469
Здесь фанатизм Неотамплиера граничите высочайшим умилением! Это сектант, которому захотелось обратить своего врага, перед тем как его убить!
470
Hist, de la Magie, page 440.
471
По древнему, традиционному, архаическому обряду. В главе VI: «Современные аватары Колдуна», мы еще застанем последнего за исполнением своих жреческих обязанностей, однако уже по новому обряду и в модном костюме.
472
Многие сведения, которые уместно было бы поместить здесь, уже были изложены в предыдущих главах, и порой довольно подробно. Мы не видим необходимости воспроизводить их вновь, но при каждой удобной возможности постараемся отсылать к ним читателя, дабы избежать повторов.
473
мужской спермой (лат.).
474
сколько угодно, по желанию (лат.).
475
Следует отметить, что употребление гашиша и других продуктов конопли индийской в XIX в. вовсе не носило того криминального оттенка, который оно приобрело в веке XX. Рассуждения автора предназначались для узкого круга аристократов, которые могли позволить себе подобные эксперименты, и Гуай га не следует рассматривать в качестве «предтечи» или «рупора» нынешней «психоделической» революции, ставящей перед собой, как известно, совершенно иные задачи. (Прим. перев.)
476
Усиление болезненных ощущений происходит лишь во время экспериментов, проведенных внезапно, вслепую и без подготовки; ведь гашиш, принимаемый со знанием дела, наоборот, излечивает раны уязвленной души: достаточно сосредоточить свою волю в этом направлении; поскольку воля, отмененная или, по крайней мере, ослабленная в области физической деятельности, становится всемогущей во внутренней и потенциальной сфере.
Тем не менее — если привести лишь один пример — нельзя сомневаться в том, что у малодушных людей гашиш увеличивает страх, доводя его до безумия. И тогда часто наблюдаются попытки самоубийства: возникает желание спастись от страха смерти в самой смерти.
477
Официальный титул Габсбургов, императоров «Священной Римской империи» (Австро-Венгрии), к роду которых принадлежала королева. (Прим. перев.)
478
с которым возлегала девочка (лат.).
479
Люди из дурного общества называют это: плевать против ветра, чтобы плевок угодил вам в нос…
480
Одна говорит обо всех [остальных] (лат.).
481
гением места (лат.).
482
Наука неомагов Халдеи.
483
[Верую], ибо абсурдно (лат.)
484
Благодаря чему она считалась афродизиаком, в силу теории природных сигнатур, которой мы уже касались в статье Гамагес.
485
Мы приводим образец странных знаков, которыми заполнены сочинения такого рода; нам показалось, что можно ими и ограничиться
486
второе «я» (лат.).
487
«Заклинаю тебя срочно подчиниться мне и т. д…» (лат.)
488
См. прим, перев. к статье Гашиш на стр. 104.
489
Если вы хотите познать этот мир, лучше проникнуть в него через другую дверь
490
Эти авторы именуют себя: «Pro-authoribus Immortalibus Adeptis», как написано внизу титульного листа.
491
Переиздано Lisieux, но очень маленьким тиражом.
492
Тетрактис Пифагора
493
Paris, Carre, 1889, grand in-8, fig. См. о Паиюсе и его произведениях «У порога Тайны» (стр. 73 настоящего издания)
494
См. Les XXII Clefs du Tarot de Wirth (Poirel, editeur, 1889).
495
Ед. ч. Тераф. (Прим, перев.)
496
Подобие, лишенное жизни (лат.).
497
Смертная казнь была заменена пожизненным тюремным заключением, без права на помилование.
498
Аллюзия на комедию Мольера «Мещанин во дворянстве». (Прим. перев.)
499
Разумеется, я говорю лишь о свидетелях, выслушанных в суде; ведь если перечислять их всех, то счет пошел бы на сотни.
500
Des Esprits et de lews manifestations fluidiques; tome I du grand ouvrage, pages 331–363.
501
Не путайте Подчинение (Sujetion) и Внушение (Suggestion). См. это различие, установленное в статье Магнетизм маленького словарика, помещенного в главе V. Подчинение — это состояние существ, привычно подчиняющихся внушениям.
502
Не все магнетизеры так поступают. Те, кто ограничивается терапевтическим вливанием животворных флюидов, являются адептами Витального господства: их деяния полезны и похвальны, благородны и благотворны. Но от биологической передачи до использования внушения — один шаг. Кто из магнетизеров может похвастать тем, что никогда не совершал его?
503
Мне хорошо известно, что не все Спириты согласятся с этой перефразировкой. Если их послушать, то цель их науки — разрушить преграду, отделяющую земного человека от посмертного. В то же время они говорят о поступательной эволюции существ. Заставить существо, находящееся в процессе восхождения, временно вернуться к уже пройденному этапу — не означает ли это заставить его регрессировать? Однако Спириты не претендуют на то, чтобы всегда быть последовательными.
504
Я записываю слово Демон в греческой орфографии (δαιμων), чтобы вы не подумали, будто бы речь идет о Дьяволе, когда я использую это слово — демон — в том смысле, как его понимали Порфирий и Ямвлих
505
Каждый человек может детерминировать в себе подобные существа, эти подлинные червоточины души, жизнь которых, будучи целиком заемной, пытается развиваться за счет жизни питающей ее души. То, что мы здесь разъясняем, намного ужаснее, чем может показаться. Мыслители отыщут в нашей теории (которая будет выведена в книге II) ключ к властным и порой неискоренимым привычкам.
506
Эта наука — Теургия, а эти методы принадлежат к искусству Психурга.
507
крещендо, с возрастающей силой (лат.).
508
Пусть читатель обратится пока к «Тайнам одиночества» (Mysteres de la Solitude), опубликованным в №№ 5 и 7 «Initiation» (2е annee, pages 101–125 et 23–37). Мы проясняем там многие таинственные вопросы
509
необходимое (лат.)
510
С определенной точки зрения, можно сказать, что в Сидевиле младший семинарист стал медиумом, проявлявшим не только ларвы, использованные пастухом Торелем, но также сидеральную форму этого волшебника, которая сама по себе рассматривалась как лемурическое и паразитирующее существо.
511
См. Eliphas Levi, Cles des grands Mysteres (page 146).
512
Наблюдавшийся в Сидевиле феномен искры, за которой последовал дым, сигнализирует о полном и окончательном распаде флюидического коагулята; коль скоро Торель выжил, значит, острие разрушило только ларву: подобный удар, поразивший само астральное тело, оказался бы смертельным для колдуна.
В данном случае, Тореля нашли бы на следующий день мертвым, и, несомненно, к этому случаю приклеили бы недопускающий возражений ярлык: «разрыв аневризмы».
513
Жаргонное английское название крупнокалиберного револьвера. (Прим. перев.)
514
Нам известно мрачное приключение одной безупречной и весьма благочестивой вдовы, погубшей себя во всех смыслах, доверчиво отдавшись так называемому духу своего недавно умершего мужа, которого она боготворила. Она была просто счастлива вновь обрести его в раю спиритических феноменов.
Сомнительное существо, выдававшее себя за душу того, в ком вдова не чаяла души, убедило ее в том, что супружеские отношения могут восстановить между ними былую близость. В настоящее время эта несчастная полностью погрязла в бездонной инкубической пропасти. Ее тело умирает, а ее душа уже умерла.