Читать интересную книгу Удивительные путешествия по реке времени. Книга вторая. Неожиданные встречи - Алена Бессонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 19

– Тайна на воскресных тарелочках-ах-ах-ах!

Мистер Кьёрин медленно встал из-за стола и направился в кухню. Через минуту вернулся обратно. На большом подносе стояло ровно девять тарелочек. Выглядели они очень празднично, нарядно, окаймленные ярко-зеленой и золотой полосками по краю. В них горкой поднимался фруктовый салат из кусочков груш, персиков, винограда и взбитых сливок.

– Я так же, как месьё Эркюль, получил от леди М. А. К. К. точные письменные указания. Посему, кто из присутствующих угадает под салатом рисунок на тарелочках, тот разбудит сердце леди М. А. К. К и заслужит самую высокую похвалу, – сурово провозгласил мистер Кьёрин, поставив поднос на стол. – Этот салат подавали в её детстве на воскресных семейных завтраках. Разгребать салат и подглядывать нельзя!

Мистер Кьёрин поднял вверх указательный палец и ещё раз повторил по слогам,

– Нель-зя!

– А попробовать и пошвыряться в нём можно? – нетерпеливо воскликнула

– А попробовать и пошвыряться в нём можно? – нетерпеливо воскликнула Васюшка и так же, как Кешка, проглотила набежавшую слюну.

– Пробуйте, милая леди, пробуйте! Завтрак начался, – улыбнулся месьё Эркюль, и первый положил в свою тарелку шоколадные шарики, залив их молоком. – Надо подкормить свои мозговые клеточки, – добавил месьё, все время, поглядывая на загадочную тарелочку с салатом.

После того как все насытились, пришёл, наконец, черёд фруктовому салату. Мисс Джейн, водрузив на нос очки, принялась рассматривать тарелочку, поворачивая её то вправо, то влево.

– Мой племянник Раймонд – писатель. Он живёт в США, – нарушила тишину мисс Джей, – временами он наезжает в Лондон и не забывает тётушку. Привозит мне подарки. Разные занятные штучки, вроде этой. Причем, я подозреваю, что покупает он их вовсе не в Америке, а именно у нас в Англии. Только наши мастера могут с таким изяществом расписывать белый китайский фарфор. Причём, сюжет рисунка на комплекте посуды всегда строго выдерживается – это или фрукты или овощи или специи.

– Специи ни в коем случае, – вмешалась в воспоминания мисс Джейн голубоглазая блондинка мисс Мери Вестмакот. – Для фруктового салата тарелочки со специями – дурной тон. И овощей тут тоже не может быть, поскольку салат фруктовый. У леди М. А. К. К. должен быть хороший вкус, как у всякой леди, и четкие правила соблюдения традиций!

Попугай Кешка попытался клювиком расчистить Васюшкину тарелочку, но внимательный месьё Эркюль заметив это, погрозил ему пальцем.

– Смотрите-ка! – воскликнул Алька, до этого молча ковыряющийся в салате, – я думал здесь только яблоки, груши и виноград, а здесь кусочки банана, инжира, тёртый грецкий орех, персик, сушёная дыня и ананасы. Девять тарелочек и девять фруктов в салате.

– Прекрасное наблюдение, юноша! – покручивая свой замысловатый ус, заметил месьё Эркюль. – Такой салат в Англии могли позволить себе только очень обеспеченные люди. Значит, наша леди М. А. К. К родилась и выросла не в бедной семье. Я не удивлюсь, если и рождественский бисквит, пропитанный сливками и вином в этой семье подавался к столу с особой начинкой. Обычно это были шестипенсовики86, фигурки свинок, колечки и амарантовые шарики87. По тому, что попадётся в куске, гадали о грядущих событиях года.

– Занятно, а разве вы не знали леди М. А. К. К. раньше? – недоверчиво спросила мама. – Мне показалось вы с ней добрые знакомые…

– Меня порекомендовала ей моя хорошая знакомая – леди Агата. Сам я не имел чести знать леди М. А. К. К. Но, судя по тому, что обе леди были подружками, я посмел предположить, что и круг их обитания был схож. Мои догадки подтверждаются ещё и тем, что обе они, как выяснилось из письма леди М. А. К. К., увлеклались кровавыми преступлениями. – Глаза месьё Эркюля выражали грусть. – Так что жизнь леди М. А. К. К. для меня, как и для вас тайна.

– А для вас, мисс Джейн? – продолжала любопытничать мама.

– История моего знакомства в точности повторяет историю месьё Эркюля. Я так же попала сюда по письменному приглашению леди М. А. К. К и по рекомендации леди Агаты. С леди Агатой мы подружились не в уверенном, а уже в почтенном возрасте. Это было в небольшой английской деревушке Сэнт-Мэри-Мид. Я увлекалась садоводством. Хорошо разбиралась в цветах и других растениях. Она тоже. На этом и сошлись. Догадываюсь если леди М. А. К. К. и леди Агата подружки, значит, пригласившая меня сюда леди не так молода…

– Так-так, – задумчиво произнесла бабушка и поймала на себе заинтересованный взгляд мисс Джейн. – Значит, возраст леди М. А. К. К. почтенный. Уже кое что. Хотя давайте не будем отвлекаться от наших размышлений. Итак, как правильно заметил месьё Эркюль, детство леди М. А. К. К. было хорошо обеспечено. В её семье любили детей и не забывали доставлять им маленькие радости. Кто первым, рискнёт предположить, каков рисунок на его тарелочке?

