Читать интересную книгу Обманутые иллюзии - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 111

- Где мы?

Мышка старательно втискивал пикап с фургоном в узкие улочки.

- Дома, - просто ответил он, проезжая улицу Бурбон по направлению к Чартрезу.

Люк не смог бы объяснить, почему от этого слова он вдруг заулыбался.

Он все еще слышал музыку, но теперь она становилась тише. Улицы здесь были спокойнее, по ним прогуливалось уже меньше людей. Кто-то шел к центру, кто-то - оттуда. В мерцающем свете фонарей Люк разглядел очертания старых кирпичных зданий, украшенных цветами балконов, спешивших навстречу им машин с включенными фарами, фигуры нищих, устроившихся на ночь под арками.

Он не понимал, как можно спать при этой музыке, запахах и невероятной жаре. Его усталость словно растворилась, сменившись захватывающим нетерпением.

Мышка полз не быстрее улитки. А Люку хотелось поскорее добраться туда, куда они ехали.

- О Господи, Мышка, медленнее может быть только задний ход.

- Чего спешить? - и Мышка убил Люка окончательно, полностью остановившись посреди улочки и неожиданно выйдя из кабины.

- Черт побери, ты что делаешь? - Люк выскочил следом и увидел, что Мышка стоит перед открытыми металлическими воротами. - Ты же не хочешь оставить все это прямо посреди дороги? Да сюда примчится куча полицейских!

- Я просто вспоминаю, - Мышка почесал подбородок. - Надо загнать ее сюда задним ходом.

- Задним ходом? - Люк выпучил глаза. Он недоверчиво подбежал к воротам и вернулся обратно к пикапу. - Загнать все это сюда? - Он прикинул расстояние между двумя мощными кирпичными стенами, потом - ширину фургона. Черт, ничего не получится. Это невозможно.

Мышка улыбнулся. Его глаза вдруг засияли, как у грешника, обретшего веру.

- Останься здесь, вдруг ты мне понадобишься, - и он медленно пошел обратно к пикапу.

- Это невозможно, - закричал ему вслед Люк.

Но Мышка опять забурчал свою песенку и принялся маневрировать в узкой улочке пикапом с фургоном.

- Ты сейчас врежешься! Господи, Мышка! - Люк сжался, ожидая звука удара и скрежета металла. У него открылся рот, когда огромный черный фургон проскользнул между стенами легко, как рука в перчатку. За фургоном задним ходом шел пикап. Проезжая мимо Люка, Мышка посмотрел на него и подмигнул.

Это было великолепно. Люк почему-то почувствовал себя потрясенным и счастливым, как перед Рождеством или на открытии нового бейсбольного сезона. Стоя в свете слепящих фар, он захохотал во все горло.

- Парень, ну ты - высший класс! - крикнул Люк, когда Мышка вылез из кабины. Вдруг мальчик резко развернулся, приняв стойку боксера на ринге Кто это? - прошептал он Мышке, когда в доме рядом с ним зажегся свет и в дверном проеме показалась фигура человека.

- Леклерк, - позвякивая ключами, Мышка пошел закрыть металлические ворота.

- Значит, вы вернулись, - Леклерк спускался по ступенькам, и на фоне освещенного прямоугольника двери Люк увидел невысокого, бородатого седого мужчину. На нем была белоснежная футболка, как у спортсмена, и мешковатые серые брюки, подвязанные веревкой. Разговаривал он с легким акцентом - не протяжно и медлительно, как Макс, а отрывисто, словно бы добавляя дополнительный слог к каждому слову. - Проголодались, а?

- Мы не останавливались поесть, - отозвался Мышка.

- Правильно сделали, - Леклерк шел впереди, твердо переставляя негнущиеся ноги. Люк увидел, что он старый, старше Макса лет на десять или даже больше. Мальчику показалось, что лицо Леклерка похоже на истрепанную кожаную карту, прочерченную сотнями глубоких проезжих дорог. Из-под густых бровей смотрели проницательные, широко посаженные карие глаза.

Леклерк же увидел гибкого парнишку с красивым лицом и острым, настороженным взглядом. Парнишку, приподнявшегося на носочках - готового броситься прочь или защищаться.

- А это кто будет такой?

- Это Люк, - ответил Макс, спускаясь из фургона со спящей Роксаной на руках. - Он теперь с нами.

И двое мужчин молча посмотрели друг на друга, словно оба понимая какую-то непроизнесенную тайну.

- Еще один, да? - Леклерк быстро усмехнулся, не вынимая изо рта трубки. - Посмотрим. А как дела у моей малышки?

Не открывая заспанных глаз, Роксана протянула руки и обняла Леклерка. Она прижалась к нему, устраиваясь поудобнее, как на пуховой подушке.

- Я хочу пирожков.

- Сделаю, сделаю специально для тебя, - Леклерк вынул трубку изо рта и поцеловал ее в щечку. - Ты уже лучше, oui*?

______________

* Да (фр.).

