получше осветить то, что было внизу. Он не мог сказать точно, но ему думалось, что Тревер был прав — там, внизу, действительно что-то было.
— Я думаю, что смогу туда пролезть, — сказал Ферус, — Я спущусь, и если что-то обнаружу — позову вас.
Китц прислонился к колоне и опять зевнул.
— Не торопитесь.
Ферус полез в ращелину. Спускаться было легко: стенки были покрыты глубокими выбоинами и рытвинами — следами разрушающего камень слизня. К его удивлению, Тревер полез за ним следом.
— Останься там, — сказал ему Ферус.
— Ничего подобного. Я нашел это место, — и я полезу тоже.
Ферус уже знал, что спор будет пустой тратой сил, поэтому просто продолжил спуск. Последние пару метров цепляться стало не за что — пришлось прыгнуть. Секундой позже рядом приземлился Тревер — с закрепленным на лбу шахтерским фонарем.
Ферус увидел, что они действительно оказались в тоннеле.
Стены и потолок были сложены из гигантских блоков камня. Пол был прорезан глубокими колеями, кое-где в них валялись брошенные детали каких-то машин.
— Это — то, что ты видел при вспышке, — сказал он Треверу, — Похоже на какой-то транспортировочный тоннель.
Он крикнул остальным, что путь найден, и они один за другим тоже спустились вниз.
Хьюме посторонился, обходя маслянистую желтую лужу, от которой поднимались испарения с отвратительным запахом.
— Осторожно, — предупредил он, — Эта дрянь, похоже, ядовитая.
— Система, видимо, была примитивной, — заметила Рия, — Смотрите: они использовали для транспортировки рельсы.
Китц взглянул:
— И какие-то трубы в потолке ещё остались. Интересно, куда они ведут?
— На Солис точно не похоже, — заявил Хьюме, — Но тоннель может привести нас туда.
Ферус услышал шорох где-то вверху. В то же мгновение с потолка прямо перед ними рухнуло что-то темное.
Ферус не успел даже выхватить спрятанный под плащом световой меч — настолько быстро всё произошло.
Существо оказалось невысоким, мускулистым и плотным, с явно подогнанным по голове шлемом. А его пояс больше напоминал небольшой оружейный арсенал. И тем не менее пришелец не проявлял никакой агрессии. Просто смотрел, как они, вмиг ощетинившись оружием, осторожно приближаются к нему.
— Вы упоминали Солис, — сказал он.
Ферус кивнул, не сводя с него настороженного взгляда:
— Да. Мы хотим попасть туда.
Джилли и Спенс уже оказались позади этого странного человека, Китц, Эрион, Хьюме и Рия тоже придвинулись, окружая. Впрочем, его, похоже, это не очень-то взволновало.
— Я могу отвести вас туда, — сказал он, — Не за так, конечно.
— Почему мы должны доверять вам? — поинтересовался Тревер.
— У вас не так уж много выбора здесь, в коре, — ответил тот, — Или искать Солис самостоятельно, или воспользоваться моей помощью.
— Почему мы должны быть уверены, что вы знаете, где Солис? — спросил Китц.
— Потому что я был там. Я — единственный, кто был там и вернулся.
Уверены они могли быть только в первой части сказанного этим человеком: да, они слышали о тех, кто ушел. Но они никогда не слышали о том, чтобы кто-то возвращался.
— Маловато, — сказал Ферус.
— Ладно. Это мало кто знает: давно, ещё до того, как Корускант стал планетой-городом, на нем были океаны, — кивнув, ответил тот, — Океаны истощились; их остатки были закачаны в пустоты в глубине коры. Именно там вы и найдете Солис.
Они переглянулись. Это было похоже на правду. И многое объясняло. Именно это обеспечивало безопасность Солис, именно поэтому даже Империи придется туго, начни она поиски.
— Как вас зовут? — спросил Ферус.
— Зовите меня просто Проводником, — ответил тот, — Моё имя осталось в прошлом. Как и вы, я уничтожил все следы своего пребывания в этой галактике.
Что-то в нем не так, — подумалось Ферусу. В Проводнике было что-то странное. Но, с другой стороны, ведь и вся их компания выглядела не менее подозрительно.
