Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вспомнив о том, что Палмер в одиночку растит дочь, Памела слегка смягчилась — впрочем, было ясно, что одиночество его не продлится долго. С такими данными, да еще окруженный разномастными красотками, он сумеет выбрать достойную замену сбежавшей супруге, если сочтет это необходимым…
— Ваша дочка похожа на вас? — не сдержала любопытства Памела.
— Она похожа на свою мать.
Слова эти Палмер произнес так, что отбил у Памелы всякую охоту продолжать начатый разговор. Видимо, воспоминания о бывшей жене все еще причиняли ему боль. Чем иным можно было объяснить внезапную перемену в нем? Кулаки Палмера судорожно сжались, глаза потемнели.
Как он напоминает разъяренного льва, подумала Памела, испытывая внезапное желание забиться в угол дивана, превратиться в мышку и ускользнуть в щель между подушками. И, не придумав ничего лучшего, спросила:
— А вы по гороскопу случайно не Лев?
— Точно так, — кивнул Палмер. — Что, похож?
— Как две капли воды — сейчас, по крайней мере…
— В таком случае, раз мы знаем друг о друге главное, — глаза его вновь улыбались, — можно ехать на репетицию. Надеюсь, я не нарушил никаких ваших планов?
Подумать только, он спрашивает об этом только сейчас! Поразительный человек!
— Не беспокойтесь, — холодно улыбнулась Памела. — Искушение проникнуть туда, куда моим коллегам доступ заказан, чересчур велико. Ради этого я отменила бы что угодно… даже посещение ресторана или ночного клуба, — язвительным тоном добавила она.
Внимательно посмотрев на нее, Палмер сдержанно произнес:
— И туда, и туда вы вполне можете успеть… если, конечно, захотите. Надеюсь, ваш Ромео дождется своей Джульетты.
— Что вы себе позволяете? — возмутилась Памела. — Джанни — мой коллега…
— Одно другому не мешает. Впрочем, это ваше дело.
Поднявшись с кресла, он вновь буквально заполнил собой гостиную. Памела тоже встала — осторожно, очень осторожно. Казалось, одно неверное движение — и она коснется Палмера, а этого она почему-то боялась. Очень боялась…
Глава шестая
Начало карьеры
Уже в лифте Палмер сказал:
— Если не возражаете, кое-куда заглянем по дороге. Мне нужно купить подарок на день рождения моей Ариэль. Я обещал привезти ей из Рима что-нибудь интересненькое.
— Как? — В горле Памелы мигом пересохло. — Как вы сказали, ее зовут…
— Причуда Ким, моей бывшей жены, — нахмурившись пояснил Палмер. — Уж больно ей мультфильм понравился. Но имя необыкновенно идет малышке. А что вас так взволновало?
Успокойся! — приказала себе Памела. Откуда ему знать, что ты с трудом выносишь разговоры о детях? А то, что девочку зовут так, как прозвали тебя в детстве, никому не известно в целом свете, кроме тебя самой… и Шона.
— А знаете, — вырвалось вдруг у нее, — когда-то так называли меня за любовь к плаванию.
Палмер покосился на свою спутницу, хотел что-то сказать… и ни слова не произнес. В полнейшем молчании они сели в такси, которое минут через пятнадцать затормозило у дверей роскошного ювелирного салона. То, что Палмер как воды в рот набрал, отчего-то необыкновенно пугало Памелу. Надо было что-то делать…
— Может быть, вы хотите, чтобы я помогла вам выбрать… — робко заговорила Памела, но Палмер покачал головой.
— Нет. Подарки для дочери я всегда выбираю сам.
Увидев витрину, где были выставлены драгоценности, Памела оторопела. Что можно выбрать здесь в подарок пятилетнему ребенку? Ох уж эти богатые папочки! Наверняка девочка куда больше обрадовалась бы игрушке…
Вероятно, блеск драгоценных камней был тому виной, но у Памелы вдруг заслезились глаза, и она часто заморгала.
Стеклянные двери беззвучно открылись перед ними, пропуская внутрь салона, сияющего белым мрамором, стеклом и позолотой. Молоденькая продавщица поспешила навстречу Палмеру с такой ослепительной улыбкой, словно перед нею был не человек в джинсах и рубашке-поло, а, по крайней мере, особа королевской крови. Памела следовала за ним словно тень, молча и настороженно.
