Читать интересную книгу Тайна Адомаса Брунзы - Юозас Антонович Грушас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 154
трудно рассказывать все по порядку. Хотелось бы знать главное, что от меня требуется.

С у д ь я. Не доводилось ли вам видеть, сколько денег дал Йокубас Будрис Йонасу Кибартасу и на какую сумму взял с него векселя?

К а р о л и с. Довелось.

С у д ь я. Сколько же он дал денег?

К а р о л и с. Тысячу пятьсот литов.

С у д ь я. А на какую сумму Кибартас подписал векселя?

К а р о л и с. На три тысячи.

Будрис впивается глазами в сына.

Сын и отец минуту смотрят друг на друга.

Да, именно это я видел.

С у д ь я. Почему Будрис потребовал тогда двойные векселя?

К а р о л и с. Сказал — для гарантии.

С у д ь я. Для какой гарантии?

К а р о л и с. Чтобы не пропали деньги, если Кибартас влезет в долги к другим и другие подадут его векселя к взысканию.

С у д ь я. А вам известно, что Будрис опротестовал векселя на три тысячи?

К а р о л и с. Да, известно.

С у д ь я. Выходит, вы были соучастником?

К а р о л и с. Я был свидетелем.

С у д ь я. Чьим свидетелем?

К а р о л и с. Обоих.

С у д ь я (думает). Ага… Обоих.

Н а р б у т е н е. Господин судья, разрешите мне задать вопрос свидетелю? (Каролису.) Правда ли, что, взяв двойные векселя, ваш отец сказал Кибартасу: «Если я опротестую эти гарантийные векселя, мой сын сможет выступить против меня свидетелем»?

К а р о л и с. Правда. Именно так он и сказал.

К и б а р т а с. И вы меня тогда же заверили, что меня не обидят. Ведь так?

К а р о л и с. Так.

Н а р б у т е н е. Когда вам стало известно, что все эти векселя опротестованы?

К а р о л и с. Только теперь. Недавно.

Н а р б у т е н е. Что вы предприняли, узнав, что векселя опротестованы?

К а р о л и с. На этот вопрос я не хотел бы отвечать.

С у д ь я. Вы обязаны ответить.

К а р о л и с. Я же сказал: на этот вопрос отвечать не буду.

С у д ь я. Ага…

Ю к н а (язвительно). А не кажется ли вам, что ваши показания вызваны плохими отношениями, сложившимися между вами и вашим отцом?

К а р о л и с (оставив без внимания вопрос Юкны, судье). Я могу сесть?

С у д ь я. Пожалуйста.

Ю к н а. Прошу отметить, господин судья, это обстоятельство.

С у д ь я. Янулис.

Впускают  Я н у л и с а.

Ваша фамилия?

Я н у л и с (ему явно не по себе). Янулис.

С у д ь я. Имя?

Я н у л и с. Юозас.

С у д ь я. Сколько вам лет?

Я н у л и с. Пятьдесят восемь.

С у д ь я. Что вы можете сообщить по этому делу?

Я н у л и с (молча посмотрев на судью). Ничего.

С у д ь я. Сколько денег одолжил Йокубас Будрис Йонасу Кибартасу?

Я н у л и с. Не знаю.

Б у д р и с. Ты же видел, как я однажды Кибартасу деньги давал?

Янулис кивает головой.

Ю к н а. Прошу сказать словами — видел или нет?

Я н у л и с. Видел.

Б у д р и с. Брал я тогда у него векселя?

Я н у л и с. Нет.

Б у д р и с. Вот так!

С у д ь я. Вы что же, не все три тысячи отдали Кибартасу, когда векселя брали?

Б у д р и с. Ну да. Я тогда только полторы дал. Остальные — позже. Вот и свидетель подтверждает… Возвели тут на меня напраслину.

С у д ь я. Но вы требовали у потерпевшего двойные гарантийные векселя?

Б у д р и с. Когда?

С у д ь я. Когда в первый раз одалживали Кибартасу деньги.

Б у д р и с. Не требовал я никаких гарантийных векселей.

С у д ь я. Почему же вы взяли векселя сразу на три тысячи, а дали только полторы?

Б у д р и с. У меня тогда при себе больше не было.

С у д ь я. Ага…

Н а р б у т е н е (Янулису). Сколько денег дал Будрис Кибартасу в тот раз, когда вы при этом присутствовали?

Я н у л и с (выкручиваясь). Не знаю.

Н а р б у т е н е. Было ли там полторы тысячи?

Я н у л и с. Нет.

Ю к н а (поспешно). Это же совсем не важно, коллега, может быть, Будрис передавал деньги в несколько приемов. Важно одно — есть свидетельское показание, что ответчик давал истцу деньги не под вексель.

К и б а р т а с (Янулису). Зачем ты врешь, старый человек? Ведь ты же знаешь, что я тогда получил у Будриса деньги за сено. Я ж ему в тот год продал весь свой луг.

Я н у л и с (все больше волнуясь). Я… ничего не говорю.

Н а р б у т е н е (стараясь воспользоваться замешательством Янулиса). За что Будрис отдавал тогда Кибартасу деньги?

Я н у л и с. Не… не знаю.

Н а р б у т е н е (так же). За ложные показания закон грозит каторжной тюрьмой сроком до шести лет.

С у д ь я. Свидетель уже предупрежден об этом.

Н а р б у т е н е (Янулису). Отвечайте честно: за что были уплачены Будрисом деньги в тот раз?

Я н у л и с (отступая). Не… не могу… Моя дочь… Я ничего не знаю… Довольно, не спрашивайте меня больше.

Н а р б у т е н е (продолжая допрос в том же духе). При чем здесь дочь? Вы упомянули о дочери.

Я н у л и с (чуть не кричит). Я ничего не знаю… Нет, нет!

Н а р б у т е н е. Нет, вы знаете! Не губите себя, господин Янулис!

Я н у л и с (словно обезумел). За луга, за луга давал! Я правду говорю. За луга дал Деньги.

Б у д р и с. Сдурел?!

Н а р б у т е н е (мягко). Не угрожал ли вам до суда обвиняемый?

Янулис молчит.

Почему вы упомянули о дочери?

К и б а р т а с. Так ведь Будрис посылает ее учиться.

Н а р б у т е н е. Значит, угрожал, что лишит помощи, если не скажете на суде так, как ему нужно? Отвечайте же!

Г е н е (стараясь ободрить Янулиса). Папа!..

Я н у л и с. Теперь-то

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 154
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна Адомаса Брунзы - Юозас Антонович Грушас.

Оставить комментарий