Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О Великий Мудрец! – крикнул бесенок, подойдя к воротам. – Смири свой гнев и дозволь доложить тебе!
А надо вам сказать, что Сунь Укун действительно очень любил, когда его хвалили и величали. Услышав, что его называют «Великий Мудрец», он сразу же оттолкнул Чжу Бацзе и промолвил:
– Не трогай его! Послушаем, что он скажет!
Бесенок, неся блюдо, подошел вплотную к воротам и стал говорить:
– Наш великий повелитель захватил твоего наставника, а мы, по своему невежеству не зная, что хорошо, что плохо, принялись за него: то один подойдет куснет, то другой погрызет, так вот по кусочку и съели твоего наставника, осталась одна голова, вот она на блюде.
– Ну что ж! – вздохнул Сунь Укун. – Раз съели, ничего не поделаешь! А голову давай сюда! Я посмотрю, настоящая она или нет.
Бесенок бросил голову через дыру, пробитую в воротах, и она со стуком упала на землю.
Тогда Сунь Укун сказал:
– А голова-то поддельная. Слышал, как она стукнула, когда упала на землю?
С этими словами Сунь Укун схватил посох и одним ударом расколол голову на части. Оказалось, что это чурка из корня ивы.
Бесенок бросился к своему повелителю и сказал:
– Беда, великий князь! Мне не удалось провести Сунь Укуна. Он сразу распознал, что голова поддельная. Не показать ли ему настоящую голову, – может, он тогда уберется отсюда?
– Покажите, – отвечал оборотень. – У нас на живодерне их сколько угодно.
Бесы и бесенята кинулись в живодерню, выбрали там свежую голову, обглодали ее, положили на блюдо и вынесли к воротам.
– О Великий Мудрец! – сказал один из бесенят. – Та голова действительно была поддельная, зато эта настоящая, и принадлежит она почтенному монаху из Танского государства. Ее оставил себе наш великий князь, чтобы водрузить на кровле, ну а теперь велел преподнести тебе.
Голова со стуком вылетела через пролом в воротах и покатилась по земле, разбрызгивая капли крови.
Увидев настоящую голову, Сунь Укун, Чжу Бацзе и Шасэн стали громко плакать. Немного успокоившись, Чжу Бацзе сказал:
– Погода жаркая, как бы голова не протухла. Надо быстрее закопать ее, а уж потом будем оплакивать наставника.
Чжу Бацзе вырыл яму, положил туда голову, засыпал землей и соорудил могильный холм. Тогда Сунь Укун сказал:
– Пусть Шасэн побудет пока у могилы и покараулит вещи и коня, а мы с тобой отправимся в пещеру, разобьем ее, схватим старого оборотня и разорвем его на мелкие клочки, чтобы отомстить за наставника.
– Ты правильно решил, дорогой брат, – проговорил Шасэн, роняя слезы. – Вы оба ступайте, а я здесь покараулю.
И вот Сунь Укун и Чжу Бацзе снова отправились к пещере, дружными усилиями сломали ворота и ворвались внутрь с воинственным кличем.
Все бесы и бесенята насмерть перепугались, а начальник головного отряда сказал:
– Надо сейчас же снарядить все наше войско и уничтожить этих монахов.
И вот старый оборотень, вооружившись вальком, повел все свое бесовское войско к воротам.
– Вы что, негодные монахи, не узнаете меня? – заорал он. – Так знайте же, что я, великий князь Южных гор, вот уже несколько сот лет разгуливаю по этим местам. Съел я вашего наставника, Танского монаха. Ну что вы со мной сделаете?
– Ах, тварь мохнатая! – заорал в ответ Сунь Укун. – Величаешь себя правителем Южных гор да еще смеешь хвалиться, что разгуливаешь по этим местам несколько сот лет! Сейчас я с тобой рассчитаюсь!
Сунь Укун взмахнул своим посохом, но оборотень отскочил в сторону и отбил удар.
Противники долго бились, наконец Сунь Укун, видя, как храбро сражаются бесы, прибег к волшебству. Он выдернул у себя клок шерсти, пожевал его, выплюнул, произнес заклинание, и сразу же появилось множество его двойников, тоже вооруженных посохами. Все они бросились на врагов и стали оттеснять их к пещере. Один за другим бесы и бесенята покидали поле боя, спасая свою жизнь. И вот остались только Сунь Укун, Чжу Бацзе и старый оборотень. На земле валялось бесчисленное множество убитых и раненых бесенят. При виде этого зрелища повелитель Южной горы до того испугался, что бросился наутек, напустив сильный ветер и густой туман. Бесенок, получивший звание начальника головного отряда, не владел искусством превращений. Сунь Укун одним ударом посоха сбил его с ног, и он принял свой первоначальный вид. Это оказался серый волк. Чжу Бацзе подошел к нему, схватил за лапы и перевернул брюхом вверх.
– Негодяй этакий! – сказал он. – Сколько поросят и ягнят сожрал он за свою жизнь у добрых людей!
Тем временем Сунь Укун вернул на место выдернутый клок шерсти, и двойники разом исчезли.