Драгоценности ее совершенно не интересовали, ей хотелось как можно скорее уйти отсюда. Отклонив предложение любезной девушки посмотреть каталоги, Палмер подошел к витрине, где были выставлены последние образцы продукции фирм «Картье» и «Тиффани». Глядя на изысканные, но, на ее вкус, чересчур роскошные колье, серьги и кольца, Памела думала о своем, и между ее черных бровей тотчас образовалась вертикальная складочка.
Блеск драгоценностей действовал на нее подобно сверканию никелированного шарика в руках искусного гипнотизера: она вновь переставала ощущать границу между явью и сном, совсем как утром. Ею опять стала овладевать странная истома…
— Ну и что? — вернул ее к действительности голос Палмера.
Медленно повернувшись к нему, Памела заметила, что он вертит что-то в руках — кажется, какое-то кольцо.
— Что — «ну»? — довольно резко переспросила она.
— Вам что-нибудь нравится?
— Вы же всегда сами выбираете подарки для дочери! — уже не на шутку разозлилась Памела.
— Вы слушаете, что вам говорят, или витаете в облаках? — поинтересовался Палмер. — Кажется, я спросил, понравилось ли что-нибудь вам.
— Нет, — почти выкрикнула она, — не понравилось! Мне вообще не нравятся побрякушки! Я не ношу украшений!
— А я было подумал… Лицо у тебя стало как у ребенка в магазине игрушек. — Палмер смутился, осознав, что обратился к ней на «ты». — Простите… вырвалось.
— Ничего страшного, переживу, — уже спокойнее ответила Памела.
— Стало быть, переходим на «ты»? — Золотистые глаза Палмера улыбались. — Согласна?
Нечего строить из себя невесть что, решила она — и как в омут головой кинулась:
— Согласна.
— Отлично. Надо признаться, мне будет так намного проще общаться с тобой в присутствии моих девочек — ты ведь большинству из них ровесница.
Памела лишь молча передернула плечами.
— Вот, полюбуйся, — произнес Палмер.
Она машинально взяла у него протянутый предмет. Кольцо… Кольцо из белого золота с аквамарином. Но сказать так значило ничего не сказать. Лаконично-простая оправа, а в ней каким-то непостижимым образом подвижно закреплен почти квадратной формы камень. Памела слегка дотронулась до него мизинцем — и камень закачался в своем гнезде, дробя в бесчисленных гранях лучи солнца, щедро льющиеся сквозь стекло витрины.
Надеть такое? Памела тотчас представила кольцо на своей руке и поняла, что отчаянно хотела бы иметь это чудо. Да ты и в правду сдурела, одернула она себя. И, возвращая драгоценность Палмеру, невозмутимо ответила:
— Приятная вещица. Но не чересчур ли для маленькой девочки?
— Ты права, — рассмеялся Палмер. — Подыщем для Ариэль что-нибудь другое, ладно?
Эти слова он произнес как-то необыкновенно тепло, и напряжение отпустило Памелу. Потом они вместе принялись рассматривать выставленные в витрине украшения.
— Смотри! — воскликнула вдруг она. — Вот это, кажется, подойдет!
На синем бархате в самом углу витрины угнездился крошечный кулончик — миниатюрный рак из белого золота с сапфировыми глазками. Он свободно мог бы уместиться на ногте указательного пальца Памелы. По просьбе Палмера продавщица достала украшение, и фигурка закачалась на цепочке, состоящей из крохотных шариков.
— Действительно подойдет, — согласился Палмер. — Ей понравится, я знаю. Но непременно надо будет купить еще какую-нибудь игрушку, а то она не поймет. Знаешь, ты молодец. Я бы еще часа два копался. А может, и вообще бы его проглядел, ведь кулон такой малюсенький…
Памела ничего не ответила, лишь слабо улыбнулась в ответ. Похоже, этот человек и впрямь нежно любит дочурку — возможно, особенно потому, что мать бросила ее…
С ужасом она вдруг поняла, что сейчас разревется. Губы задрожали, тонкие пальцы судорожно сжимались и разжимались… Склонив голову, Палмер пристально наблюдал за тем, как по ее щекам одна за другой покатились слезы, которых уже нельзя было сдержать.
- Гони из сердца месть - Уинифред Леннокс - Короткие любовные романы
- Неужели это я? - Уинифред Леннокс - Короткие любовные романы
- (не) служебный роман (СИ) - Агнес Ника - Короткие любовные романы