Читать интересную книгу Песни Шираза - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44
от Аллаха,

Коль свидимся с ней в сновиденье мы.

* * *

От женщины всегда измены ждем,

Коварства тьма в созданье неземном,

Она нам спутница на полдороги,

А так всю жизнь идет своим путем.

* * *

Мусульмане, я вспомнил отчизну свою,

Кто же вспомнил меня в том счастливом краю?

Кто б ни вспомнил меня, брат ли, старый родитель,

Будь он счастлив, ему я хвалу воздаю.

* * *

Удивительное свойство у людей:

Тех, кто отбыл, забывают поскорей.

Кто уехал на чужбину, тот — как умер,

А помрет — хоть в поле прах его развей.

* * *

Груз — верблюду, мне — боль продохнуть не дает,

Стонем оба, шагая вперед и вперед,

Стонет он, потому что замучен поклажей,

Мне ж до милой брести не один переход.

* * *

Если в доме вдова, значит, в страхе семья,

Жалит злюка, что твой скорпион и змея,

Жаришь кур ей, барашка, печешь баклажаны,

Все мертвец на уме: что, мол, ваши мужья!

* * *

Был я молод. Где юность? Промчалась она,

Был в чести я, и эти прошли времена,

Было время, с тобой мы друг друга любили,

Но промчалась и эта пора, как весна.

* * *

До Кермана я сделал поля сплошь тюльпанной поляной,

Спрятал сочное яблоко я на дороге тюльпанной,

Если мимо пройдешь, слушай, яблоко это не тронь,

Я на кожице ножиком вырезал имя желанной.

* * *

Шел я как-то в лесу, о небесная сила!

Двух девиц у дорожного встретил развила,

Ту, что спереди шла, захотел я обнять,

Та, что сзади, сама мне на плечи вскочила.

* * *

Ты теперь, моя пери, в другой стороне,

Ты ушла, я горю, словно чурка, в огне,

Ты мне алую розу дала на прощанье,

Ты исчезла, а роза, как память, при мне.

* * *

Дорогая моя, дорогая, совсем я зачах,

Погляди мне в глаза, ведь они утопают в слезах,

Если ты, дорогая моя, не придешь к изголовью,

Мне с постели злосчастной не встать, в том свидетель Аллах.

* * *

Нужна мне только ты, а так подруг полно,

Лишь роза мне нужна, шипов вокруг полно,

Лишь роза мне нужна и тень ее куста,

А от забора тень найти не мудрено.

* * *

— Долог путь, хром ишак, мрак темней и темней,

В этих вьюках стекло, так боюсь я камней!..

— Почему о своих ты заботишься стеклах,

А тяжелые камни швыряешь в людей?

* * *

Мне на голову змей свалился, но каков! —

Не просто змей, как змей, а в тысячу голов.

Весь, весь искусан я, и только ты, родная,

Противоядье дашь от чертовых зубов.

* * *

Ты не пей из ключа известкового, мерзость — вода,

Не женись на такой, что глядит и туда и сюда,

Можешь целых сто лет сторожить у ее изголовья,

Труд напрасный, она тебе будет неверной всегда.

* * *

— О высокая, о сладкоустая, ты из Кермана,

Что возьмешь ты за два поцелуя, скажи без обмана?

— Стоит мой поцелуй, сколько весь Самарканд с Бухарой,

Вот цена поцелуя, а ты что решил: полтумана?[33]

* * *

Мой друг пасет овец, ах, как мы далеки,

Пойду я вслед за ним за горы и пески,

Как бешеный верблюд, он по степи блуждает,

А я теперь в тоске, и сердце — на куски.

* * *

Ты ушел на три дня, скоро тридцать пройдет,

Ты зимой уходил, а теперь Новый год,

Ты сказал, что придешь на исходе недели,

Сам возьми посчитай, ведь не сходится счет.

* * *

О братец мой, судьба неблагосклонна,

В ее установлениях нет закона,

Голубки, куропатки — у других,

А мне досталась старая ворона.

* * *

На крыше ты стоишь, внизу — я, как всегда,

Ты знатен и богат, а мой удел — нужда,

Ты — стройный кипарис, краса и гордость сада,

А я у ног твоих — текущая вода.

* * *

Я печалюсь о доме родном, об отце,

На чужбине живу я, тоска на лице,

Ничего нет хорошего здесь, на чужбине:

Поначалу любовь, но неверность в конце.

* * *

Не вижу я милой моей вот уж сколько недель,

Быть может, она превратилась в степную газель?

Всю степь я, все земли прошел... Может быть, она в море,

Ныряет, как рыбка, подальше от наших земель?

* * *

Тяжело мне, так сердце сдавила чужбина,

Цепь на шею накинула злая судьбина,

О Аллах, будь любезен, сними эту цепь,

Ведь чужбина меня засосет, как трясина.

* * *

Сердце мое не считает союз наш зазорным,

Хочет оно, чтоб мы были подобны двум зернам,

Чтобы мы зернами были в гранате одном,

Розою и соловьем, этой розе покорным.

* * *

Не говори другим: «Люблю», любимая моя,

А если скажешь, пусть тебя язвит в язык змея,

Совсем ослепни и сиди незрячей под забором,

Коль станет кто-нибудь другой тебе милей, чем я.

* * *

Пусть будет на моем пути колючих сто ветвей,

Сто скорпионов и фаланг, сто ядовитых змей,

Пусть будет тысяча преград, сто стражей с батогами,

Я засветло еще дойду к возлюбленной моей.

* * *

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Песни Шираза - Автор Неизвестен.
Книги, аналогичгные Песни Шираза - Автор Неизвестен

Оставить комментарий