Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Погоди! В пещере еще осталось много бесов, надо их раньше прикончить. Лучше всего поджечь пещеру – как говорится, вырвать зло с корнем.
Они набрали много сухих бамбуковых веток, сосновых сучьев, дуплистых ивовых стволов, обрубленных стеблей лиан, засохших кустов артемизий, пересохших камышей, тростников и смоковниц, перенесли все это к пещере и подожгли. Тогда Сунь Укун, Чжу Бацзе и дровосек вернулись к Танскому монаху.
Тут Чжу Бацзе одним ударом своих вил прикончил оборотня, и тот сразу же принял свой первоначальный облик. Это был пятнистый барс.
После этого дровосек повел паломников к себе в хижину, где он жил со своей старой матерью.
Там они подкрепились, простились с гостеприимными хозяевами и отправились в путь.
Уничтожили зло, побороли духов,напастей избегнуть сумели;Им помог дровосек, и путники сноваупорно движутся к цели.
Если хотите знать, сколько еще времени шли путники до обители Будды, прочтите следующие главы.
Глава восемьдесят седьмая,
в которой говорится о том, как округ Бессмертного феникса постигла засуха и как Великий Мудрец, склонив жителей округа к добру, вызвал обильный дождьИтак, паломники простились с дровосеком, спустились с горы и отправились дальше по большой дороге. Через несколько дней впереди показался город, окруженный стеной.
Вскоре путники добрались до него, вошли в городские ворота, и взору их открылась картина полного запустения. Путники пошли дальше и увидели, как люди в высоких чиновничьих шапках, подпоясанные кушаками, прикрепляют над одним из домов большой лист бумаги. Вот что там было написано:
«От светлейшего хоу Шангуаня – правителя округа Бессмертного феникса великой страны Небесного бамбука.
Земли нашего округа обширны и плодородны. Войско и народ всегда жили в достатке. Но вот несколько лет подряд стоит засуха. Земля оскудела, реки обмелели, пересохли каналы и арыки. В колодцах и родниках не стало воды. Но в богатых домах заботятся лишь о своем имуществе. Один доу зерна поднялся в цене до ста лянов серебра, а пучок хвороста ценится в пять лянов. Девочек выменивают на три шэна крупы, а мальчиков отдают просто так. В городах закладывают вещи, в деревнях грабят казну, поедают людей – только бы выжить.
А посему обращаюсь ко всем премудрым ворожеям разных стран с призывом вознести молитвы о ниспослании дождя, за что обещаю щедрое вознаграждение».
Прочитав объявление, Танский монах обратился к своим ученикам с такими словами:
– Кто из вас может вызвать дождь и спасти народ от страданий? Это зачтется вам как заслуга.
– Я умею поворачивать реки вспять и баламутить моря, – сказал Сунь Укун, – менять местами звезды и созвездия, пробивать колодцы в небосводе и напускать туманы и облака, переносить горы и гоняться за луной, а уж вызвать дождь для меня сущий пустяк.
Услышав это, чиновники тотчас же отправили двух гонцов к правителю округа, и те, представ перед начальником, доложили:
– Повелитель наш! Тебя ждет великая радость. Не успели мы вывесить твое объявление, как появились четверо монахов и один из них, узнав, в чем дело, сказал, что может вызвать дождь.
Услышав это, правитель области оправил на себе одежды и пешком отправился прямо на базарную площадь. Там он упал на колени перед Танским монахом, поклонился ему и сказал:
– Я – Шангуань, в звании хоу, правитель округа Бессмертного феникса, приветствую тебя и нижайше прошу помолиться о ниспослании дождя, дабы спасти народ наш от великого бедствия. Яви же милость и сострадание, избавь нас от беды! Избавь!
Танский монах ответил на приветствие и промолвил:
– Здесь не место для разговора! Лучше отправиться в какой-нибудь монастырь и там обсудить все как следует.
– Пойдем со мной в мое управление, почтенный наставник, – сказал правитель округа. – Там найдется для тебя подходящее место.
Как только они пришли в управление, правитель области распорядился подать чай и приготовить трапезу. Когда все поели, Танский монах поблагодарил за угощение и спросил:
– Скажите, почтеннейший, давно стоит засуха в ваших краях?
Правитель округа отвечал ему так:
В стране, которой владею я,засуха третий год.Весь урожай сгорел на корню —в каждом селе недород.Многие умерли, а остальныхтакая же участь ждет.Мне доложили, что Танский монахпаломником к нам идет.Умоляю, даруйте хоть маленький дождь,пожалейте бедный народ,Я тысячу слитков готов заплатитьтому, кто страну спасет.
Выслушав правителя, Сунь Укун обратился к Чжу Бацзе и Шасэну:
– Ну-ка, подойдите ко мне. Один пусть станет справа, другой слева, будете мне помогать. Все сделаем здесь, в этой зале. Сейчас я вызову дракона и велю ему послать дождь.
