Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
…циничным, как Диомед… — в греческой мифологии известны два Диомеда: царь Фракии, кормивший своих коней мясом захваченных чужеземцев и побежденный Гераклом, а также герой «Илиады», сын этолийского царя Тидея, фаворит Афины, антагонист Афродиты и Ареса.
2
Гиббон, Эдуард (1737–1794) — английский историк, автор «Истории упадка и разрушения Римской империи» (1776–1788).
3
Мальтус, Томас Роберт (1766–1834) — английский экономист, основоположник теории мальтузианства, согласно которой благосостояние населения определяется темпами роста народонаселения, которые значительно превышают темпы увеличения производства средств существования.
4
Годвин, Уильям (1756–1836) — английский писатель и философ, автор утопического трактата «Рассуждение о политической справедливости» (1793), социально-романтического романа «Калеб Вильямс» (1794); в эссе «О народонаселении» (1820) полемизировал с Мальтусом. Муж «первой феминистки» Мэри Уолстонкрафт (1759–1797); Мэри Шелли (1797–1851), автор «Франкенштейна», — их дочь.
5
Зд.: не скрываясь (лат.).
6
«Магнификат», величание Богородицы (лат.).
7
Ныне отпущаеши (лат.).
8
Абориген, отказавшийся от традиционного образа жизни (исп.).
9
Земля Ван-Димена — бытовавшее в XIX в. название Тасмании.
10
«Великая хартия» — т. е. Великая хартия вольностей, подписанная в 1215 г. английским королем Иоанном Безземельным под давлением восставших баронов и гарантировавшая подданным некоторые привилегии и права.
11
…ближе к Утопии Мора… — «Утопия» (1516) — трактат об идеальном государстве английского государственного деятеля и философа-гуманиста Томаса Мора (1478–1535).
12
Нагруженных (искаж. ит.).
13
Твердую почву (лат.).
14
«В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя», — Псалтирь, 80:8.
15
Отец никогда не говорил мне об этих дендроглифах, и я узнал о них лишь то, что описано во «Вступлении». Мориори островов Чатем являются ныне племенем на грани уничтожения, и я стараюсь, чтобы сведения о них не попали в нечистоплотные руки. — Дж. Ю.
16
Навуходоносор — вавилонский царь; Навуходоносор I правил в XII в. до н. э., Навуходоносор II — в VI в. до н. э.
17
Местный закон (лат.).
18
Вермицид — глистогонное средство.
19
Португальский военный кораблик — медуза физалия из подкласса сифонофор, один из самых опасных обитателей моря.
20
«Смеющийся кавалер» («Портрет офицера») — написанная в 1624 г. картина голландского художника Франса Хальса (1581/1585–1666).
21
Криком души (фр.).
22
Р. В. У. дирижировал Оркестром Воображения, исполнявшим «Морскую симфонию»: «Плыви вперед и правь лишь на глубины…» — Имеется в виду цикл песен «Морская симфония» (1910) британского композитора Ральфа Воэна Уильямса (1872–1958), написанный на стихи Уолта Уитмена (1819–1892); цитируется заключительная часть хоральной симфонии, «Путешествие более чем в Индию», основанная на последней части уитменовской поэмы «Путешествие в Индию» (1871, 1881).
23
Макадам — щебеночное покрытие.
24
Проктор — надзиратель в Кембридже и Оксфорде.
25
Гноссиенский — от «Трех гноссиен» (1893), сочинения французского композитора Эрика Сати (1866–1925).
26
Простите, я не говорю по-фламандски (фр.).
27
Ты что, умер, что ли? (искаж. флам.).
28
«Паяцев»: «Играть!.. Наряжайся!» (ит.).
29
Адриан (76–138) — римский император, создавший на границах империи систему оборонительных валов.
30
Фены (Fens) — низменная приморская область в Восточной Англии.
31
Сен-Санс, Камиль (1835–1921) — французский композитор, пианист, дирижер, музыкальный критик, автор симфонической поэмы «Пляска смерти» (1874), оперы «Самсон и Далила» (1876), инструментальной фантазии «Карнавал животных» (1886) и др.
