Читать интересную книгу От Лубянки до Кремля - Валерий Величко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 159

«Колониальное господство» Великобритании сказалось и на армии. В ней до сих пор чтятся старые английские традиции. Даже офицерский клуб оборудован в староанглийском стиле с огромным портретом короля Эдуарда VII на входе.

Стены ресторана, клуба оформлены коллекцией старинного оружия, выставкой униформы, но наибольшее впечатление на меня произвели уже упоминавшиеся именные серебряные винные кубки. Уходящий командир подразделения по традиции передает их вновь вступаемому в должность, имя и воинский чин которого тут же гравируется на кубке. Список имен на каждом кубке можно проследить чуть ли не с наполеоновских времен.

Охрана

К приезду высоких гостей были приняты все возможные и невозможные меры. Охрана места встречи осуществлялась и с моря, и с суши, и с воздуха.

Особенно жестко охранялась бухта. Вход в бухту для любых судов был запрещен. Движение малых плавсредств, рыболовных катеров в том числе, разрешалось в специально отведенных зонах на безопасном удалении от американского и советских кораблей. Проводился дотошный досмотр судов, следующих в порт извне. Акватория бухты патрулировалась скоростными катерами сил спецназначения и полиции.

На суше ограничен был допуск на территорию порта, единственный оставленный проход и проезд был оснащен стационарными и ручными металлодетекторами. Мальтийская охрана на нем была усилена сотрудниками советских и американских спецслужб.

Были приняты меры к обеспечению порядка и в городе и его окрестностях. В частности, на период встречи всем жителям Ла-Валетты были запрещены выход в город с оружием, охота и т. п.

Особые меры были приняты и советской стороной.

Вход в бухту Марсашлокк охранял наш сторожевой корабль «Пытливый».

Охрану подходов к «Максиму Горькому», который по воле погоды стал основным местом переговоров, со стороны моря нес боевой катер крейсера «Слава» со штатным вооружением.

100-метровую зону бухты, прилегающую к теплоходу, постоянно контролировала группа из 16 прекрасно обученных и оснащенных боевых пловцов одного из подразделений Краснознаменного Черноморского флота под командованием капитана 2-го ранга М. Полянка. Эффективности подобного рода охраны способствовала сравнительно теплая вода (около 13 градусов) и удивительно прозрачная вода бухты. Видимость под водой была изумительная и составляла более 30 метров. Сменяя друг друга, пловцы круглосуточно несли боевое дежурство, имея приказ стрелять в любую появившуюся вблизи советских и американского кораблей подозрительную цель.

Советскими службами безопасности еще не был забыт «подвиг» британского боевого пловца майора Лайонелла Крэббса. Не были забыты и подвиги бойцов итальянского князя В. Боргезе, на чьей совести остается линкор «Новороссийск» и погибшие на нем более 600 советских моряков.

Охрану «Максима Горького», причала и расположенной на нем стоянки спецавтомашин обеспечивала группа сотрудников Службы охраны. Они же охраняли режимную зону у апартаментов Горбачевых, Г.Э. Шеварднадзе, А.Н. Яковлева, контролировали допуск на борт корабля членов делегации, гостей и журналистов.

С советской стороны всего в работе по обеспечению безопасности встречи на высшем уровне было задействовано 109 сотрудников Службы охраны (71 из них прибыл из Италии), 27 сотрудников Управления правительственной связи (руководитель — полковник В.И. Пузанов).

Следует отметить, что Мальта в тот период входила вместе с Италией и Грецией в 1-й район контрразведывательного обеспечения НАТО, где над безопасностью визита активно работал 650-й отряд американской военной контрразведки с приданными ему офицерами связи итальянских и других спецслужб региона.

На кораблях американского 6-го флота был создан резерв морских пехотинцев, которые в достаточно короткое время могли быть переброшены на вертолетах на усиление охраны президента или его эвакуацию.

Безопасность «Белкнапа» и американского президента на воде кроме сотрудников Секретной службы обеспечивало подразделение «морских котиков».

Ко мне, и быстро, господин генерал!

Ночь шторма мне запомнилась курьезным случаем. Тем вечером мой переводчик (он же водитель), неделю работавший со мной без отдыха, попросил отпустить его до утра домой, чтобы привести себя в порядок, подготовиться к встрече президентов. Я разрешил. Однако ночью, в три часа, неожиданно разбудил телефонный звонок. Проснувшись, я увидел, что в каюте все качается и движется. Начался сильный шторм. Меня срочно вызывали в штаб охраны визита, где В.Н. Собкин и Г.К. Репетило сообщили, что «Славу» сорвало с якоря и она медленно движется к берегу. Необходимо срочно ехать к мальтийцам и просить помощи.

