Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Окаменев, он уставился на красочную картинку.
– Купил ты такой мотоцикл или нет? – повторила Хельга, не давая ему собраться с мыслями. Тихим голосом он сказал:
– Да, мэм.
– Как ты за него заплатил? – голос стегал, как удар хлыста.
Его глаза расширились, и он отступил на шаг. – Я.., я накопил, мэм.
– Ты накопил? – она презрительно рассмеялась. – Ты.., прозябающий в трущобах, в доме с дырявой крышей. Ты скопил больше четырех тысяч долларов! Интересно, что скажет мистер Хенесси?!
Его лицо посерело.
– Я накопил, мэм, клянусь!
– Послушай меня, Джонс. Вчера утром я оставила в ванной ценное бриллиантовое кольцо, и оно пропало. А теперь я знаю, что вчера ты заплатил за мотоцикл большие деньги. Я обвиняю тебя, мальчишка, в краже кольца, которое ты потом продал и на вырученные деньги купил мотоцикл.
Он закрыл глаза и покачнулся.
На какой-то миг ей показалось, что он сейчас упадет в обморок. Глядя на него, она почувствовала, как в ней поднимается желание. Он был таким красивым самцом. Об этом было бы трудно догадаться, если бы не его шелковистые черные волосы. Хельга одернула себя.
– Ведь именно так ты сделал?
Он с трудом овладел собой. По его лицу стекал пот.
– Нет, мэм. Клянусь, я не брал вашего кольца.
– Вижу, ты мастер клясться. Прекрасно, тогда посмотрим, как мистер Хенесси обойдется с тобой. Не могу себе представить, чтобы кто-нибудь поверил, что паршивый слуга смог накопить четыре тысячи долларов. Хельга встала и шагнула к телефону.
– Мэм.., пожалуйста. Я не брал вашего кольца. Она остановилась, держа руку на телефоне.
– Но ты взял что-то другое, так? Он кивнул.
Казалось, он ссохся в своей белой униформе, уменьшился в размерах.
«Я на полпути к цели», – подумала она и выпустила трубку.
– Что же ты взял? Он сказал шепотом:
– Красную папку у вас из чемодана, мэм. Хельга возвратилась к креслу и села.
– И что же ты с ней сделал?
– Я.., я отдал ее одному человеку.
– Какому человеку?
– Мистеру Джексону.
– Гарри Джексону?
– Да, мэм.
– Зачем ты это сделал?
Он снова помедлил в нерешительности.
Потом сказал:
– Хотел купить мотоцикл. Мистер Джексон обещал дать мне деньги, если я поищу в вашем номере что-нибудь важное.
– Сколько же он тебе предложил?
– Четыре тысячи, мэм.
– Немного же ты скопил, меньше двухсот долларов. – У меня небольшой заработок.
– Джонс, верно ли, что Джексон платит тебе за слежку? Он облизнул губы, умоляюще посмотрел на нее и сказал:
– Это в первый раз. В первый раз, клянусь.
– Он сказал тебе, что именно искать?
– Он сказал, мэм, «любовные письма или что-нибудь важное». – Парень готов был расплакаться. – Я знаю, что этого нельзя было делать, но мне так хотелось мотоцикл.
– Ты прочел содержимое папки?
– Я не очень хорошо читаю написанное от руки. Я только понял, что там говорится о завещании. Мне показалось это важным, вот я и взял его.
Она вспомнила слова Джексона:
«Он расстанется с письмом не меньше, чем за пятьсот тысяч долларов. Представляете, какой псих! Я пробовал вразумить его, но он и слушать не желает».
– Ты снял с письма фотокопию? Он в недоумении уставился на нее:
– Нет, мэм, я просто отдал его Гарри Джексону.
– И он дал тебе четыре тысячи долларов наличными?
– Да, мэм.
– Тебя не заинтересовало, почему Джексону нужно от меня что-то важное? Не задумывался, почему он дает столько денег?
– Мне хотелось мотоцикл.
– Хватит валять дурака, черт побери, – выкрикнула Хельгa. – Чем-то ты должен был думать. Он вздрогнул:
– Я.., я думал, что он хочет устроить вам неприятности, мэм. Я никогда вас не видел и думал только о мотоцикле.
– Так, значит, тебе известно слово «шантаж»? Он опять вздрогнул:
– Да, мэм. Это плохое слово.
– А не приходило глупому мальчику в голову, что Джексон собирается шантажировать меня?
– Он не стал бы делать ничего такого, мэм. Мистер Джексон хороший парень. Правда, хороший. Он не стал бы так поступать.
– И все же ты думал, что он хочет причинить мне неприятности. Какие же это, если не шантаж? Юноша ломал себе руки:
– Я ни о чем не думал, мэм, я просто хотел себе мотоцикл.
– Теперь Джексон шантажирует меня, используя письмо, которое ты украл. Его могут посадить в тюрьму на пятнадцать лет.., и тебя тоже.
Джонс в ужасе уставился на нее:
– Я просто хотел мотоцикл. Клянусь, я ничего...