32
«Гибель: Концерт для скрипки» (нем.).
33
Прокофьев, Сергей Сергеевич (1891–1953) — композитор-новатор, пианист, дирижер, на раннем этапе творчества близкий к антиромантическим идеям русского авангарда; в 1918–1933 гг. жил за рубежом. Автор опер «Игрок» (1916), «Любовь к трем апельсинам» (1919), «Огненный ангел» (1927), «Война и мир» (1943; вт. ред. 1952), балета «Ромео и Джульетта» (1936), симфонической сказки «Петя и волк» (1936), кантаты «Александр Невский» (1939) и др.
34
Шопен, Фридерик (1810–1849) — польский композитор и пианист, с 1831 г. жил в Париже. По-новому истолковал многие жанры: возродил на романтической основе прелюдию, создал фортепьянную балладу, драматизировал танцы — мазурку, полонез, вальс.
35
Лодовико Ронкалли (1660?-1720?) — итальянский гитарист и композитор.
36
Скарлатти, Алессандро (1766–1825) — итальянский композитор, родоначальник и крупнейший представитель неаполитанской оперной школы.
37
Предмет ненависти, отвращения (фр.).
38
Бесплатно (лат.).
39
Боадицея, Боудикка (ум. ок. 60) — королева бриттов, противостоявшая римской колонизации.
40
Я назвала эту лошадку Нефертити, в честь той царицы Египта, которая так мне нравится (фр.).
41
Ван Дейк, Антонис (1599–1641) — фламандский живописец эпохи барокко, ученик Рубенса; также работал в Италии и Англии
42
Да… нет (фр.).
43
Мотет — жанр многоголосной вокальной музыки, возник во Франции в XII в.
44
Накануне Перемирия… — Имеется в виду день заключения перемирия, положившего конец Первой мировой войне (11 ноября 1918 г.).
45
Образов действия (лат.).
46
«Голос его хозяина» (англ.).
47
Китс, Джон (1795–1821) — английский поэт-романтик.
48
Очарована (фр.).
49
…лабиринтообразный дом Эшеров… — аллюзия на рассказ Эдгара По «Падение дома Эшеров» (1842).
50
«Так говорил Заратустра» (1883–1884) — философско-художественное сочинение Фридриха Ницше (1844–1900), содержащее наиболее полное изложение его идеи о «вечном возвращении» («…жизнь есть без смысла, без цели, но возвращается неизбежно, без заключительного «ничто», как «вечный возврат…»).
51
…я почувствовал, что это Ницше читает меня, а не я его… — Ср.: «И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя» (Ф. Ницше. «По ту сторону добра и зла», 1866).
52
Фред Делиус (Фредерик Теодор Альберт Делиус, 1862–1934) — английский композитор-романтик немецкого происхождения, с 1890 г. жил преимущественно во Франции.
53
Моя семья живет в этом поместье более пяти столетий! А сколько здесь пробыли вы? В лучшем случае, три недели! Так что я хожу, где хочу! (фр.).
54
…«Бенито Серено» Мелвилла… — повесть Германа Мелвилла, опубликована в 1855 г., вошла в сборник «Рассказы с веранды» (1856).
55
«Птица смерти» (нем.).
56
Стравинский, Игорь Федорович (1882–1971) — композитор-новатор и дирижер, автор балетов «Жар-птица» (1910), «Петрушка» (1911), «Весна священная» (1913) и др.; с 1914 г. жил за пределами России, с 1939 г. — в США.
57
Сибелиус, Ян (1865–1957) — крупнейший финский композитор, глава национальной музыкальной школы.
58
Бюро (фр.).
59
Балакирев, Милий Алексеевич (1836/37–1910) — композитор, пианист, дирижер, музыкально-общественный деятель, глава «Могучей кучки».
- Пляска смерти - Стивен Кинг - Современная проза
- Бабочкин язычок - Мануэль Ривас - Современная проза
- Доброе утро - Диана Петерфройнд - Современная проза
- Мистер Фо - Джон Кутзее - Современная проза
- Оливковая ферма - Кэрол Дринкуотер - Современная проза