Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующее утро, когда Кей сообщила, что двое студентов, которые регулярно помогали по выходным проводить дегустацию, не приехали в воскресенье, Эллис решила предложить свою помощь.
Кей с облегчением вздохнула.
— Спасибо тебе, Эллис. Ты нас выручила. Сейчас там Джошуа. Он скажет тебе, что делать, и даст прайс-лист.
Вся автостоянка возле винодельни была заполнена автомобилями. Эллис и представить себе не могла, сколько народу приезжает сюда на выходные.
В зал вошли две молодые пары. Приветливо улыбнувшись, Эллис пригласила их к стойке.
— Что вы хотели бы попробовать? — Она выстроила в ряд четыре небольших бокала. Мужчины выбрали «каберне мерло». Эллис налила им вино.
— Я бы выпила «сов блан», — сказала жгучая брюнетка.
— «Семильон» для меня, пожалуйста, — попросила другая женщина.
Покрутив вино в бокале, мужчина понюхал вино.
— Черная смородина.
— А по вкусу так красный виноград, — сказал другой.
— Вы не ошиблись насчет смородины, — голос Джошуа был серьезен.
— В таком случае, у «сов», наверное, вкус грейпфрута? — брюнетка бросила на Джошуа кокетливый взгляд.
Неожиданно Эллис почувствовала раздражение.
— «Совиньон блан Саксон-Фолли» известен своим ароматом персиков и нектаринов, — сообщила она и налила ей еще немного вина.
— Можете ли вы сказать, какая разница между «совиньон блан» и «шардоне»? — один из мужчин с интересом посмотрел на нее.
— Конечно. — Она поставила перед ним два чистых бокала — в один налила «шардоне», в другой «совиньон блан». — Вкус шардоне имеет легкий дубовый оттенок — он проходит ферментацию в бочках, а не в бутылках. Он немного маслянистый. А «совиньон» имеет скорее фруктовый привкус.
— Могу ли и я попробовать? — спросила брюнетка.
Эллис повторила для нее ритуал. Вдохнув аромат, женщина сделала глоток.
— Немного отдает персиками.
— Подобные ароматы характерны для этого региона. Если же вы будете спускаться к Мельбурну, то заметите, что они становятся более травянистыми, напоминая крыжовник, — объяснил Джошуа.
— Вы могли бы ощутить разницу между одинаковыми винами от разных производителей? — спросил высокий мужчина.
— Это называется горизонтальным дегустированием. В Саксон-Фолли производится «совиньон блан», и за холмами, в винодельнях моего брата, тоже. Они, конечно различаются. Кейтлин Росс, наш винодел…
— У вас женщины делают вино?
— И к тому же отличное, — заметила Эллис.
— Конечно, что вы еще можете сказать, работая здесь, — проворчал мужчина.
— Вообще-то я журналист…
— Как интересно! Вы пишете статьи? И для какой газеты?
Эллис назвала свой журнал.
— О, вы Эллис Блейк, я видел вас на телевидении. Так что вы скажете о здешних винах?
— А хозяина вы сфотографируете? — брюнетка игриво стрельнула глазками в сторону Джошуа. Она так хлопала ресницами, что Эллис едва сдержала раздражение и ничего не ответила.
Когда компания удалилась, унося с собой пакеты с вином, она с облегчением вздохнула.
— Тяжела работенка? — усмехнулся Джошуа.
— Труднее, чем я думала. Так значит, вы можете почувствовать разницу между вашими винами и теми, что производит Хит? А также и между винами Саксон-Фолли разных урожаев?
— Как нечего делать.
— Тогда скажите мне, то вино, которое вы выставили в этом году на конкурс «Золотого урожая» такое же по вкусу, как вино той же марки того же года, что можно увидеть на полках супермаркетов?
Его глаза сузились.
— Пытаетесь поймать меня?
Эллис трудно было запугать, но у нее были обязательства перед обществом. Перед людьми, которых, возможно, обманывали. Она не могла полагаться на свои чувства, на свое желание увидеть лучшее в Джошуа. Всю жизнь она слышала от отца, что людям свойственно лгать и нужно полагаться только на факты.
— Нет, — сказала она. — Просто пытаюсь понять, что могло послужить основанием для слухов.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Так вот почему вам нужно было попасть на бал. И почему вы хотели остаться в Саксон-Фолли.
— До вчерашнего дня я вообще ничего не знала об этом. И даже не дала еще согласия писать эту статью.
— И вы думаете, я поверю этому?
Ее огромные глаза стали еще больше. Но сейчас его вряд ли можно было провести видом оскорбленной добродетели. Внезапно в голову ему пришла мысль, что, должно быть, это Роланд проболтался ей в перерыве между сексуальными развлечениями.
Роланд знал о туче, нависшей над одним из основных вин Саксон-Фолли. Джошуа сам сказал ему об этом. Разговор был за несколько дней до бала. Он хотел отозвать вино с конкурса, но Роланд уверял его, что волноваться нечего, выборка достаточно ровная, и никакой опасности нет.
Проклятье! Джошуа был раздражен непростительной доверчивостью своего старшего брата. Обвести вокруг пальца с помощью секса — старый, избитый прием. Трудно было поверить, что Роланд мог на такое клюнуть. Впрочем, он никогда не мог устоять перед хорошеньким личиком.
Джошуа пристально вгляделся в нее. Блестящие темно-рыжие волосы мягкой волной обрамляют лицо. Глаза смотрят так, словно обещают неземное наслаждение. Обтягивающий топ цвета лаванды выразительно подчеркивают мягкую округлость груди, а ноги в джинсах такие длинные, что, кажется, уходят в бесконечность.
Никакого сомнения, Роланд был от нее без ума. Понятно, почему он проболтался.
Джошуа хотелось заглушить внутренний голос, который шептал, что он и сам уже попался к ней в сети. Как ему решить эту проблему, если он постоянно находится в этом идиотском состоянии возбуждения?
Однако пора взять ситуацию под контроль.
— Между партиями всегда возможны вариации, — сказал Джошуа. — Только небольшие виноградники могут гарантировать, что каждая бутылка будет иметь один и тот же вкус.
— Я говорю о значительном расхождении — достаточном, чтобы оценить их как два разных вина. Пожалуйста, не принимайте меня за полную идиотку.
— Когда у нас получаются партии с такими различиями, мы бутилируем их как резервную выборку. Зачем нам представлять их одним и тем же вином?
— Чтобы заставить людей покупать завоевавшее награду вино, когда то, что они получат, будет хуже того, на что они могли рассчитывать.
Его брови угрожающе сдвинулись.
— Этого мы бы никогда не стали делать.
— Наверно, мне стоит задать этот вопрос Кейтлин, как главному виноделу Саксон-Фолли. — Эллис повернулась, чтобы уйти.
Она бросила ему вызов, фактически назвав его лжецом. Он посмотрел ей в спину, отметив плавную линию ее бедер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Развод по-новозеландски - Тесса Рэдли - Короткие любовные романы
- Верю, надеюсь, люблю… - Дарси Блейк - Короткие любовные романы
- Нектар любви - Энн Имз - Короткие любовные романы