Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Китти ничего не имела против.
Однако матушка-природа оказалась довольно капризной особой, неистощимой на выдумки. Погода не поддавалась никаким прогнозам, и зачастую все планы летели кувырком. Все давно к этому привыкли, и потому, когда налетела буря и за одну ночь намело сугробы высотой в четыре фута (подумать только, целых четыре фута!), Китти оказалась единственной, кого это изумило.
Сидя за столом, она посмотрела в окно на бесконечные можжевельники и сосны, на живописные долины и горные склоны, покрытые мягким, пышным снежным одеялом.
Кен трудился во дворе, расчищая главную дорожку. Одетый в лыжный костюм, который необыкновенно ему шел, он увлеченно работал в окружении заснеженных гор.
Здесь он был в своей стихии.
Китти вдруг охватила смутная тоска. Вот если бы и ей посчастливилось найти такое место, где она чувствовала бы себя как рыба в воде.
Прервав свое занятие, Кен стянул шапку, расстегнул куртку и, прихрамывая, подошел к крыльцу за бутылкой с водой. Китти прижалась носом к стеклу, чтобы лучше видеть. Ей почти удалось убедить себя, что она тревожится за больное колено Кена, а вовсе не хочет рассмотреть поближе его тело…
– Высматриваешь красавчика курьера из службы почтовой доставки? – Энни, спустившись с лестницы, бросила Китти на стол дневную почту. – Еще слишком рано.
Китти виновато отпрянула от окна, пытаясь не подать виду, что разглядывала вовсе не курьера, а обожаемого племянника Энни.
– Ну да. Еще рано. – Стоило Энни уйти, Китти снова повернулась к окну.
Но Кен уже исчез.
– У тебя духовка капризничает?
Китти обернулась на голос Ника, но обнаружила, что она одна в приемной.
– Нет, – отозвалась Энни. – С чего ты взял?
Китти снова огляделась. Неужели стены начали разговаривать?
– Сегодня утром кексы явно передержали в духовке, – заметил Ник.
– Да? – холодно буркнула Энни. – Ну а тебя явно передержали в этой комнате.
Китти перегнулась через перила. «Так и есть», – хмыкнула она. Без пяти минут разведенные супруги стояли нос к носу в дальнем конце гостиной внизу, но, благодаря высоким потолкам и акустике, их голоса слышались необычайно отчетливо, будто парочка находилась рядом.
– Ты невыносим, – простонала Энни.
– Не спорю. – Резко повернувшись, Ник направился к двери и едва не сбил с ног Стоуна, шедшего навстречу.
Стоун приподнял брови, покосившись на тетку. Та ответила ему свирепым взглядом.
– Я ничего плохого не делал, – проговорил Стоун, поднимая руки.
Энни привалилась к стене.
– Знаю. Ник меня бесит, у меня подгорает выпечка, парень из службы доставки пригласил меня пойти с ним куда-нибудь, а Кен пялится на нее.
Стоун недоуменно моргнул.
– На кого?
– На Китти, на кого же еще.
Китти замерла.
– Она тоже на него засматривается, Стоун. Но Кен еще не готов. Кто скажет ему об этом?
– У него все будет хорошо.
– Ты говорил в точности то же самое, когда я забрала Кена от вашего отца, чтобы тот не смог его больше избивать.
– Я сказал так, потому что его взяла ты. Ты была рядом. И с тобой у него все наладилось.
– Стоун…
– Послушай, мы просто должны помочь ему избавиться от призраков прошлого и оставить в покое.
– Но…
– Никаких «но». После несчастного случая прошло порядочно времени. Кен пытается с этим свыкнуться. Он участвует в походах и, похоже, не прочь задержаться здесь на какое-то время. Не трогай его, мисс Безнадега. Не раскачивай лодку.
– Я тебя сейчас раскачаю, – пробурчала Энни. – Безнадега? Шел бы ты к черту.
Они ушли, а Китти осталась стоять у перил, не в силах вернуться к работе. В мыслях у нее царила сумятица. Ее преследовал образ Кена, высокого, жесткого, чертовски упрямого, несгибаемого Кена Уайлдера. Разумеется, эта жесткость формировалась не один год. Здесь сыграли роль и трудное детство, и некий загадочный несчастный случай.
Громкий рев мотора заставил Китти повернуться к окну. Внизу Кен оседлал снегоход и прогревал двигатель.