– Ну, Чжу Бацзе, – произнес Великий Мудрец, – пойдем теперь ловить оборотня. Надо же ему отомстить за смерть нашего учителя!
После этого оба они поспешили к пещере.
Оборотень же, вернувшись к себе, велел бесам натаскать камней и земли и завалить ворота. Оставшиеся в живых бесы и бесенята, трепеща от страха, наглухо завалили ворота, и никто из них не осмеливался даже нос высунуть.
На этот раз Чжу Бацзе не удалось сломать ворота, и вместе с Сунь Укуном они вернулись к могиле, где Шасэн все еще оплакивал наставника. Чжу Бацзе тоже стал плакать и причитать, припав к могиле и хлопая по земле руками.
Тем временем Сунь Укун спрятал свой посох, потуже подпоясался и стал обходить гору вокруг. Вдруг до него донеслось журчание воды. Осмотревшись, он увидел горный ручей, а по другую сторону ручья – ворота. Слева от них виднелся водосток, из которого текла вода.
– Ну, теперь все ясно! – воскликнул обрадованный Сунь Укун. – Так я и знал, что в пещере есть черный ход.
Он произнес заклинание, превратился в водяную крысу, юркнул в водосток, а затем выбрался через него во двор. Высунув голову из воды, он увидел нескольких бесенят на солнечной стороне, которые развешивали куски человечины, чтобы провялить их на солнце.
– О Небо! – воскликнул Сунь Укун. – Не иначе как это мясо моего учителя. Они не смогли съесть его сразу и теперь вялят на солнце впрок.
Сунь Укун превратился в термита и полетел прямо в среднюю залу, где на возвышении восседал старый оборотень с угрюмым и мрачным видом. Тут к нему подбежал какой-то бесенок и закричал:
– О великий князь! Огромная радость! Я только что выходил через задние ворота на берег ручья, чтобы разведать, что творится на том берегу, и вдруг слышу, кто-то громко плачет. Я сразу же взобрался на вершину кручи и стал вглядываться. Оказалось, что это Чжу Бацзе, Сунь Укун и Шасэн оплакивают у могильной насыпи своего наставника. Видимо, ту голову они приняли за голову Танского монаха и с почестями похоронили ее.
Сунь Укун слышал каждое слово и возликовал.
«Значит, наставник жив, – подумал он. – Надо только найти, где они его спрятали».
Сунь Укун стал летать по зале и вдруг приметил маленькую дверку, которая была плотно закрыта. Сунь Укун пролез через щелочку и очутился в саду. Там он увидел привязанных к деревьям двух человек и, признав в одном из них Танского монаха, окликнул его.
– Сунь Укун! Спаси меня, – со слезами на глазах обратился к нему Танский монах.
– Потерпи еще немного, наставник, – отвечал Сунь Укун. – Дай мне сначала расправиться с оборотнем!
Тут Великий Мудрец произнес заклинание, снова превратился в термита, пролетел в среднюю залу, где галдели бесы и бесенята, и уселся на потолке. Вдруг из толпы выскочил какой-то бесенок. Он приблизился к трону и бойко заговорил:
– О великий князь! Голову, которую мы им подсунули, они похоронили и теперь целых два дня будут оплакивать своего наставника, а на третий уйдут. Тогда мы притащим сюда Танского монаха, зажарим и съедим в свое удовольствие, чтобы обрести долголетие.
Тут вперед выскочил еще один бесенок и закричал:
– Не говори, не говори! Лучше сварим его на пару, так гораздо вкуснее!
– А если сварить его в воде, – сказал третий бесенок, – меньше дров пойдет.
– Такую редкую добычу надо посолить и замариновать, чтобы подольше можно было лакомиться, – промолвил четвертый бесенок.
Сунь Укун слушал это, едва сдерживая ярость.
Затем он выдрал у себя клок шерсти, пожевал его, выплюнул, произнес заклинание, и шерстинки превратились в сонных мушек, которых Сунь Укун кинул прямо в толпу бесенят. И вот очень скоро они уснули крепким сном.
Тогда Сунь Укун кинул сонную мушку в старого оборотня, и тот тоже захрапел. После этого Великий Мудрец побежал в сад и освободил Танского монаха. Вдруг он услышал, как второй человек, тоже привязанный к дереву, закричал:
– О благодетель, яви великую милость, спаси меня! – Это был, как вы уже знаете, дровосек.
Сунь Укун освободил и его от веревок и вывел обоих из пещеры. Чжу Бацзе и Шасэн глазам своим не поверили, когда увидели перед собой живого наставника. Радости их не было предела.
Сунь Укун тем временем спрыгнул с кручи, перебрался через ручей, вошел в пещеру, связал по рукам и ногам спящего оборотня, поддел на посох с золотыми обручами, поднял на плечо и понес через задние ворота. Чжу Бацзе хотел тут же прикончить оборотня, но Сунь Укун сказал:
- Трактат о военном искусстве - У-цзы - Древневосточная литература
- Тысяча и одна ночь. Том XII - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Чжуан-цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский - Древневосточная литература
- Ожерелье голубки - Ибн Хазм - Древневосточная литература
- Дополнение к Путешествию на Запад - Юэ Дун - Древневосточная литература