Читать интересную книгу Аллергия на убийства - Сельма Эйчлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 49

— Чёрт! — Барри прикрыла ладонью рот и покачала головой, явно досадуя на себя за оплошность. — Порой мне хочется повесить себе на язык замок, — пробормотала она, опуская руку. — Но, честное слово, я думала, вы знаете; мне казалось, все знают. — Барри поспешно взялась за аварийный ремонт: — Но ведь Донна была матерью Кэтрин больше девяти лет. И уж конечно, как мать она куда лучше Фелиции. Донна и Кэтрин обожали друг друга.

— Наверняка мне не сообщили об этом всего лишь по чистой случайности, — заметила я. — Но уж коли пришлось к слову, расскажите об этой Фелиции.

— Хорошо, раз уж я раскрыла свой поганый рот. — Барри поморщилась. — Отец женился на этой штучке через несколько лет после смерти моей матери. А она бросила его, когда Кэтрин было всего три недели от роду! Видите ли, пожелала вернуться в шоу-бизнес. Вернуться! — передразнила Барри, фыркнув.

— Она актриса?

— Певица. Была — она уже умерла. Вроде бы она профессионально занималась пением — совсем немножко, — до того как познакомилась с отцом. И тут вдруг, едва родилась Кэтрин, мадам возомнила, что упускает шанс стать второй Стрейзанд. Но, по-моему, не последнюю роль в её уходе сыграло здоровье Кэтрин: Фелиции совсем не улыбалось растить больного ребёнка. Так или иначе, она подалась в Лос-Анджелес за славой и богатством, а в итоге спилась и умерла в преклонном возрасте тридцати одного года.

— Ваш отец женился на Донне меньше чем через год после ухода Фелиции?

— Примерно через полгода. Но они с Фелицией уже давно не ладили, так что он женился вовсе не с горя. Папа по-настоящему любил Донну.

— Между ними немалая разница в возрасте…

— Папе, когда он умер, было под семьдесят, а Донне тридцать три. Но они были очень счастливы.

На мой взгляд, я ничем не выдала своего скепсиса. Тем не менее Барри сочла нужным добавить:

— Можете не сомневаться.

Я уже хотела перейти к главному вопросу, когда она попросила:

— Пожалуйста, не говорите никому, что я вам сказала. Насчёт того, что Донна не родная мать Кэтрин. Не то чтобы тут было что скрывать, — поспешила она вставить, — просто мы с Донной друзья и она была очень добра ко мне. И мне бы не хотелось, чтобы она подумала, будто я отплатила ей чёрной неблагодарностью, сплетничая про неё. Тем более в такой момент.

Я заверила Барри, что, хотя мне и придётся упомянуть полученные от неё сведения, их источник я разглашать не стану. Уладив таким образом проблему, я перешла к главному:

— Насколько я поняла, в день смерти Кэтрин вы были на работе.

— Да. Во всяком случае, в тот момент, когда она… когда это случилось.

— С вами ещё кто-то был?

— Автор проекта, над которым я сейчас работаю, пробыла до начала двенадцатого, потом ушла домой. А мне надо было ещё немножко потрудиться.

— Значит, с одиннадцати вы были в офисе одна?

— Ну да.

— Кто-то может подтвердить ваше присутствие там? Например, уборщица? Или охранник?

— Нет, мы арендуем особняк. Охранника вообще нет, а уборщицы я не видела.

— Пока вы там сидели, вам кто-нибудь звонил?

— Сондра — моя подруга Сондра Кинг — звонила примерно без двадцати два, чтобы сообщить о Кэтрин. Но я к тому времени уже ушла, в полвторого или около того. — Она в упор посмотрела на меня. — Послушайте, я не убивала Кэтрин. Её никто не убивал. Моя бабушка весьма эксцентричная особа, и вы это скоро поймёте, если уже не поняли. Но навязчивая идея, что Кэтрин убили, — это уже чересчур, даже для неё. Лучше бы оставила мою бедную сестричку в покое.

С этими словами Барри Лундквист закрыла лицо руками и разрыдалась.

* * *

Я заручилась разрешением Барри ещё раз поговорить с Тоддом.

— Только не надо верить всему, что он вам наболтает, — предостерегла она.

Вскоре деточка, с мрачной миной, нехотя притащился в малую гостиную.

— Луиза сказала, вы хотите о чём-то меня спросить.

— Разговор займёт всего несколько минут.

— И не вздумай нести околесицу, Тодд, — предупредила его Барри. — Отвечай честно. — Она повернулась ко мне: — Оставлю вас наедине.

И прежде чем я успела завопить: «Нет! Избави бог!» — она вышла. Едва за ней закрылась дверь, Тодд прошипел:

— Мне из-за вас вчера здорово влетело, между прочим.

— Из-за меня? Слушай, приятель, ты уже достаточно большой, чтобы отвечать за свои поступки. А вчера ты вёл себя как злобный придурок.