– Ах, бабуля, бабуля, – подумал Рибаджо, – я не удивлюсь, если ты уже знаешь, кто такая леди М. А. К. К.

– У меня, наверное, яблоко, – тихо сказала Васюшка. – Ты, бабушка, часто говоришь, что я похожа на спелое яблочко…

– ПРИНЯТО! – прогремел суровый бестелесный голос леди М. А. К. К.. – Жду следующую отгадку!

– Тогда у меня, – нехотя произнесла мисс Джейн, – сушёная дыня!

– ПРИНЯТО! – повторил голос. – Ах, вы сухая крошка печенья из моей дорожной сумки, всё привередничаете, все думаете, что я не способна вас оценить…

– Поживём, увидим…, – пробурчала мисс Джей. Она достала из своей сумочки неоконченное вязание и взялась за дело.

– Тогда у меня тёртый грецкий орех, – усмехнулся месьё Эркюль.

– ПРИНЯТО! – засмеялся голос.

– Я хочу думать, что у меня персик! – воскликнула голубоглазая мисс Мери.

– ПРИНЯТО!

– У меня инжир, – сказала бабушка, и, наклонившись к уху Рибаджо, добавила, – он такой же сморщенный, как и я.

– Ты у нас самая, самая, – также тихо сказал Рибаджо и чмокнул бабушку в щёку.

– ПРИНЯТО! – громыхнул голос.

– Ты, Рибаджо, виноград, – предположила Василиса, – какую ягодку не отщипнёшь, то созрела, то перезрела, но всё равно сладко…

– Согласен, – кивнул Рибаджо.

– ПРИНЯТО! – усмехнулся голос.

– Тогда груша, вероятнее всего, я, – немного смущенно сказала мама.

– ПРИНЯТО! – Голос леди М. А. К. К. звучал одобрительно и нежно. – Милая, вам не надо смущаться, у вас великолепная фигура…

– Мне, остаётся ананас? – впервые улыбнулся мистер Кьёрин. – Не понимаю, что общего у меня с ананасом?

– Ананас это я, – резво вскочил Алька, – видите какой у меня чубчик!

– ПРИНЯТО! – в голосе леди М. А. К. К. сквозила насмешка. – Вы, мистер Кьёрин, банан! Под вашим мундиром прячется весьма эфемерная88 сущность. Сегодня я впервые поняла, что вы улыбаетесь. Диковина, да и только! Я полагаю, все высказались? Тогда приступайте к салату. Увидим, кто победил!

Как только гости доели салат, каждый из присутствующих услышал, как гулко забилось его сердце, а месьё Эркюль сказал:

– Победили все! Мы разгадали тайну леди М. А. К. К… Детство маленькой леди было счастливым. Её любили, и ни в чём не отказывали. Значит, она росла доброй независимой и независтливой девочкой. Вы слышите не свои сердца, друзья. Это её сердце гулко отдаётся в каждом из вас. Мы готовы отгадывать вашу вторую тайну, леди М. А. К. К.

– Спасибо! – на этот раз голос леди М. А. К. К. звучал тихо, как будто произнося слова, она ещё к чему-то прислушивалась. – После мёртвой тишины радостно слышать своё вновь забившееся сердце. Вторая тайна поможет мне открыть глаза. Но к ней мы вернёмся вечером. Сейчас идите, подышите морем, искупайтесь.

– Хоть намекните, тётенька, а то до вечера Кешуня от любопытства умрёт, – заканючил попугай.

– Это тайна моего страха, – строго сказала леди М. А. К. К. – Пока вы нежитесь на солнце, я подумаю, как вас лучше напугать…

– Да что ж такое! – возмутился Кешка, – всё напугать и напугать! Бабушка, откнопь свой кармашек, что-то опять с моря дует, как бы не простудиться….

– Не трусьте, принц! – месьё Эркюль подмигнул попугаю кошачьим глазом.

– Кто трусит-то? Кто? – заворчал попугай, забираясь в бабушкин карман.

* * *

– Как здесь хорошо! – подумала Василиса, вытягиваясь на кушетке после морского купания. Её внимание привлекли фотографии на стенах. Их было много. Василиса приподнялась на локотке и стала рассматривать крупные фото в резных рамках. На нижней кромке фотографий имелись надписи мелкими буковками. Пришлось встать.

«Я и моя семья: папа Фред, мама Клара, младший брат Монти, старшая сестра Медж» – так было написано на первой фотографии, попавшейся на глаза Василисе.

– Так вот, какой вы были в детстве, леди М. А. К. К., – подумала Васюшка глядя на очень красивую девочку. У девочки были льняные кудрявые волосы, большие голубые глаза и вся она была ладненькая, похожая на статуэтку.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 19
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Удивительные путешествия по реке времени. Книга вторая. Неожиданные встречи - Алена Бессонова.
Книги, аналогичгные Удивительные путешествия по реке времени. Книга вторая. Неожиданные встречи - Алена Бессонова

Оставить комментарий