– Ох, прекрати. Если не хочешь за решетку, – сказала Хельга, поднимаясь, – никому об этом ни слова. Особенно Джексону. Я еще поговорю с тобой позднее. А пока продолжай свою работу и жди от меня известий, понял?
– Мэм, я клянусь...
– Ты понял? – резкий тон Хельги подействовал на юношу, как удар.
– Да, мэм.
Хельга взяла магнитофон, выключила запись и, не посмотрев на уборщика, вышла из комнаты.
Глава 4
В холле Хельга заметила доктора Беллами, выходящего из другого лифта. Темнокожий врач повернулся в ее сторону и подошел, виновато улыбаясь.
– Я искал вас, миссис Рольф. Мне сказали, что вы вышли. Хельга посмотрела на него снизу вверх. Вот крепкий, хорошо сложенный мужчина, но не для нее. В нем не чувствовалось уверенности в себе, и она представила, как он отчаянно потеет, занимаясь любовью.
– Я только что вернулась. Как мистер Рольф, доктор?
– Его состояние заметно улучшилось. Я хочу позвонить доктору Леви. – Беллами отвел ее в сторону от толпившихся в холле людей.
– Присядьте, пожалуйста, миссис Рольф.
Хельга села на диванчик и полезла в сумочку за сигаретами. Доктор Беллами зашарил в карманах в поисках спичек, но, пока он их нашел, Хельга уже раскурила сигарету.
– Я хочу предложить доктору Леви завтра же перевезти вашего мужа в больницу в Парадиз-сити. Он окреп, и я уверен, что переезд под воздействием снотворного ему не повредит. Однако существует некоторый риск. Об этом я и хочу посоветоваться с доктором Леви. Его сердце... – Беллами поднял плечи. – И он все время волнуется. Сестра Терли говорит, что он тревожится по поводу какого-то письма.
– Да, – Хельга посмотрела на свои руки. – У него так много всяких бумаг, я даже не знаю, о каком письме он беспокоится. Они помолчали, потом доктор Беллами сказал:
– Если доктор Леви согласится, вы можете готовиться к тому, чтобы выехать завтра. Где-то после обеда. Когда я смогу точно сказать, как мы договорились.
Расставшись с ним, Хельга вышла из отеля.
День был яркий и солнечный. Люди уже играли в теннис, а плавательный бассейн был переполнен.
Побродив возле отеля, она нашла уединенную скамейку и убедившись, что вокруг никого нет, достала магнитофон. Затем прослушала запись. Испуганный голос парня слышался очень отчетливо, запись была превосходная, и Хельга удовлетворенно кивнула.
Она подумала об юноше. Ему не могло быть более девятнадцати лет. Она старше его на двадцать четыре года и вполне годится мальчику в матери.
Мучительное желание опять вспыхнуло в груди. У нее еще не было таких молодых любовников, и теперь ее влекло к нему с особенной силой. Она сможет научить его всем тонкостям любви. Записанное на пленку признание давало ей всю власть над ним. Он – молодое животное, а молодых животных надо дрессировать. Завтра она вернется на свою огромную виллу в Парадиз-сити. Герман будет в больнице.
Хельга размышляла несколько минут. И наконец слегка кивнула в такт своим мыслям.
Она заберет мальчишку с собой. В его положении он не сможет отказаться. А там.., она резко втянула ноздрями воздух. Кроме того, она оторвет его от Джексона. Это очень важно. Потом Хельга вспомнила о крупной толстой женщине, по-видимому, его матери. Прежде чем сообщить о своем решении парню, нужно поговорить с его матерью. Матери бывают упрямы и недоверчивы.
Вест-индианка!
Хельга не сомневалась, что сможет с ней столковаться.
«Всему свой черед», – сказала она себе.
«Лучше нападать, чем защищаться». Нужно уклониться от встречи с Джексоном и выиграть немного времени.
Вернувшись к себе, она включила один из магнитофонов, все еще лежавших на столе и сделала копию записи разговора с Джонсом. Затем она прослушала копию и, убедившись, что запись удовлетворительная, вложила первоначальную запись в плотный конверт, написала на нем свое имя и спрятала второй магнитофон в сумочку. В телефонной книге она нашла номер Джексона и попросила телефонистку соединить их.
В трубке послышался доверительный голос Джексона.
– Агентство расследований. У телефона Джексон. Доброе утро.
– Доброе утро, мистер Джексон. Вы, кажется, сегодня в отличном настроении? – сказала она с металлом в голосе.
– Кто это? – спросил он резко.
– Разве вы не узнали мой голос, мистер Джексон? Я же думала, что вы – профессионал.
– А.., а это вы.
– Да. Нашу маленькую сделку придется немного отложить. Здешнему банку требуется подтверждение из моего банка. Нелепость, не правда ли? Я позвоню позднее, – и она повесила трубку.
- Уходя, не оглядывайся - Джеймс Чейз - Классический детектив
- Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов - Arthur Conan Doyle - Классический детектив
- Лакомый кусочек - Джорджетт Хейер - Классический детектив
- «Глория Скотт» - Артур Дойль - Классический детектив
- Зернышки в кармане. … И в трещинах зеркальный круг (сборник) - Агата Кристи - Классический детектив