Нариет сказал с сочувствием:
– Все расскажу. Но с тобой не пойду.
Часть 5
Глава 1
Несколько дней Ютланд плавал на лодке по всему заливу, постепенно приходя к печальному выводу, что рыба с золотой чешуей и алмазными перьями вообще ушла в море. Алац остался на берегу и почти все время просто спал возле домика Нариета, хорт обычно дремал рядом, возвращающемуся Нариету махал хвостом, а тот в ответ бросал ему пару толстых рыбин.
В лодку хорт забираться побаивался, лишь в конце недели рассерженный Ютланд затащил его почти силой. Хорт попытался выпрыгнуть, но Ютланд поскорее выгреб на глубокое и сказал строго:
– Пока гребу, стой на носу и смотри! Да не на берег, морда, а в воду. Как увидишь большую рыбу, подашь знак…
Хорт некоторое время стоял, потом лег, нежась на солнце, но в воду продолжал смотреть.
– Пока не поймаем рыбу с золотой чешуей и алмазными перьями, – объяснил Ютланд, – так и будем плавать. Без нее возвращаться нельзя!
Хорт жалобно скульнул и положил морду на лапы. Берег удалялся, Ютланд направлял лодку то к одному берегу, то к другому, искал наугад, над чем покачивал головой Нариет, но в прозрачной воде ничего похожего на рыбу с золотой чешуей, а когда опускал леску с наживкой на большую глубину, то либо зацеплял крючком какую-нибудь мелкую дрянь со дна или выброшенную тряпку, либо вытаскивал с толстой ленивой рыбиной, что не удосуживалась подняться за сладким червяком выше.
Однажды, вернувшись с такой рыбалки, он расстроенно вытащил лодку на берег и сел на край борта. Хорт встал лапами на его плечи и лизнул пару раз уши, скупо выражая мужское сочувствие.
Ютланд перебирал мысленно, какие наживки еще не пробовал, когда сзади послышались осторожные шаги. Не оглядываясь, он определил, что подходит старый человек, невысокий, прихрамывает на левую ногу, в руках ничего, даже за поясом простой нож для разделки рыбы, и не стал оборачиваться.
Старый рыбак, судя по одежде и запаху рыбы, что пропитал его всего с головы до ног, осторожно присел рядом, покряхтел, хрустя суставами.
– Нариет где? – спросил он.
– Повез рыбу в город, – ответил Ютланд убитым голосом. – Две полные подводы.
– Это хорошо, – сказал старик.
– Почему?
– Не хочу, – сказал старый рыбак, – чтоб видел меня с тобой.
– Что-то случилось?
– Нет, но… я знаю больше, чем другие. И Нариет может догадаться.
Ютланд встрепенулся.
– О чем?
Старый рыбак огляделся по сторонам, а когда заговорил, голос упал до шепота:
– Парень, ты никогда так не поймаешь ту рыбу…
Ютланд сказал невесело:
– Догадываюсь.
– Нариет сказал тебе много, – объяснил старик, – и даже одну из своих лодок одолжил, какой заботливый, но не объяснил, на какую приманку ловить ту рыбу.
– Я уже все перепробовал!
– Не все, – сказал старик тихо. – Нариет не скажет, как и Торик, оба хранят секреты мастерства. Мелочь покажут, все хотят казаться щедрыми, но главное приберегут…
Ютланд спросил жадно:
– А что за приманка?
– Я могу только догадываться, – шепнул старик. – В окрестных лесах живет редкая такая птица… Не знаю, как ее зовут, но мы ее кличем чвыркой. Мелкая, очень красивая, только мясо жесткое, ее даже звери не едят. Я как-то в молодости видел, как такая летела над проливом, снизилась, чтобы воды хлебнуть на лету, и тут выскочила рыба с золотыми перьями, ухватила ее зубастой пастью и утащила!.. И хотя это длилось мгновение, я все помню ярко, будто все сейчас вот. Так я первый раз в жизни, и единственный, увидел ту дивную рыбу… У нее, кстати, не только чешуя из золота, а плавники алмазные, но глаза из сапфиров!.. Она хватала птицу, а на меня так зыркнула синими глазищами, что до сих пор по всему телу оторопь, как вспомню.
Ютланд сказал жарко:
– Спасибо! В этом лесу водится?
– Не из дальних же прилетают, – сказал рыбак, а когда Ютланд повернулся идти, добавил торопливо: – Да, еще пустячок!.. Чвырка должна быть живой, мертвую или неподвижную та дивная рыба просто не заметит.
Ютланд вытащил из пояса золотую монету.
– Спасибо. Возьми.
Старик взял с недоверием, попробовал на зуб.
– Да-а, – протянул он, – видать, здорово тебе та рыбина понадобилась.
– Даже не представляешь, – ответил Ютланд.
Птица, как выяснил у местных, очень осторожная и хитрая, держится подальше от людских поселений, избегает вырубок, скоро уйдет и отсюда в глубь леса. Мяса на ней нет, одни кости да такие тугие жилы, что не разгрызть, а если проглотить – отравишься. Перья тоже жесткие, не надергаешь в подушку, как лебяжий пух, да и вообще от такой мелкой птахи меньше пользы, чем от воробья, тех хоть зажарить и съесть можно, а этими даже голодные кошки брезгуют.
Два дня он ходил по лесу и ставил силки, но прилетали другие птицы и жадно клевали зерно, а на третий день он увидел ее далеко на ветке дерева. Чвырка чистила перья, но по сторонам посматривала зорко, дерево стоит как бы отдельно от других, к нему не приблизишься, прячась за толстыми стволами…
– Сидеть, – велел он шепотом хорту. – Ни звука, прибью!..
Двигаясь очень медленно, он снял лук, натянул тетиву. Сердце стучит взволнованно, на таком расстоянии не только попасть трудно, но вообще стрела может не долететь, а тут нужно попасть так, чтобы не убить…
Чвырка то и дело поднимала крыло и теребила клювом под ним, Ютланд долго целился, наконец задержал дыхание и отпустил тетиву. Стрела вжикнула, исчезла, а он так и остался, не дыша, пока чвырка не вскрикнула, попыталась взлететь, но одно крыло слушается совсем плохо, она упала на землю, там начала подпрыгивать, пытаясь взлететь, наконец ринулась в кусты.
Хорт, не дожидаясь команды, стрелой сорвался с места. Ютланд только увидел как распахнулись кусты, раздался треск и все затихло.
Когда он примчался, весь трепеща от страха, что птица либо убежала, либо хорт ее загрыз, тот стоял над чвыркой, придерживая ее крыло лапой. Она трепыхалась и старалась извернуться, чтобы клюнуть.
– Какой же ты молодец, – вскрикнул Ютланд.
Хорт довольно бросился к нему, виляя хвостом, а освобожденная чвырка ринулась в кусты. Ютланд с воплем прыгнул следом, но птица увернулась, он носился за ней, ломая ветви, исцарапался, наконец она устала первой, он ухитрился прыгнуть удачно и придавить ладонями.
Хорт везде бегал следом и с интересом взвизгивал, наблюдая за такой веселой игрой.
К берегу Ютланд нес добычу с величайшей осторожностью, запихнув ее в кожаный мешок. Нариета не видно, еще не вернулся, что и хорошо, расстроился бы, а так Ютланд в полном одиночестве подвесил трепыхающуюся приманку на длинной палке, приготовил по совету старого рыбака широкий сак, им надо успеть подхватить рыбину на лету, когда та выпрыгнет из воды, схватит чвырку и очень довольная будет падать обратно…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});