Читать интересную книгу Сказки о сотворении мира - Ирина Ванка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 685

— В Домодедово? — переспросил шофер.

— Что вы сказали?

— В Домодедово, я спросил? Иностранка что ли?

— Да… в Домодедово. Нет! — воскликнула «иностранка». — Заедем домой. В Москву! Быстрее!

Багаж графини Виноградовой тянул на семь килограммов, но она отказалась расстаться с ним, пронесла как ручную кладь и затолкала под кресло. «Судьба есть судьба, — решила графиня, — с ней не спорят, ее терпят. Если Валерьяныч не в конец отупел от своей квантовой физики, он поймет. Нужно время, чтобы до ученой головы дошло. Чем больше извилин, тем дольше идет информация».

Пассажиры проходили толпой в конец салона. Никто из них не желал присесть рядом с Мирой. «Потому что место занято, — решила она. — Рядом со мной сидит тот, кто забил все места на Екатеринбургский рейс; тот, кто подтолкнул меня лететь в Варну. Он же теперь держит меня за руку, чтобы я не выпрыгнула в последний момент из самолета. Сейчас мы взлетим, и место освободится».

Так и произошло. Как только борт набрал высоту, к графине подсел мужчина средних лет, рыжеватый и лысоватый, с аккуратной бородкой и красным лицом. Вернее, его подсадила стюардесса. Наверно тип сидел у кого-то на коленях, нарушая центровку самолета, в то время как впереди имелось свободное место. Красное лицо мужчины показалось Мире знакомым. Она узнала любезного обладателя жетона, который стоял за ней в очереди к таксофону, а затем на остановке такси… «Странно», — подумала графиня, — еще в очередях лицо мужчины ей показалось знакомым и отвратительным. Она не могла вспомнить, встречались ли они прежде, и при каких обстоятельствах, поэтому заговорила первая:

— Вы? — спросила графиня.

Мужчина почтительно улыбнулся.

— Приятное совпадение, — ответил он. — Мы летим одним рейсом…

«Еще чего не хватало! — подумала Мира, но промолчала. На попутчике был модный пиджак и перстень с бриллиантом. Отнюдь не дешевый кейс из натуральной кожи лежал у него на коленях. — Ладно… — решила графиня. — Возвращаться на перекладных с дальнобойщиками — удовольствие невеликое, а на обратный билет денег совсем не осталось».

— Почему бы нам ни лететь одним рейсом? — спросила она. — Бархатный сезон кончается. Вообще-то, я предпочитаю отпуск в горах, а вы?

Натан Боровский сорвался с кресла, вылетел из кабинета, прыгнул в машину и помчался по трассе, как угорелый. Патрульный инспектор не поверил ни глазам, ни радару. Он не узнал машину профессора, и, по правде сказать, не понял, что именно пронеслось мимо него по дороге. Двести километров в час показывал счетчик. Инспектор почесал затылок. Он знал тарифы на превышение скорости в двадцать, в тридцать километров в час… но не в сто десять, поэтому крепко задумался и решил передать информацию на следующий пост. Он умножил скорость на расстояние, и понял, что ближайший коллега уже опоздал знакомиться с водителем. Этой чести может удостоиться постовой соседнего района, если не будет зевать на посту. Инспектор взялся за аппарат связи. Ни номера, ни марки автомобиля он не запомнил. Он просто не успел рассмотреть объект.

— Быстро! Грузи компьютер в машину!.. — крикнул Натан ученику. Ключ заело в замке рабочего стола. Натан Валерьянович выдернул ящик вместе с замком. — Скорее, беги по соседям. Если кто дома, пускай уезжают. Бегом! Оскар, бегом!

Оскар выбежал на улицу в одной рубашке и переполошил окрестных старух. Натан кидал в багажник бумаги. Старухи бегали по участку.

— Война началась! — крикнул кто-то из них. — Американцы ракету пустили!

— Учитель, что случилось?

— Некогда! Некогда! — кричал Натан на ученика. — Бери рукописи, бери книги! Все, что успеешь!

Инспектор совершал объезд территории, когда ему навстречу медленно выехала машина до потолка нагруженная старухами. Багажник не закрывался от бумаг, к крыше был приторочен раздутый мешок. Автомобиль еле тянулся по обочине, цепляя брюхом асфальт.

— Господин профессор… — узнал Боровского молодой человек. — Вы не видели аварии впереди по трассе? Вам навстречу не двигалось ничего такого?..

— Ничего какого? — уточнил профессор.

— Такого этакого… Неопределенного цвета… ничего не показалось?

— Нет, — ответил Натан. — Но скоро покажется. Очень скоро покажется. Вам лучше это не прозевать.

Мотор загудел. Странный шум послышался под капотом. Натан удивился и заглушил двигатель. Гул не исчез. Инспектор поднял взор к небу. Большой пассажирский самолет плыл над верхушками деревьев в сторону дачи, волоча за собой шлейф огня и копоти. Гром его турбин сотрясал небо. Время, спрессовавшись в предчувствии катастрофы, потекло над головами очевидцев и замерло. От удара содрогнулась земля. Машина подпрыгнула над дорогой. Старухи перекрестились. Столб черного дыма вознесся над лесом, и солнечный день превратился в ночь.

Новый кавалер графини Виноградовой говорил по-русски с акцентом и представлялся американцем британского происхождения. Он путешествовал по служебным делам, владел фармацевтической фирмой, был большим любителем художественной фотографии и классической музыки. Генри Нельсон — представился он графине. Мира перешла на английский и удивилась. Ей показалось, что Генри Нельсон говорит по-английски не так, как говорят англичане, тем более, американцы. Среди ее знакомых было много соотечественников Генри, к тому же, Хант редко ошибался в акцентах и кое-чему ее научил.

Лишних вопросов графиня не задала. Представилась француженкой русского происхождения, сообщила попутчику, что приезжала проведать могилы предков, а теперь направляется отдыхать.

В Варне Мира получила естественное приглашение в ресторан. За бокалом вина она по секрету призналась новому другу, что в России ее ограбили, и теперь бедняжке не на что уехать домой. Она опять получила все, что хотела: предложение оплатить гостиничный номер и билет в любую точку мира, но с одним условием:

— Вы позволите мне сопровождать вас, Мирослава? — спросил рыжий Генри.

Не моргающий острый взгляд его бесцветных глаз вызывал тошноту, но Мира взяла себя в руки.

— Разумеется, — согласилась она.

Если б сэр Генри не мечтал вломиться к девушке в спальню, его б еще можно было терпеть. Фармацевт был щедр и хорошо воспитан, но сложная натура графини Виноградовой содрогалась при мысли, что их знакомство затянется до утра. Два билета в Париж были заказаны у нее на глазах, счет оплачен в гостинице. Графиня сидела в баре, потягивала через трубочку коктейль, оплаченный несчастным американцем, и вспоминала совсем другого мужчину. «В твои годы я крутился как миксер, — частенько упрекал ее Хант. — Работал на трех работах. Спал по два часа в день. А ты? Что ты умеешь делать, кроме как сидеть в барах и попивать коктейли?» Генри присоединился к графине с чашкой кофе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 685
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сказки о сотворении мира - Ирина Ванка.

Оставить комментарий