— Да бросьте, уж и повеселиться нельзя! Вы чё, никогда ребёнком не были, толстуха?

Нет, я, конечно, отлично знакома с пословицей «Хоть горшком назови…», но всё равно обидно.

— Была, не сомневайся, прошипела я в ответ, — и не пай-девочкой. Но к счастью, такой… такой, как ты, я уж точно никогда не была. — Пока он переваривал ответ, я пыталась взять себя в руки, в очередной раз вспоминая о нежном возрасте Тодда. И надо было затеять словесную дуэль с юнцом, у которого ещё голос ломается! Я вдруг ощутила себя круглой дурой. И потом, чего добьёшься от этого чудовища, если он будет считать меня своим заклятым врагом? Так что, упрятав подальше своё ядовитое жало, я сказала, что, дескать, огорчена, если у него были неприятности, — правда, каяться и бить себя кулаком в грудь не стала.

Выдержав паузу. он наконец смилостивился:

— Ну ладно, чё надо-то?

— Я только хотела спросить. Как ты думаешь: возможно, чтобы Кэтрин убили?

— Возможно, — самодовольно изрёк Тодд.

— Почему ты так считаешь?

— Ха, вроде бы это вы у нас сыщица — так, во всяком случае, на вашей бумажонке написано, — вот и разнюхайте, что к чему!

— Послушай, твоя мама велела тебе отвечать на мои вопросы. Сейчас я выйду и скажу ей, что ты…

— Да ну? А я скажу ей, что имел в виду, мол, всё в этой жизни возможно. — И со сладчайшей улыбочкой добавил: — Ну что, скушали? А теперь проваливайте на фиг!

Глава 10

Первое, что я сделала, едва добралась до конторы в пятницу (точнее, второе, но потребление кофе и круассана трудно назвать деятельностью), — привела в порядок свои записи, присовокупив недавно полученные сведения. После чего внимательно их просмотрела. А просмотрев, задумалась, есть ли у меня улики, указывающие хотя бы косвенно на убийство.

Начать с двери — помните, Луиза утверждала, что дверь в библиотеку была открыта, когда она уходила в магазин, и закрыта, когда она отправилась звать Кэтрин к обеду. Но экономка объяснила это просто: Кэтрин сама закрыла дверь, потому что из холла сквозило. Что ж, вполне возможно.

Перейдём к жалкой коллекции инсинуаций паршивца Тодда. Любопытно, эти его намёки на тайну Донны Корвин связаны с тем, что она не была родной матерью Кэтрин, или имеют под собой какую-то иную причину — реальную или вымышленную, — засевшую в его вывихнутых мозгах? И это его утверждение, что по поводу инцидента с автомобилем Кэтрин говорила правду. Стоит разузнать обо всём этом побольше, хотя… принимая во внимание источник информации, сомнительно, есть ли там что разузнавать. По словам матери Тодда, мальчишке доверять нельзя.

Едва я подумала о Барри Лундквист, как сразу вспомнила настойчивые намёки Тодда на тайную причину развода родителей. Но каким боком увязать это со смертью девочки, ума не приложу.

А что там я раскопала касательно Донны? О'кей, согласна: мачеха порой бывает не хуже, а то и лучше родной матери. Но сказать по правде, когда читаю в газете о каком-нибудь гнусном преступлении, совершённым родителями по отношению к собственному ребёнку, мне куда легче принять это, если злодей оказывается отчимом или мачехой. И не стоит забывать, Донна унаследует долю Кэтрин, которая составляет более трёхсот тысяч долларов.

И всё же не могла я представить эту женщину в роли убийцы. Её горе казалось таким глубоким, таким неподдельным. Не может она быть столь хорошей актрисой. Но тут внутренний голосок любезно напомнил: «Сама знаешь, ты и раньше ошибалась».

Так, минутку. Но ведь и у Тодда имелся мотив, верно? Не нужно быть миссис Фрейд, чтобы определить, как он ревновал всех подряд к своей юной родственнице. Допустим, Сондра Кинг выходила из комнаты Тодда в тот самый момент, когда экономка крикнула Кэтрин, что она, мол, идёт в магазин. При открытой двери парень запросто мог её услышать. И что помешало бы ему прокрасться вниз и разделаться с ненавистной девчонкой?

Хм… с трудом как-то верится. Пусть этот ребёнок невыносим, но ведь ему всего двенадцать. И не говорите мне, что детки и помоложе становятся хладнокровными убийцами. Разумом я понимаю, что так бывает, но переварить сложновато.

Кроме того, всякий раз, стоило мне углубиться в умозрительные заключения по поводу этого дела, суть, будто тина, поднималась со дна и плескала мне в лицо: полиция отвергла возможность убийства.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аллергия на убийства - Сельма Эйчлер.
Книги, аналогичгные Аллергия на убийства - Сельма Эйчлер

Оставить комментарий