Глава 77
Прошел месяц. Мы с Арией снова заперлись в кабинете и штудировали гроссбух. Ярмарка принесла прекрасную прибыль, и король подкинул еще две тысячи золотых за оставшиеся два артефакта – диадему и шкатулку. В эффективности нашей работы он убедился сам, когда все изделия Фогеза исчезли из сокровищницы.
– Эти деньги весьма пригодятся нам в Шардоне, – задумчиво произнесла я, постукивая пером об стопку бумаг.
Сейчас у нас был выбор – или торговать бытовыми артефактами, – мы уже закупили новую партию весьма любопытных вещиц – или же везти магические предметы из Снежного царства.
Или все это совмещать.
В Зарре ни один вариант меня не устраивал. Я даже печати с работников сняла. Другой вопрос, что они пожелали остаться в деле. Но все же... Без артефактов Фогеза уникальности уже не было. Конкурировать было бы безумно трудно.
– Вы все-таки надумали переезжать в кострулат? – Ария улыбнулась.
– Да, приходится. Таких лавок, как наша – сотни. И хотя мы неплохо зарабатываем, бытовые товары идут отлично, но никогда не достигнем уровня площади Семи королей. Всегда будем на задворках Зарра. А так неинтересно.
– А как же заказы от королевы?
– Быть ее личной ищейкой? Всю жизнь? – Я положила руку на живот. – Хочется чего-то большего, Ария. Всегда есть куда расти.
Кобра мечтательно вздохнула.
– Как же я вас понимаю. Без азарта и гонки все не то. Возьмете меня в Шардон? Я пригожусь.
– Конечно, возьму, – я наклонилась к ней и доверительно шепнула, – а на королеву работает Оливер. Он наш курьер в царстве Снежного.
Позже прибыл господин Гриффин и мне пришлось решать множество скучных, но важных вопросов. Необходимо было обдумать, оставаться ли в гильдии, покидать или нет ассоциацию антикваров. Стряпчий советовал не уходить.
– Да, это лишние расходы, но членство в ассоциации не позволит вас забыть. Вы сможете приезжать на ярмарки, посещать балы, пользоваться дополнительными привилегиями. Поговаривают, они собираются ввести множество новых мероприятий для привлечения покупателей и роста торговли.
– Но меня там не любят, – скривилась я.
– После того, как вы преподнесли королеве гарнитур, многие пересмотрели свои взгляды. Как ни крути, но выгода превыше всего, вы определенно ценный... эм, кадр.
Я рассмеялась.
– И еще господин Раф впечатлился вашим знакомством с его величеством... Снежным. Вы же знаете, они ему поклоняются.
– Ну да. И еще у нас в Шардоне целый нераскопанный город.
– Думаю, вы могли бы обустроить его по примеру Черепков. А в Зарре посадить своего человека, который бы представлял «Лавку с секретом».
– О, а вот это идея, господин Гриффин! Вы гений! В данный момент у нас не получится работать на две лавки, но позже я обязательно устрою здесь филиал.
– Почему же не получится? Здание ведь останется. Нужно будет только нанять управляющего и команду. Думаю, ассоциация сможет посоветовать подходящего человека. Они же сделают вам рекламу. Лавку можно будет представить, как историческое место. Вокруг вас ходит столько легенд. Нужно только умело подать их народу, что-то приукрасить, усилить, не дать забыть.
Я задумалась. Идея мне понравилась.
– Потянем ли финансово?
– С двумя тысячами золотых? – стряпчий иронично крякнул.
Ну да. Все время забываю, что здесь это огромные деньги.
– Понадобится не больше трехсот золотых, полагаю. Но ведь жалко же терять такие связи и достижения, – Гриффин откинулся на спинку стула и вопросительно склонил голову.
– Я боюсь доверять дела совсем незнакомым людям. Даже если их порекомендует господин Раф. Особенно, если их порекомендует господин Раф, – произнесла я, немного подумав. – Как-то все не забывается его попытка меня надуть.
Гриффин тактично покашлял.
– Я могу приставить к лавке своего внука.
– Внука? Это было бы чудесно!
Я вышла в торговый зал, где Белладонна разбиралась с дотошной покупательницей. Ей не нравился цвет стеклянного шара, в котором вишня бесконечно обсыпалась нежными лепестками.
– Он розовый!
– Конечно же, розовый. Как и листья вишни.
– Но он должен быть прозрачным...
Белладонна выставила на прилавок второй шар, прозрачный – внутри шел снег, осыпая хлопьями миниатюрный замок.
– А здесь ничего не видно, снег все застит! – дама сморщила нос.
Старушка не моргнув глазом достала всю нашу партию шаров. Я не выдержала, сбежала. И откуда у нее столько терпения?
Через полчаса из окна гостиной я наблюдала, как капризная дама выходит из лавки, за ней бежит Терр с ящиком. Они продали ей все?! Все волшебные шары?!
Не удержавшись, я побежала обратно.
– Госпожа Белладонна, как вы умудрились? Она забрала шары? Вы одурманили ее заклинанием?
– Линора, – старушка расправила большой декоративный подсолнух на груди. – Оболванивать покупателей заклинаниями незаконно и негуманно. Но когда Ария ворвалась в лавку в полумаске и заявила, что скупает ВСЁ, и что давно искала именно что-то розовое и снежное, и что у королевы такое стоит в будуаре... В общем, я никогда не видела, чтобы выхватывали кошелек с подобной скоростью. И мы сделали ей скидку.
Старушка подмигнула, что означало – ушлые работнички безбожно вздернули цену.
– Белладонна, вы продавец от Бога!
Расставаться с Зарром было немного грустно. Вспомнились мои первые дни здесь. Как за мной погнался Ноэль, как он спасал меня от головореза.
А сколько приключений выпало на нашу долю, когда мы отправились к ювелиру.
Я остановилась у окна в спальне и выглянула на маленькую, тихую улочку.
Он подошел незаметно и обнял со спины.
– О чем размышляет моя леди?
– Все пытаюсь вообразить, какая жизнь ждет нас в Шардоне. Вдруг мне станет скучно в деревне?
– А кто помешает тебе организовать приключения и поднять дух? – удивленно спросил он. – Перед тобой бескрайние возможности.
Я развернулась в руках Ноэля и рассмеялась. Уж он-то организует, в этом можно не сомневаться.