Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все, можете заходить, — сказала МакГонагалл, останавливаясь напротив гобелена с изображением Варнавы вздрюченного. — Я расчищу проход к вашей гостиной. Отсюда, далее через потайной ход и узкую лестницу. Имейте ввиду, что больше никуда вы пройти не сможете. Если уйдете в гостиную, сюда вы тоже не сможете вернуться, коридор самоопечатается сразу после вашего ухода. Надеюсь, вы сумеете найти то, что хотели. Я зайду за вами в семь часов, не забывайте! — Пристально вглядевшись в лица стоявших перед ней учеников, она внезапно улыбнулась. — Удачи!
Она развернулась, ткнула в сторону окна палочкой и, не оборачиваясь, удалилась. Гарри посмотрел направо. На подоконнике стояли три тарелки с бутербродами и три кубка.
— О-о-о! Как раз то, что нужно, — пробормотал Рон, хватая бутерброд с одной из тарелок.
Не позавтракавшие подростки дружно набросились на угощение. Вскоре тарелки опустели, но тут же наполнились снова.
— Надо будет прихватить их с собой, неизвестно ведь, насколько мы там застрянем, — обрадовался Рон.
— Интересно, что ты ей сказала? — спросил Гарри, кивая в сторону, куда ушла МакГонагалл.
— Я? Правду, — ответила девушка. — Что нам нужно забрать отсюда очень важную книгу, но она слишком хорошо запрятана, поэтому нам нужно время, чтобы ее разыскать.
— И она сразу согласилась? — изумился Гарри.
— Ну, может быть и не сразу… Но я сказала, что эта книга помогла бы нам снять заклятие со Слагхорна, если бы мы вовремя ее могли посмотреть. Сейчас это уже бесполезно, но кто знает, кто еще пострадает от Пожирателей в следующий раз! В общем, она была не совсем уверена, но все же разрешила поискать, после того, как я сказала, что мы спрятали ее здесь от Снейпа… В том смысле, что он очень хотел ее заполучить…
— Ух ты, теперь я понимаю, почему шляпа засунула тебя в Гриффиндор, — восхищенно присвистнул Рон.
Гермиона пожала плечами, но по вдруг вспыхнувшему на ее лице румянцу Гарри понял, что она польщена.
— И как мы туда попадем? Гарри, ты не помнишь?
— В тот раз я хотел спрятать книгу, поэтому комната и открылась. А сейчас нам, вроде, нечего прятать… Давайте попробуем попросить ее открыть хранилище…
Все трое сосредоточились и начали ходить по коридору, повторяя про себя: «нам нужна склад заброшенных вещей». Пройдя мимо скрытой двери три раза, они посмотрели на стену. Двери не было. Друзья разочарованно вздохнули. Гермиона покопалась в своих карманах и с радостным возгласом что-то извлекла.
— Смотрите, сломанная расческа! Давайте попробуем ее спрятать!
На этот раз замысел удался. В ровной стене вдруг возникла дверь. Потянув на себя ручку, Гарри открыл ее и заглянул внутрь. Это явно был склад старых вещей. Но он совершенно не был похож на то место, в котором Гарри был в прошлый раз. То ли едва пробивавшийся сквозь пыльное окно утренний сумрак, то ли ощущение того, что замок совершенно пустой, но хранилище казалось зловещим, мрачным и тоскливым.
— Неуютно тут, — передернула плечами Гермиона, входя в комнату вслед за Гарри. — Ух ты, смотрите, сколько здесь книг!
Девушка обогнула Гарри и устремилась к ближайшей стопке, сваленной на покосившемся стеллаже.
— Ты поосторожнее, мало ли кто чего здесь накидал. Могут быть и опасные вещицы, — предупредил ее Гарри. Гермиона тут же отдернула руку от книги.
— Да ладно тебе, это школьный склад, что тут может быть опасного? — пожалуй, слишком громко сказал Рон и ухватился за парящую над свалкой каких-то старых мантий, летучую тарелку. — Ай!
Тарелка оказалась вдобавок и кусачей. Рон потряс пальцами, а Гермиона кинулась осматривать его рану.
— Давайте поспокойнее, — тихо сказал Гарри, который ощущал себя очень неуютно. — Я попробую найти Полукровку, а вы посмотрите другие книги, может найдется что-нибудь интересное…
Он медленно пошел вперед, пытаясь вспомнить, как двигался в прошлый раз. Нет, пожалуй он пропустил поворот… Или нет?
Найти нужный проход не удавалось. Гарри ходил туда-сюда, заглядывая в каждый «переулок» этого города из хлама, но ничего знакомого ему не попадалась. Тогда он вернулся к двери и пробежал вперед, пытаясь вспомнить, как бежал здесь в прошлый раз. Рон с Гермионой уже скрылись из виду и до Гарри доносились лишь отдельные восклицания — «фи, гадость какая», «ой, что это там?», «достань вон ту черную книгу»…
— Гарри! Ты искал тролля? Я его вижу в соседнем проходе! Иди сюда! — раздался издали голос Рона.
Гарри огляделся, определяя, откуда ему кричит Рон. Затем повернул налево и пошел по какому-то узкому проходу. Под ногой что-то хрустнуло. Опустив глаза, он увидел коробку из-под Перуанского Порошка Темноты. Наверное ее оставил здесь Малфой в ту ночь, когда погиб Дамблдор... Гарри наклонился, чтобы поднять коробку и задел кучу хлама, громоздящегося сбоку. Сверху что-то посыпалось. Гарри отскочил в сторону — очень во время, потому что на то место, где он только что стоял, скатилась большая стеклянная бутыль, которая, подпрыгнув на каком-то ухабе, взлетела в воздух и упала, разбившись. Вылившаяся серая жидкость зашипела и запузырилась. Мусор все продолжал сыпаться, постепенно заваливая сварливую жижу. На шум откуда-то сбоку выскочила растрепанная Гермиона.
— Гарри! Ты жив? Что случилось? — воскликнула она, увидев привалившегося к громадному шкафу друга.
— Да жив я, жив. Осторожнее, там разлилась какая-то дрянь, — сказал он. Девушка остановилась. — Это должно быть где-то здесь, перед тем как все это упало, я нашел коробку из магазина Фреда и Джорджа. Скорее всего, ее оставил здесь Малфой, когда починил свой шкаф. А его я тоже видел, когда шел прятать книгу…
Глава 37. Взаперти
Гарри огляделся и, наконец, увидел чучело тролля, высившееся в соседнем проходе. Да, это оно. Только как к нему подобраться? Стараясь не терять из виду чучело, Гарри начал обходить горы хлама, пытаясь найти проход. Через несколько минут ему это удалось. Так, возле этого тролля он в прошлый раз свернул. Направо или налево? Пройдя несколько шагов влево, он понял, что идет не в ту сторону и отправился назад. Вот нужный проход… Да, наконец-то Исчезательный шкаф!
Подойдя к нему, Гарри вдруг остановился. Из соседнего прохода показалась Гермиона.
— Нашел?
— Да, Исчезательный шкаф. Так что Полукровка где-то рядом…
Но он не спешил идти дальше. Шкаф манил