— Спасибо, сержант. От тебя особенно приятно слышать.
— Но все-таки картину еще нужно вынести, Шнобби.
— Видал чехлы, сержант? Ей-богу, через пару недель оттуда спокойно выйдут несколько рабочих в комбинезонах, с большим белым свертком под мышкой, и никто ничего не заподозрит, потому что все будут думать, что картину сперли уже давным-давно.
Несколько секунд висела тишина, а затем сержант Колон приглушенно сказал:
— У тебя прямо-таки опасный ум, Шнобби. Очень опасный. А как же смыть с картины свежую краску?
— Да запросто, — ответил Шнобби. — И я знаю, где раздобыть фартуки, как у маляров…
— Шнобби! — в шоке воскликнул Фред.
— Ладно, ладно, сержант. Уж и помечтать нельзя.
— Мы получим премию, Шнобби. И уж мы ею распорядимся…
— Снова как в воду глядишь, сержант?
— Смейся, Шнобби, если угодно, но лучше посмотри по сторонам, — мрачно ответил Фред. — Сейчас всего-навсего дерутся шайки, но будет хуже, помяни мое слово. Ох уж мне эти свары из-за того, что стряслось тысячу лет назад! Не знаю, почему гномы и тролли не уберутся туда, откуда взялись, раз уж им не терпится!
— Потому что большинство родились здесь, — заметил Шнобби.
Фред презрительным смешком отмел географический фактор.
— Война, Шнобби… хэх!.. Зачем она вообще нужна?
— Не знаю, сержант. Чтобы освободить рабов?
— Чепу… хм. Ну, допустим.
— Чтобы защититься от тирана-агрессора?
— Хорошо, допустим, но…
— Спасти цивилизацию от орд…
— В перспективе все равно никакого толку, вот что я тебе скажу, Шнобби, если ты замолкнешь на пять секунд, — перебил Фред Колон.
— Да-а, но в перспективе хоть от чего-то есть толк?
— Повтори еще раз, взвешивая каждое слово, пожалуйста, — попросил Ваймс.
— Он мертв, сэр. Бедролом мертв. Гномы в этом уверены.
Ваймс уставился на капитана. Потом на Салли. И сказал:
— Я отдал приказ, младший констебль Хампединг. Ступай и займись делом.
Когда девушка поспешно вышла, он сказал:
— Надеюсь, ты тоже уверен, капитан…
— Новость распространяется среди гномов, как… как… — начал Моркоу.
— Спиртное? — подсказал Ваймс.
— В общем, очень быстро. Говорят, он погиб вчера ночью. В дом Бедролома на Паточной улице забрался тролль и забил его насмерть. Я слышал, как наши гномы об этом говорили.
— Моркоу, но если это правда, разве мы не знали бы? — поинтересовался Ваймс, и перед его мысленным взором предстали Ангва и Фред Колон со своими пророческими предупреждениями. «Гномам что-то известно. Гномы встревожились».
— А разве мы не знаем, сэр? — спросил Моркоу. — Я ведь только что вам рассказал.
— Я имею в виду — почему об этом не кричат на улицах? Почему не твердят о заказном политическом убийстве, о подлом преступлении? Кто тебе сказал?
— Констебль Сталькрутссон и капрал Кольцедел. Надежные ребята. Кольцедела скоро повысят до сержанта. Э… и еще кое-что, сэр. Я спросил у них, почему мы не получили официального извещения, и Сталькрутссон сказал… вам не понравится, сэр… он сказал, что городским гномам запретили обращаться к Страже.
Моркоу внимательно наблюдал за Ваймсом. Трудно было заметить смену выражения на лице командора, но отдельные крошечные мускулы вдруг напряглись.
— Кто распорядился? — поинтересовался Ваймс.
— Насколько я знаю, гном по имени Пламен. Это… можно сказать, переводчик Бедролома. Он говорит, гномы сами разберутся.
— Но мы в Анк-Морпорке, капитан. И убийство есть убийство.
— Да, сэр.
— А мы — городская Стража, — продолжал Ваймс. — Так даже у нас на двери написано.
— Честно говоря, сейчас там написано «Копы при дурки», но я кого-нибудь пошлю оттереть, — сказал Моркоу. — А я…
— И если кого-нибудь убивают, отвечаем мы, — продолжал Ваймс.
— Я понимаю, сэр, — осторожно отозвался Моркоу.
— Ветинари знает?
— По-моему, он не может не знать.
— По-моему, тоже… — Ваймс ненадолго задумался. — А как насчет «Таймс»? Там работает уйма гномов.
— Я бы удивился, если бы они вдруг проболтались людям, сэр. Я сам узнал только потому, что я гном, ну и потому, что Кольцедел очень хочет получить повышение. Если честно, я случайно услышал разговор. Поэтому сомневаюсь, чтобы гномы-печатники стали делиться с редактором.
— Ты хочешь сказать, капитан, что даже гномы-стражники держат убийство в секрете?
Моркоу явно пришел в ужас.
— Нет, сэр!
— Тогда…
— Они просто не рассказывают об этом людям. Простите, сэр.
«Главное — не орать, — внушал себе Ваймс. — Не лезть, что называется, в бутылку. Рассматривай случившееся как учебное упражнение. Выясни, почему мир не таков, как ты думал. Собери факты, усвой информацию, обдумай выводы. А потом уже лезь в бутылку. Но прицельно».
— Гномы всегда были законопослушными гражданами, капитан, — сказал он. — Они даже платят налоги. И вдруг они решили не сообщать об убийстве?
Моркоу увидел стальной блеск в глазах Ваймса.
— На самом деле… — начал он.
— Что?
— Бедролом — глубинный гном, сэр. Настоящий. Он терпеть не может подниматься на поверхность. Говорят, он живет гораздо ниже подвального уровня…
— Я в курсе. Дальше.
— Как глубоко простираются наши полномочия, сэр? — спросил Моркоу.
— Что? Так глубоко, как надо!
— Э… то есть буквально всюду, сэр? Большинство городских гномов родом из Медянки, Лламедоса и Убервальда, — сказал Моркоу. — Там есть законы поверхности — и законы подземья. Конечно, здесь все по-другому… но так они смотрят на мир. И, разумеется, друзья Бедролома — тоже глубинные, а вы же знаете, как обычные гномы к ним относятся.
«Да, они, черт возьми, обожествляют их, — подумал Ваймс, пощипывая себя за переносицу и закрывая глаза. — Кажется, хуже некуда…»
— Допустим, — сказал он. — Но мы в Анк-Морпорке, и у нас свои законы. Что плохого, если мы просто справимся о здоровье уважаемого Бедролома? Мы имеем право постучать в дверь, ведь так? У Стражи есть веские причины нанести визит. Конечно, это только слухи, но если им поверят слишком многие, мы уже не сможем удержать толпу…
— Отличная идея, сэр.
— Ступай и скажи Ангве, что она пойдет со мной. И… Хэддок. И, например, Кольцедел. Ты, разумеется, тоже.
— Э… боюсь, это не очень хорошая идея, сэр. Я знаю, что большинство глубинных гномов меня недолюбливают. Они полагают, что я слишком человек для того, чтобы быть гномом.
— Правда?
«Рост шесть футов три дюйма, — подумал Ваймс. — Усыновлен и воспитан гномами в маленькой горной шахте. Гномье имя Моркоу — Кзадбхат, что означает „Головостук“…»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});