В одном Проводник был прав точно — выбор у них был небогатый. Другого направления поиска у них просто не было. Ферус помедлил секунду, потом кивнул.
— Ведите нас туда, — сказал он.
Глава 12
Проводник поднял фонарь.
— Здесь лучше держаться вместе и не забывать про дюракритовых слизней. Они очень агрессивны.
— Мы уже были представлены, — пробормотал Тревер.
Они держались середины туннеля. Со стен капала вода. Один раз пришлось обходить резко пахнущую ядовитую лужу, странно светящуюся в темноте. Иногда слышались шорохи, но никакие существа так и не появились.
— Первоначальные города Корусканта строились на планетарной коре, столетия назад, — объяснял Проводник, пока они шли, — Большая часть их инфраструктуры была под землёй. И она до сих пор ещё там. Большинство акведуков и технических тоннелей просели и разрушились, но там была так же и система тоннелей для перемещения людей и грузов. В них использовались примитивные машины, от которых до сих пор остались следы-колеи. Эти туннели были построены из каменных блоков, и некоторые хорошо сохранились до сих пор. Позже они использовались, чтобы перекачать остатки океанов в пещеры. По одному из таких тоннелей мы как раз и идем.
Они шли и шли, постепенно теряя ощущение пространства и времени. Начинали ощущаться недостаток сна и нормальной еды. Ферус ускорил шаг.
Внезапно он услышал эхо плещущейся о берег воды. Проводник остановился.
— Вода будет все глубже, но мы поднимемся на подмостки, которые ведут над ней.
Скоро они шли уже по колено в воде. Впереди показалась мокрая лестница. Ферус пригляделся: она вела к целой системе других платформ и лестниц, теряющихся в темноте. Проводник начал подниматься вверх.
Они поднимались в темноте с платформы на платформу. Ферус понятия не имел, какая высота — и глубина — там, далеко под ними. Он мог только чувствовать: кажется, там, внизу, все ещё были приливы и отливы; вода ревела, накатываясь на невидимые стены и опять отступая. Но самого океана не было видно. Только запах воды и звуки.
Они услышали всплеск и просмотрели в ту сторону, откуда он раздался. Далеко внизу промелькнули неясные контуры огромного морского существа, перевернувшегося в воздухе над поверхностью и вновь скользнувшего вглубь.
— О, да, — сказал Проводник, — Я должен предупредить вас, что туда лучше не падать.
Подмостки вдруг расширились, превратившись в сплошной настил из пластоидных и древесных досок, расширившийся на всю пещеру. Постройки располагались отдельными компактными группами, соединенными между собой переходами. Все вместе было похоже на маленький город.
В окнах некоторых домов вспыхнули огни. Те, кто были внутри, просыпались.
Проводник достал какое-то маленькое устройство, раздалось гудение.
Из домов повысыпали жильцы. Уроженцы самых разных миров, и все вооружены. Они осторожно приближались.
И уже через несколько мгновений Исчезнувшие обнаружили, что их маленькая группа плотно окружена поселенцами.
Ферусу стало не по себе: поселенцы значительно превосходили их численностью.
По толпе пробежал ропот, существа переговаривались между собой. Проводник поднял руку, призывая к тишине.
— Я привел их вам сверху, — сказал он.
И в одно мгновение слился с толпой.
— Они теперь ваши.
Толпа двинулась на них. Ферус, Тревер и Исчезнувшие невольно попятились, но отступать было некуда. Только узкий помост — и перспектива долгого падения в чернеющий далеко внизу океан.
Глава 13
Не то чтобы он не ожидал подобного…
Ферус вполне был готов к вероломству Проводника. Было бы глупо не предполагать такой возможности. И все же его оставили в дураках. Он не исключал, что Проводник может заманить их в какую-нибудь ловушку или засаду. Вот только не ожидал, что этой ловушкой окажется собственно Солис.
— Солис заботится о нас, — сказала женщина из толпы.
— Солис приносит нам то, в чем мы нуждаемся, — подпел кто-то…
- Ученик Джедая-9: Битва за истину - Джуд Уотсон - Боевая фантастика
- Ученик Джедая-6: На перепутье - Джуд Уотсон - Боевая фантастика
- Странствия Джедая 4. Опасные игры - Джуд Уотсон - Боевая фантастика