Колт сглотнул и сделал, как она велела.
— Лейтон удерживала ее мать, но ей удалось сбежать. Мы только определили ее местонахождение благодаря наложенному заклинанию Дэша, но было слишком поздно.
Боль наполнила его глаза, и впервые я мельком увидела, через что ему пришлось пройти из-за этого.
— Когда мы добрались до пляжа, Мэриенн топила Лейтон.
Вокруг нас послышались резкие вздохи, обмен взглядами и приглушенные ругательства.
— Затем у Лейтона случился прилив сил, — продолжал Колт. — Я никогда не видел ничего подобного. Из нее струился чистый свет, который заставил Мэриенн взлететь.
— Она преодолела свой барьер, — тихо сказала Сирша.
Колт встретился с ней взглядом.
— Мы считаем, что да, но она перестала дышать. Мы попытались сделать искусственное дыхание, но чувствовали, как она угасает. Это я принял решение, чтобы мы связались с ней. Если есть цена, которую нужно заплатить, ее должен заплатить я.
— Нет! — воскликнула я, прорываясь сквозь защитный круг парней и становясь перед Колтом. — Это на моей совести. Это моя мать поставила нас в такое положение. Мои партнеры просто пытались поступить правильно.
— Ли-Ли, — прорычал Колт, пытаясь затащить меня себе за спину.
Я яростно замотала головой.
— Нет. Я не позволю тебе умереть из-за меня. — Слезы защипали мои глаза. — Пожалуйста, не причиняйте им вреда. Все, что они когда-либо делали, — это пытались обезопасить меня. Я знаю, что я не такая, как вы ожидали от их пары, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы быть достойной этого. Я буду работать усерднее, чем вы можете себе представить, сделаю все, о чем вы попросите.
Ронан стал с другой стороны от меня.
— Фейерверк, — тихо сказал он. — Это мы недостойны. Ты чудо, не меньше.
У меня перехватило дыхание, когда я попыталась сдержать слезы.
Выражение лица Дельфины смягчилось.
— Я вижу, что это действительно были смягчающие обстоятельства…
— Ты, блядь, издеваешься надо мной? — зарычал Патрик. — Ты собираешься простить эту дерзость?
Дариус выпятил грудь, когда сердито посмотрел на Патрика.
— То, что это означает, что твои сыновья не будут под твои каблуком, не дает тебе права проявлять такое неуважение. Перед Ассамблеей и нашими будущими лидерами.
Патрик резко повернулся к Дариусу.
— У нас есть законы. Единственное наказание за выступление против Ассамблеи — смерть.
Стон сорвался с моих губ, и Ронан притянул меня к себе.
— Наказания — нам решать, Патрик, — сказала Дельфина.
— Он прав, — возразил Рафаэль. — Мы не можем позволить этому продолжаться.
Алистер выпрямился.
— Их супружеская связь должна быть разорвана.
Вокруг меня раздалось несколько вздохов. Очевидно, у Алистера развязался язык.
— Они могут это сделать? — прошептала я, страх глубоко вонзил свои когти.
Марджори изумленно уставилась на Алистера.
— Это варварство.
Он просто пожал плечами.
— Они должны усвоить урок.
Член Ассамблеи оборотней уставился на Алистера.
— Это крайность, даже для тебя.
— Иногда крайность необходима, — защищался он.
— Она наш якорь, — сказал Дэш глубоким и властным тоном. Придвинувшись ближе, он повернул меня так, чтобы я встала спиной к Ассамблеи, и приподнял мою рубашку.
Дельфина ахнула.
— Это не должно быть возможным.
— Но это так, — заверил ее Дэш. — Лейтон — чудо. Она боролась с жестоким обращением и смертью, чтобы вернуться к нам, и мы не потеряем ее.
Лицо Алистера приобрело пунцовый оттенок.
— Я слышал из надежных источников, что ее магия нестабильна. Она не контролирует себя. Мы не можем допустить, чтобы наши лидеры были связаны с этим.
Собравшиеся обменялись настороженными взглядами, когда я обернулась, паника внутри меня вернулась к жизни.
Торжествующая улыбка расплылась по лицу Патрика.
— Ты знаешь, что случается со сверхъестественными существами, которые не могут контролировать свою магию.