Чжу Бацзе и Шасэн тотчас же стали рядом с Сунь Укуном, один – справа, другой – слева, правитель округа воскурил благовония и стал совершать обряд поклонения духам, а Танский монах принялся читать сутры.
Сунь Укун произнес заклинание, и сразу же на востоке появилась черная туча, которая стала постепенно приближаться и опустилась над залой. То был старый царь драконов Восточного моря Ао Гуан. Выйдя из облака, Ао Гуан принял человеческий облик, приблизился и, низко поклонившись Сунь Укуну, спросил:
– Для чего ты звал меня, Великий Мудрец?
– Прости, что побеспокоил тебя, – отвечал Сунь Укун. – Но уже несколько лет кряду в этом краю стоит сильная засуха. Вот я и хотел узнать, отчего ты не посылаешь сюда дождь?
– Да оттого, – отвечал дракон, – что не имею на то высочайшего повеления. Если хочешь спасти здешний народ от бедствия, слетай в небесные чертоги и попроси высочайшего указа о ниспослании дождя да скажи еще, чтобы служители вод выпустили драконов. А я пока вернусь к себе в море и соберу свое воинство.
Сунь Укун так и сделал. Он отпустил дракона обратно в море, а сам, испросив у наставника дозволение, сел на облако и помчался во дворец к Яшмовому владыке.
Четверо небесных наставников ввели Сунь Укуна в залу Чудотворного Неба, а сами отправились с докладом к Яшмовому владыке.
– Десять тысяч лет тебе царствовать, Владыка наш! – молвили они. – Сунь Укун, следуя на Запад, достиг округа Бессмертного феникса в стране Небесного бамбука, и ему вздумалось вымолить дождь для этого округа. За этим он и явился сюда, чтобы испросить твое повеление.
– Да ведь три года назад, в двадцать пятый день двенадцатой луны, когда я лично отправился проверять всю Вселенную, объездил все три сферы и побывал в округе, в котором правит негодяй-правитель Шангуань, я собственными глазами видел, как он, забыв о добродетели, скармливал псам подношения, приготовленные для жертв Небу, и при этом сквернословил и кощунствовал. Я тогда же в наказание дал ему три знамения, они находятся в зале Ароматов. Сведите туда Сунь Укуна – пускай сам посмотрит. Если знамения закончились, я немедленно передам ему повеление о ниспослании дождя. Если же нет, то пусть не суется не в свое дело.
Четверо небесных полководцев тотчас же провели Сунь Укуна в залу Ароматов, где он увидел кучу зерна величиной примерно десять чжанов и еще груду муки около двадцати чжанов. Крохотный цыпленок, величиной с кулак, клевал зернышки по одному: клюнет и проглотит, снова клюнет, снова проглотит; возле муки оказалась маленькая собачонка золотисто-рыжей масти. Она то и дело высовывала язык, подлизывая муку. Слева висела железная перекладина с золотым замком. Под замком теплилась лампада, и пламя ее непрерывно лизало дужку замка, которая была толщиной с палец.
– Что все это значит? – спросил Сунь Укун у полководцев.
– Правитель округа Бессмертного феникса оскорбил Яшмового владыку, и Владыка установил эти три знамения, чтобы его покарать. Пока цыпленок не склюет все зерно, собака не вылижет всю муку, а огонь не расплавит дужку замка – до тех пор ни единая капля дождя не упадет на землю этого округа.
От этих слов Сунь Укун пришел в такое смятение, что даже в лице изменился, и больше не настаивал на том, чтобы его принял Яшмовый владыка. Сконфуженный, он вышел из залы, но небесные полководцы, смеясь, сказали ему:
– Не огорчайся, Великий Мудрец! С этими знамениями легко справиться. Надо только сотворить добрые дела. Если удастся тронуть сердце нашего Владыки, то кучи зерна и муки сами распадутся, а дужка у замка расплавится. Уговори правителя округа заняться добрыми делами, и счастье само явится к нему.
Сунь Укун послушал их совета и помчался назад, на грешную Землю, в округ Бессмертного феникса.
Там его встретили сам правитель округа, Танский монах, Чжу Бацзе и Шасэн, а также множество крупных и мелких чиновников. Сунь Укун повернулся к правителю и грозно крикнул:
– Это из-за тебя, негодяй, народ невинно страдает! Три года назад, двадцать пятого дня двенадцатой луны, ты осмелился нарушить законы Неба и Земли. Скормил псам приношения, предназначенные в жертву самому Небу. Говори по правде, как было дело?
- Трактат о военном искусстве - У-цзы - Древневосточная литература
- Тысяча и одна ночь. Том XII - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Чжуан-цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский - Древневосточная литература
- Ожерелье голубки - Ибн Хазм - Древневосточная литература
- Дополнение к Путешествию на Запад - Юэ Дун - Древневосточная литература