Снегоход показался Китти таким же жутким и пугающим, как ратрак, но, когда Кен, подняв голову, посмотрел на нее, она забыла о страхе. Подобно ей, он прошел все круги ада и уцелел. На его долю выпало немало испытаний. Китти не могла разглядеть выражение его глаз или лица, но что-то неуловимое в его движениях, позе, наклоне головы говорило, что он на грани.
Не одной ей приходилось сражаться с демонами.
Он поднял руку, выпустив руль, и высоко вскинул голову.
Лицо Китти вспыхнуло, стекла очков запотели, тело обдало волной жара, в точности как тем вечером, когда Кен катался с ней по ледяному озеру, сжимая в объятиях. Китти понятия не имела, о чем думает он, но знала, чего хочет она сама. И хотя Кен заявил, что им не стоит быть вместе, ее тело определенно с этим не соглашалось.
Склонив голову набок, он жестом позвал Китти спуститься.
Господи боже.
Она посмотрела на устрашающий снегоход, такой же опасный, как и сидевший на нем парень. Она приехала сюда, решившись сделать первый крошечный шажок, ведущий к цепочке захватывающих приключений. Не она ли мечтала жить на полную катушку? Ей стоило лишь выйти из коттеджа и присоединиться к Кену, чтобы сбылось ее желание. Новое приключение уже поджидало внизу.
На снегоходе.
Чувствуя, как в крови бурлит адреналин, она повернулась к столу, где ее ждала работа, и нерешительно закусила ноготь. В конце концов, разве она не заслужила право на короткий перерыв? Невозможно постоянно контролировать каждый свой шаг, скрупулезно рассчитывать каждую минуту. Боже милостивый, всполошилась Китти, поймав себя на том, что дотошно разбирает свою привычку все разложить по полочкам, в то время как Кен ждет ее во дворе на снегоходе.
Вперед, к увлекательным приключениям!
Схватив куртку, она сбежала по лестнице навстречу неизвестности.
Глава 7
Кен смотрел, как Китти выбегает из коттеджа, как всегда аккуратная, с безупречной прической. Словом, само совершенство, если не считать распахнутой куртки, которую она в спешке не успела застегнуть.
За те полторы недели, что Кен ее знал, она стала держаться менее скованно. Но ему хотелось растормошить ее еще больше.
Растормошить и раздеть…
Она остановилась перед ним.
– Привет.
– Привет, Златовласка.
– Ты сказал, что нам не стоит быть вместе, – напомнила она.
– Так и есть.
Китти весело улыбнулась, и Кен почувствовал, что, сам того не желая, улыбается в ответ. О черт… Эта девушка ему нравилась. Ну и дела! Она ему нравилась, а Кен знал по опыту, что ничем хорошим такие вещи не кончаются, причем для всех.
– Ночью навалило столько снега, – заговорил он, – это…
– Прекрасно.
Кен собирался сказать: «Жуть что такое», поскольку теперь, когда ему пришлось оставить спорт, снежная буря означала возню со снегоуборщиком и лопатой, а также расчистку дорожек, чтобы клиенты могли проехать три мили по гравию на…
– Я видела, как ты прихрамываешь, – добавила Китти.
А вот и прямое признание, что она наблюдала за ним, отметил Кен про себя. Другая женщина смутилась бы, прикинувшись скромницей, но только не Китти. В ней не было и тени притворства. Все ее чувства ясно отражались у нее на лице, их мог прочитать каждый. Эта ее черта вызывала у Кена странное чувство – смесь восхищения и страха.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Героиня популярной английской сказки «Три медведя» (также «Златовласка и три медведя»), получившей широкое распространение в России в пересказе Л.Н. Толстого. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Речь идет о водопадах Национального парка Йосемити, расположенного в центральной части хребта Сьерра-Невада, штат Калифорния.
3
Ратрак – машина на гусеничном ходу, используемая для уплотнения снежного покрова при подготовке спортивных трасс, а также в качестве транспортного средства.
4
* Слоупстайл – тип соревнований по ряду экстремальных видов спорта, таких как фристайл, сноубординг и др.; предполагает выполнение серии акробатических прыжков на трамплинах, пирамидах, перилах и т. д., расположенных последовательно на всем протяжении трассы.
5
Хафпайп – здесь спортивная дисциплина в соревнованиях по сноубордингу; проводится на специальном снежном рельефе, который представляет собой вогнутую конструкцию в форме желоба.
- Все дело в любви - Джилл Шелвис - Современные любовные романы
- Сто имен - Сесилия Ахерн - Современные любовные романы
- Фунт плоти - Софи Джексон - Современные любовные романы