Читать интересную книгу Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 146
поняла, что единственное, что произошло, это то, что Лэнс столкнулся с человеком, идущим в противоположном направлении. Я чуть не рассмеялась над своей тревогой.

— Простите, — извинился Лэнс, отступая на шаг от мужчины, который был одет в чёрный костюм, как и парень в кафе.

Мужчина покачал головой.

— Не беспокойся, — ответил он, отступая в сторону, чтобы пройти мимо Лэнса.

Лэнс снова зашагал, на этот раз немного быстрее. Я хотела последовать за ним, но парень в костюме налетел на меня, заставив выронить кофе и круассан. Я уставилась на свой завтрак, который теперь лежал на земле.

— О нет, — пожаловалась я, наклоняясь, чтобы поднять его. — Эй, Лэнс…

Мой зов был прерван, когда воздух внезапно наполнил громкий рёв двигателя. Вздрогнув, я вскочила на ноги. Лэнс был теперь на приличном расстоянии. На моем лице появилось хмурое выражение. Неужели он не мог подождать меня хотя бы один раз? Вздохнув, я посмотрела вниз, чтобы забрать свой завтрак.

Поток воздуха вырвался из моего рта, когда что-то твёрдое внезапно врезалось мне в живот, выбив из меня дух. Я согнулась пополам, хватаясь за живот и задыхаясь. Я была сбита с ног и слишком потрясена, чтобы издать хоть звук. Когда тот, кто держал меня, начал тащить меня прочь, ко мне вернулся голос, и я закричала так громко, как только могла, яростно сопротивляясь.

— Лэнс! — отчаянно закричала я, чувствуя, как чьи-то руки сжимают мои размахивающие конечности. — Лэнс! Помогите мне! Кто-нибудь! Он… — Мои крики резко оборвались, когда чья-то рука грубо закрыла мне рот.

Во мне нарастала паника, и вскоре я обнаружила, что у меня учащённое дыхание, что только затрудняло возможность дышать, так как кто-то всё ещё зажимал мне рот рукой. До моих ушей донёсся звук открывающейся дверцы машины, и меня с силой швырнуло в какой-то автомобиль с тонированными стёклами. Мужчина — тот самый мужчина, с которым столкнулся Лэнс, забрался вслед за мной, захлопнув дверь. Раздался визг шин, и меня выбросило с сиденья, когда машина рванулась вперёд.

— Нет! — взвизгнула я, заставляя себя принять сидячее положение. — Выпустите меня! Остановите машину!

— Заткнись, — потребовал мужчина в костюме, бросив на меня тяжёлый взгляд.

— Пожалуйста, — умоляла я, ужас струился по моим венам. — Кто ты? Куда ты меня везёшь?

Пара рук внезапно опустилась мне на плечо, и чье-то дыхание защекотало мне ухо.

— Бу.

Моя голова резко повернулась, и я столкнулась лицом к лицу с человеком, которого меньше всего ожидала увидеть.

Шон.

— Привет, Холли, — ухмыльнулся он мне, барабаня пальцами по моим плечам.

Я закричала. Долгий, полный ужаса, пронзительный вопль. Шон скорчил гримасу, слегка отстранившись. Я снова закричала, не в силах осознать, что происходит. Как Шон оказался в машине? Он должен был быть в зале суда! Он должен был находиться под охраной! Когда очередной крик сорвался с моих губ, Шон резко прижал руку к моему рту.

— Может, ты заткнёшься? — потребовал он, закатывая глаза. — Я знаю, что на самом деле моё лицо не такое уж ужасное.

Я закричала в его руку, поднимая свои собственные руки, чтобы попытаться отдёрнуть его. Однако он держал крепко, заставляя меня молчать. На долю секунды у меня перед глазами всё поплыло, и я подумала, что сейчас потеряю сознание. Ужас наполнил меня, пока я боролась, чтобы сохранить сознание. Я не могла сейчас упасть в обморок!

— Тебе не нужно кричать, Холли, — сказал Шон. — Я не собираюсь причинять тебе боль.

Я бросила на него равнодушный взгляд. Он усмехнулся, убирая руку. Я тут же сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, прежде чем снова начну учащенно дышать.

— Как ты…? — Мой голос дрогнул, и я сжала губы, покраснев.

— Это называется иметь резервные планы, — объяснил Шон, закатывая глаза. — Когда ты сказала мне, что приедут копы, я быстро составил план с некоторыми моими людьми, которые помогут мне позже избежать ареста, так как они не смогли опередить копов в укрытии той ночью. Позволь мне сказать тебе, Холли, тюрьма — это не весело.

— Я надеюсь, ты привыкнешь к этому, потому что именно туда ты вернёшься, — бросила я ему, сверля взглядом так сильно, как только могла.

— Я знаю это, — рассмеялся Шон. — Но я не собираюсь сдаваться без боя.

— Драка?

— Не с тобой, — заверил меня Шон. — С Крисом. Я хочу уладить с ним всё раз и навсегда. В прошлый раз он был в невыгодном положении. Я хочу драться с ним на равных.

— Какое это имеет отношение ко мне?

Шон приподнял бровь.

— Ну, ты, конечно, приманка.

— Приманка? — недоверчиво повторила я. Шон серьёзно собирался использовать меня в качестве приманки?

— Я много думал, — начал Шон, откидываясь на спинку сидения. — Ты просто надоедливый маленький ребёнок. Хотя ты можешь выглядеть как моя Холли, вы двое совсем не похожи. Проще говоря, ты слишком незрелая для меня.

Я уставилась на него.

— Я незрелая? Конечно, потому что я всё время похищаю девушек!

— Видишь? — Шон весело ухмыльнулся. — Вот что я имею в виду. Твоё отношение действительно выводит меня из себя.

— Я не стремлюсь сделать тебя счастливым, — огрызнулась я.

— Неважно, — пожал плечами Шон. — Майки, достань мне её сотовый.

Майки, мужчина в костюме, внезапно наклонился ближе ко мне. Я настороженно посмотрела на него, отодвигаясь от него. Когда он приблизился ко мне, я попятилась назад, пока не упёрлась спиной в окно. Он протянул руку и сунул её в карман моей курки, роясь в нём.

— Отвали от меня! — закричала я, пытаясь вырвать его руку. — Не прикасайся ко мне!

Он проигнорировал мои крики, проверяя другие карманы моей куртки. Затем он перешёл к карманам моих брюк, похлопывая по ним. Я вырвалась от него, отодвигаясь к дальнему краю машины. Майки послал мне нетерпеливый взгляд.

— Прекрати прикасаться ко мне, — приказала я, засовывая руку в задний карман и вытаскивая свой мобильный телефон, а затем бросая его ему. — Возьми.

Майки сердито посмотрел на меня, когда мой телефон попал ему прямо в шею. Шон издал низкий смешок позади меня, протягивая руку к Майки за сотовым. Майки отдал его ему, послав ещё один суровый взгляд в мою сторону. Я посмотрела на него в ответ, пытаясь выглядеть угрожающе, хотя и была напугана.

— Может, нам позвонить Крису? — спросил Шон, открывая мой мобильный телефон. — Я не уверен, сколько у нас будет времени, прежде чем копы найдут меня.

Прежде чем я успела ответить, Шон уже поднёс телефон к уху. Моё сердце болезненно колотилось в груди, пока Шон тихо напевал, ожидая, пока мистер Хейвуд ответит на звонок. С того места, где я

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 146
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд.
Книги, аналогичгные Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд

Оставить комментарий