Читать интересную книгу Волшебник из Манчжурии - Джек Финней

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 31

– Вознаграждения давным-давно запрещены, – возразил хозяин, – но соответствующая компенсация от благодарного государства лишней не будет. Нужна просто небольшая подготовка. Великий комиссар Хан Али Бок ненавидит капитана Бао Бу-Бо, и обещал стереть его и весь «Отряд сострадания» с лица земли.

– Чем больше я слышу о капитане и его отряде, тем больше убеждаюсь, что это человек моего сорта.

– Но я же вам сказал, что это анархист! – возбужденно запротестовал хозяин.

– Не больше, чем я сам, – заверил его Волшебник, – будь добр, принеси нам, пожалуйста, чаю, рис, рыбу и соевый соус.

– Рыба кончилась, – сказал хозяин, – а наши запасы риса уничтожил «Отряд сострадания». Ограниченные запасы воды не позволяют нам расходовать ее на чай для постояльцев.

– Вот как? – сказал Волшебник. – Ну, что ж, значит, праздник окончен. Пойдемте, дети мои, мы сможем теперь идти быстрее, так как в животах у нас будет пусто. Это был вполне удовлетворительный обед, который нам ничего не стоил.

– Я не хотел вас оскорблять, – заявил хозяин.

– Вам это и не удалось, – заверил его Волшебник.

– У вас очень гуманный взгляд на происходящее, – заметил хозяин. – В последний раз, когда у меня произошла подобная ситуация, постояльцы были так расстроены, что один из них схватил свой посох и трахнул им меня по голове.

– Какая жестокость! – воскликнул Волшебник, – скажи-ка мне, не так ли все это произошло?

С этими словами Волшебник сильно размахнулся своей палкой и обрушил ее на голову хозяина.

– Ну, а теперь пошли, – сказал Волшебник Клешне и королеве, – с обедом или без, но время мы провели с пользой. Я чувствую, что над нашими головами сгущаются тучи судьбы. Кроме того, я голоден.

– Учитель, а я очень голоден, – заметил Клешня.

– А я чудовищно голодна! – заявила королева, – и я думаю, что тучи судьбы не то что сгущаются, а уже окутали нас непроницаемым покровом. Куда бы я ни пошла, везде я слышу ненавистное имя Хана Али Бока. В один прекрасный день мы встретимся с ним. Он, должно быть, уже узнал, что я не утонула, а была воскрешена нерешительным шарлатаном, который как дурак ходит по кругу и пока абсолютно ничего не делает, чтобы вернуть мне мой законный трон. Он узнает…

– Успокойся! – сказал Волшебник, – он, возможно, и узнал, что ты жива, но вот в каком ты виде, ему не догадаться. То существо, которое он утопил, было крайне посредственной женщиной, а то, что я воскресил, превратилось в молодую леди неотразимой красоты. И вообще, давайте оставим все эти постоянные упреки и двинемся вперед, ибо мы знаем, что правда и справедливость на нашей стороне, а против правды и справедливости бессильно даже адское пламя.

– Ерунда! – возразила королева. – Может быть, я и прекрасна, но я не чувствую себя такой уж неотразимой. Могу я поинтересоваться, каковы наши планы на данный момент?

– Очень простые: оставаться в живых, оставаться угрозой для Хан Али Бока и для всего, что находится на его стороне. Всегда отступать, если для нашего существования это будет необходимо, и всегда быть готовыми к удару, даже если это будет угрожать нашему существованию. Мне припомнился диалог между мандарином и Василиском. Мандарин решил построить огромный сад для своего отдыха и развлечения, а место для этого он выбрал там, где стоял дом Василиска.

– Ты должен отсюда уйти, – сказал мандарин Василиску. – Тебе здесь больше не место. Твое время вышло. Ты принадлежишь прошлому.

– А если я не захочу уходить? – поинтересовался Василиск.

– Тогда мы тебя уничтожим.

– А если я не согласен с уничтожением?

– Тогда мы просто начнем на тебя охотиться и загоним на край земли.

– Ну, что ж, зови своих гончих, так как я выбираю последнее, – заявил Василиск.

Мандарин позвал свою свору, а Василиск в это время скользнул в рощицу, спрятался там и притворился больным. И так продолжалось годами: мандарину все больше и больше надоедала вся эта затея, а Василиск просто убивал время.

Так это до сих пор и продолжается. Гончие несколько расслабились, но первоначальная ненависть осталась навсегда.

– Чушь собачья! – воскликнула королева. – Ты хочешь сказать, что мы тоже спрячемся в роще и притворимся больными?

– Не совсем так, – возразил Волшебник. – У нас есть оружие, которого не было у Василиска.

– Оружие? Что за оружие?

– Ваша неотразимая красота, мадам. Троны падали и от меньшего, и даже политиканы и теоретики имеют свои слабости.

– Ну, не знаю, – сказала королева, прикасаясь к груди, – но, конечно же, если смогу, то я обязательно вам помогу. И куда мы сейчас идем?

– Думаю, – сказал Волшебник, – нам надо, если это будет возможно, объединиться с «Отрядом сострадания», а там обдумать дальнейшие планы.

– Планы? Планы чего?

– Выживания. Ты разве забыла совет, который нам дал отшельник из пещеры? Если мы сумеем достаточно долго выживать, то, возможно, мы сумеем и нанести ответный удар. Так что пошли.

Глава 6

Волшебник собрал свой небольшой отряд и повел его прочь от неприветливого постоялого двора в каменной стене по той дороге, по которой воины «Отряда сострадания» в страшных масках ускакали к подножию гор Лунного света. Вскоре над тропинкой стали свешиваться высокие сосны и горная ольха, а еще через некоторое время путникам стало казаться, что они идут внутри зеленого тоннеля.

– Учитель, я очень голоден, – хныкал Клешня.

– Да, – вторила королева, – а я начинаю бояться идти по этой кривой тропинке: я не знаю, куда она ведет, но подозреваю, что на ней можно столкнуться с чем-нибудь ужасным.

– Ерунда, – возразил Волшебник, – разве не проехал по ней перед нами «Отряд сострадания»? Разве перед ними не стоит задача сделать дороги безопасными для простых путешественников? Здесь совершенно нечего бояться. Все горные дорожки выглядят совершенно одинаково: вызывать дурные предчувствия – их характерное свойство. Думай о чем-нибудь ободряющем и шагай вперед без всякого страха.

Они продолжали шагать вперед; дорога, по которой они продвигались, была прорезана в девственной вулканической породе скалы. Омерзительные грифы с неопрятными хвостами проносились по зеленому тоннелю прямо над их головами. Об их присутствии говорили только скрипучие вопли.

– Защити меня, Будда! – раздраженно воскликнула королева, – Боги, должно быть, испытывали настоящую ненависть к нашему миру, когда создавали такие ужасные места, как это! Тот, кто путешествует по таким местам, дурак, и вполне заслуживает той жуткой участи, которая ожидает его впереди.

– Я тоже боюсь, учитель, – захныкал и Клешня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 31
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волшебник из Манчжурии - Джек Финней.
Книги, аналогичгные Волшебник из Манчжурии - Джек Финней

Оставить комментарий