Решив не «подставлять» своего помощника, я подумал, что сумею обойтись своим словарным запасом английского языка в разговоре с мальтийскими офицерами. Сидя в дежурном такси (оно было выделено для круглосуточного обслуживания советской делегации), я судорожно вспоминал слова — «буксир» и т. п. Благо большая часть морских терминов взята из английского.

Прибыв в штаб, я попросил пригласить бригадного генерала Спиттери. Ожидая, что, как это бывает у нас, пока генералу будут звонить домой, пока он вызовет машину и доедет, я успею сформулировать все, что мне нужно ему объяснить. Но дежурный офицер буквально через секунду протянул мне телефонную трубку — «Плиз!» и я услышал в ней сонный голос генерала. От неожиданности я потерял дар речи и смог вспомнить лишь одну-единственную фразу, которой в школе учительница английского языка вызывала меня к доске: «Come here, please», и, стараясь ускорить процесс, добавил: «and quickly, please». Слышавшие мой языковый экспромт мальтийские офицеры, давясь от смеха, попадали под столы. И было отчего. Представьте, советский офицер вызывает их главнокомандующего: «Ко мне и бегом!»

Тем не менее я добился своего, генерал предстал передо мной буквально через пару минут. Он спал в соседней комнате. Как человек с юмором он не обиделся, более того, сообщил, что буксир уже пошел к «Славе», поскольку мальтийцы слышали наши тревожные радиопереговоры.

Кстати, незадолго до этого, услышав в Штабе громкие переговоры «Рапана» с «Ракушкой», сдобренные хорошим русским матом с морским уклоном, я выражал мальтийцам вполне законное недоумение по поводу открытого прослушивания ими переговоров наших нарядов и боевых пловцов. Они объяснили тогда, что это необходимо для оперативного реагирования на экстремальные ситуации, поскольку пока информация идет по многочисленным инстанциям, обстановка может резко измениться в худшую сторону. Мальтийцы оказались правы.

(Аналогично штаб 9-го Управления прослушивал, в частности, переговоры милицейских нарядов на Красной площади и в окрестностях Кремля. Частенько сотрудники правительственной охраны появлялись на месте происшествия раньше, чем милицейское усиление.)

Встреча президентов

Оценки результатов мальтийской встречи на высшем уровне можно поделить на две категории.

Оптимистичные — определяют ее результат как наконец-то отказ от политики «холодной войны» — «Мы похоронили «холодную войну» на дне теплого Средиземного моря» (Представитель МИД СССР Г. Герасимов).

И пессимистичные — провал советской дипломатии, начало конца ее наступательности. Маршал Ахромеев, участвовавший во встрече, отметил, что «соотношение сил между СССР и США после переговоров резко изменилось в пользу США. Со встречи на Мальте началась игра в одни ворота».

Может быть, все это и верно. Но наиболее справедливую оценку встречи на Мальте, по-моему, дал через два года в своих воспоминаниях бывший глава МИДа А.А Бессмертных: «Если бы не Мальта, Советскому Союзу никогда бы не удалось так плавно выпустить из под контроля Восточную Европу и Прибалтику».

Слова «Советскому Союзу» я бы заменил на — «команде Горбачева», а «плавно» я бы расшифровал так: «Не выслушав мнения большинства граждан СССР и стран социалистического лагеря, быстро и безболезненно продать их Западу, надеясь на эфемерные политические подачки, за которые, в частности, пришлось расплачиваться семьям советских офицеров, выброшенным зимой в армейские палатки, русскоязычному (это название — тоже порождение Мальты) населению в прибалтийских странах, нашим коллегам из служб безопасности Восточной Европы и др».

Стоило жизни семье Чаушеску, тюремных заключений и долгих судебных издевательств Хоннекеру, Ярузельскому, Живкову и другим.

По большому счету из-за предательства одного малограмотного честолюбца сегодня страдает весь мир.

Опять Горбачеву давалась отсрочка, возможность оттянуть с принятием серьезных решений и заняться любимым делом — встречами, поездками, зарубежными визитами.

Еще вернее характеризуют ее журналисты, называя «Мальтийским сговором» по аналогии с мюнхенским.

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 159
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия От Лубянки до Кремля - Валерий Величко.

Оставить комментарий