Кровь шумела у меня в ушах, когда ухмылка Патрика превратилась в ликующую улыбку.
— Они должны быть подавлены.
17
Дрожь пробежала по моему телу, когда слова Патрика эхом отдались в ушах.
— Они должны быть подавлены.
Трейс рванул вперед, пурпурное пламя закружилось вокруг него.
— Если ты сделаешь хоть одно движение против моей пары, я отделю твою голову от тела.
Деклан схватил его за рубашку, оттаскивая назад.
— Не надо. Он этого и хочет.
Во взгляде Патрика промелькнул намек на страх, но затем он обратил свое внимание на Ассамблею.
— Видите? Благодаря ей они уже становятся нестабильными.
— Лейтон никогда раньше не имела дела со способностями, — возразил Колт. — Она выросла не в этом мире. Мы все были немного нестабильны, когда проявлялись. Ей просто нужно время.
Харрис, член Ассамблеи от оборотней, прищурился, глядя на Колта.
— Но ты не был в полной силе, когда проявлялся. Ты смог развить свои способности. Лейтон уже достигла зрелости; ее силы намного сильнее. Она может причинить кому-нибудь боль.
Дариус прочистил горло.
— Разрешите скачать?
Марджори кивнула.
— Продолжай.
— Лейтон, может быть, и сильнее, чем были мы, когда обрели свои силы, но она также гораздо более зрелая. Это будет ценным приобретением. Я предсказываю, что она обретет контроль гораздо быстрее, чем это сделали все мы. Я видел ее с партнерами. Она сделает для них все, что угодно. Думаю, мы должны дать ей этот шанс.
Алистер резко повернулся к Дариусу.
— Ты знал об этом, не так ли? Это государственная измена.
Дариус не выказал даже намека на страх.
— Я не знал. Но я действительно знаю характер Лейтон.
— Лжец, — прошипел Алистер.
Все поведение Дариуса изменилось.
— Скажи это еще раз…
— Он не знал, — сказал Колт. — Никто этого не знал. Дэш сделал амулеты, чтобы мы могли спрятать связь от любого, с кем столкнемся.
Рафаэль фыркнул.
— Недостаточно сильные для меня.
— Явно нет, — пробормотал Колт. — Мы пытались дать Лейтон немного времени, прежде чем принести все вам и попросить разрешения закрепить якорную связь.
Я бросила взгляд в сторону Ронана.
Он ясно прочел вопрос на моем лице.
— Якорная связь, естественно, начнет формироваться, но для ее завершения необходима церемония. Вот тогда она действительно вступит в силу.
Патрик усмехнулся.
— Будто вы соблаговолили бы спросить разрешения Ассамблеи. Вы делаете все, что, черт возьми, заблагорассудится, и это опасно для всех нас.
Марджори сжала пальцами переносицу, на ее лице ясно читалась усталость.
— Хватит, Патрик. Твоя горечь делу не помогает.
Он захлопнул рот, но было ясно, что он предпочел бы свернуть ей шею.
— Это не может продолжаться, — возразил Алистер. — Это подвергает нас всех риску. Полиция уже задействована. Лейтон может выдать нас людям.
Харрис выпрямился.
— Почему в этом замешаны человеческие власти?
Колт выдохнул и уставился на Алистера.
— Потому что кто-то перевез тело Мэриенн и сообщил анонимно, что Лейтон может быть причастна.
Алистер сжал руки в кулаки.
— Мне не нравятся твои намеки.
— Тогда позвольте мне внести полную ясность, — сказал Колт. — Был только один человек, который мог знать о смерти Мэриенн и ее местонахождении. Твой сын.
Глаза Алистера снова налились кровью.
— Я не позволю тебе бросать Дэмиена под автобус, потому что тебе нужен козел отпущения.
— Это правда, — прорычал Ронан. — Он планировал встретиться там с Мэриенн. Он заплатил ей тысячи долларов, чтобы она забрала Лейтон.
— Кто сказал? — потребовал ответа Алистер.
— Я. — Мой голос слегка дрожал, но все равно пробивался сквозь шум. — Мэриенн рассказала мне. Ваш сын сделал бы все, чтобы причинить мне боль.
Челюсть Алистера дрогнула.
— Все, чего он хочет, — это быть частью своих законных уз.