- Я сто лет болела ветрянкой. Я больше никогда, никогда не буду ничем болеть.

- Я сделаю тебе гри-гри* для хорошего здоровья, - он устроил ее поудобнее у себя на колене, и тут из фургона вышла Лили. Она была в широком халате и несла в руке тяжелую сумку с принадлежностями для грима. - Ах, мадемуазель Лили! - Леклерк ухитрился поклониться даже с ребенком на колене. - И еще красивее, чем прежде!

______________

* Гри-гри (из фр.) - амулет у африканцев.

Она захихикала и протянула ему руку для поцелуя.

- Так хорошо вернуться домой, Жан.

- Проходите, проходите. Я приготовил для вас ужин, так что сейчас перекусим.

При упоминании об ужине Макс вышел из фургона и обнял Леклерка. Все пошли через двор, где пышно цвели розы, лилии и бегонии, к крыльцу из нескольких ступенек и, войдя в дверь, оказались прямо в кухне. Здесь горел свет, отражаясь от белого кафеля и полированного темного дерева.

В углу кухни был небольшой очаг, кирпич его от дыма приобрел приятный серо-розовый тон. На нем стояла пластмассовая флюоресцирующая статуя Святой Девы увешенная бусами и перьями.

Хоть внутри и было на удивление прохладно, и Люк не поверил, что этим очагом недавно пользовались, его нос учуял вкусный запах свежевыпеченного хлеба.

Под потолком висели сухие пучки специй и трав, связки лука и чеснока. Над очагом на крючках разместились блестящие медные горшочки. Еще один горшок стоял на задней горелке, из-под его крышки валил пар. Что бы там ни кипело - аромат был райский.

Длинный деревянный стол уже был уставлен тарелками, чашками, с красиво сложенными льняными салфетками сбоку. Все так же держа Роксану на руках, Леклерк направился к шкафу за дополнительным прибором.

- Гамбо*, - вздохнула Лили, обняв Люка за плечи. Ей очень хотелось, чтобы он почувствовал себя дома. - Никто не умеет готовить лучше Жана, солнышко. Подожди чуть-чуть, сейчас сам попробуешь. Если я не буду соблюдать диету, то за неделю растолстею так, что не влезу в свое трико.

______________

* Gumbo (амер.) - суп из стручков бампи.

- Сегодня можешь не волноваться, сегодня - просто ешь, - Леклерк усадил Роксану на стул, взял две салфетки и снял горшок с плиты.

Люк зачарованно смотрел на татуировку, которая пульсировала и плясала от худого запястья до самого плеча старика. Это были змеи, наконец понял Люк. Целое гнездо выцветших сине-красных гадюк, которые переплетались и обвивали жилистую руку.

Казалось, они вот-вот зашипят.

- Нравится? - веселые глаза Леклерка изучающе уставились на Люка. Змеи, они быстрые и хитрые. Для меня - символ большой удачи, - он негромко присвистнул и резко протянул руку по направлению к мальчишке: - Змеи не подошли бы тебе, парень, - захихикав, старик принялся разливать по тарелкам густую, острую похлебку - гамбо. - Макс, ты привел мне молодого волчонка. Того и гляди, укусит.

- Волк должен расти в стае, - Макс небрежно приподнял со стола корзинку и взял себе золотой ломоть хлеба, потом передал корзинку Лили.

- Леклерк, а кто я? - совершенно проснувшись, Роксана черпала ложкой свое гамбо.

- Ты? - старое морщинистое лицо смягчилось, и он провел большой, узловатой рукой по волосам девочки. - Ты - мой маленький котенок.

- Только котенок?

- Да, но котята умные, смелые и мудрые, а некоторые из них даже вырастают в тигров.

Она просветлела и искоса взглянула на Люка:

- А тигры сильнее волков.

Когда взошла луна и даже эхо музыки с улицы Бурбон затихло, Леклерк уселся на мраморную скамью во дворе среди своих любимых цветов.

Этот дом принадлежал Максу, но именно Леклерк был его настоящим хозяином. Он помнил, как когда-то много лет назад жил в хижине в плавнях, вокруг цвели дикие цветы, которые его мать пыталась приручить и выращивать в пластмассовых горшочках. Он помнил запахи попурри* и специй, краски разноцветных тряпок и полированного дерева - все эти воспоминания он принес с собой, добавив к ним пристрастие Макса к изяществу и элегантности.

______________

* Попурри (из фр.) - ароматическая сместь из сухих лепестков.

Леклерк был бы счастлив, если бы вернулся обратно на болота - но он не смог бы жить без Макса и семьи, которую дал ему Макс.

Он курил свою неизменную трубку и вслушивался в ночь. Слабый ветерок шелестел в листьях магнолии, прогоняя жару и обещая скорый дождь - так насмешливая женщина может пообещать поцелуй. В воздухе, словно дым, повисла постоянная сырость, съедающая кирпичи и камни французского квартала.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Обманутые иллюзии - Нора Робертс.

Оставить комментарий