Читать интересную книгу Четыре года без тебя - Энн Мэтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 36

— Да, единственная… — Руки у Флисс дрожали. Она устала от недомолвок. — Все это никак не связано с Грэмом Блэндом.

— Кто такой Грэм Блэнд?

Тон, каким Морган задал этот вопрос, заставил Флисс содрогнуться. Морган хотел вывести ее на чистую воду.

— Пастор Грэм Блэнд. Викарий прихода Сент-Маргарет… хороший друг, — объяснила Флисс, стараясь придать своему голосу твердость.

— Значит, у тебя есть хороший друг, — подхватил Морган.

Флисс была даже удивлена, насколько вежливо Морган произнес эти слова. Но когда она встретилась с ним взглядом, у нее по спине пробежали мурашки. Взгляд его был ледяным.

— Я вижу, ты читаешь газеты, — пробормотала Флисс.

— Конечно, читаю, — вызывающе сказал Морган. — Зачем ты притворяешься? Ты ведь не рада моему возвращению!

— Я не притворяюсь! — Флисс нервно облизнула пересохшие губы.

— В самом деле? — Было ясно: Морган не верит ни одному ее слову. — Мне с самого начала показалось, что здесь что-то неладно. Разве может жена брезговать собственным мужем?

— Я не брезгую…

— Так я и поверил! — презрительно оборвал ее Морган. — Вижу, тебе неприятно быть со мной наедине. Твоя совесть нечиста — это тяжелое испытание.

— Ты ничего не понимаешь!

— Наоборот, я все прекрасно понимаю, — категорически заключил он. — Ведь именно об этом ты собиралась мне рассказать?

— Нет, не об этом! Я совсем не собиралась обсуждать с тобой мои… наши отношения с Грэмом.

— Когда же ты собиралась рассказать мне об этом? — испытующе спросил Морган.

Сердце Флисс бешено колотилось. После того как пришло известие о том, что Морган жив, Флисс все время думала, как рассказать о Грэме. Увы, статья в газете появилась раньше, чем она собралась с духом.

— Может быть, присядешь? — предложила Флисс и указала на диван, но Морган не шелохнулся.

— И давно это случилось? — спросил он. Столкнувшись с его обвиняющим взглядом.

Флисс вздрогнула.

— О чем ты? — переспросила она, чтобы выиграть время.

Морган заскрежетал зубами.

— Брось притворяться! — холодно проговорил он. — Ты же понимаешь, о чем я говорю. Итак, когда ты собиралась рассказать мне об этом? Ты давно променяла меня на этого… пастора? У него, видите ли, разбито сердце!

— Я тебя ни на кого не променяла! — задыхаясь, воскликнула Флисс. — Грэм — викарий. Мы познакомились и стали друзьями после моего переезда в Уиттерсли.

— Друзьями?

— Да, мы стали друзьями. — Флисс почувствовала себя гораздо уверенней, когда ей не нужно было изворачиваться. — Он директор школы, где я работаю. Он помог мне наладить жизнь.

— Еще бы! В этом не приходится сомневаться!

Морган произнес эти слова саркастическим тоном. Флисс было ясно: так им ни до чего не договориться. Она поставила чашки на стол и принялась разливать чай. Морган тронул ее за плечо, и чай пролился на скатерть.

— Ты — моя жена, и я хочу знать всю правду, — решительно сказал он. Пальцы его легли на затылок Флисс. — Этому наглецу придется иметь дело со мной. Знаю я этих святош: вечно охотятся на одиноких женщин…

— Грэм вовсе не наглец! — гневно воскликнула Флисс. Ей хотелось убежать от Моргана. — Не прикасайся ко мне! — крикнула она. — Не трогай меня!

— Имею право: ты моя жена! Кажется, ты не подавала на развод.

— Не подавала, — гордо заявила Флисс. — Мы все были уверены, что ты погиб!

— Ах, вот оно как. Значит, развод был ни к чему.

— Ты ничего не понимаешь, — устало повторяла Флисс. — Мы с Грэмом познакомились и стали друзьями три года назад, и только потом мы поняли, что любим друг друга. Морган, неужели ты думаешь, что я могла броситься на шею первому встречному?

Брови Моргана угрожающе сдвинулись.

— Ты говоришь правду?

— Да, я говорю правду, иначе не умею. — Флисс посмотрела на него с вызовом. — Я никогда тебе не лгала, — добавила она.

— Но ты не всегда была откровенна. Мое возвращение создало много проблем.

— Это все твои выдумки, — возмутилась Флисс. — Ты ведь не посчитался с моими чувствами — взял и уехал! Ты не должен был уезжать. Но ты поверил неизвестно кому! Какой-то Пол Джайлз убедил тебя, что в джунглях нет никакой опасности!

Глаза Моргана потемнели от гнева.

— Так вот в чем дело! Выходит, я еще и виноват в том, что произошло, — покачал он головой. — Почему же ты не отговорила меня? Или ты была с ним заодно?

У Флисс сейчас не было желания спорить. Она всегда была уверена, что Пол Джайлз — пройдоха. Один из тех, что способны извлекать выгоду из любой ситуации. В этом она лишний раз убедилась, когда Морган пропал без вести. Пол Джайлз — вот веская причина, почему Флисс хотелось уехать из Лондона. И Морган осмелился предположить, что Флисс была сообщницей этого проходимца! Это обвинение потрясло Флисс до глубины души.

— Давай все обсудим по порядку, — предложила она. — Нам нужно решить, как жить дальше.

Морган вынул руки из карманов. Флисс отпрянула, опасаясь удара. Но Морган только закрыл лицо руками.

— Как жить дальше, не знаю, — признался он. Неожиданно попросил: — Дай мне что-нибудь выпить.

— Выпей чаю.

— К черту чай! Есть в этом доме спиртное? Не успел я выйти из самолета, как мне стали предлагать чай. Один только чай!

— Подожди, я взгляну. Кажется, с Рождества остался глоток виски. — Флисс съежилась под его сверлящим взглядом и поспешила объяснить: — Т вои родители привезли, когда были в гостях.

— Приятно слышать.

— Может быть, тебе не стоит пить… ведь ты принимаешь лекарства, — нерешительно сказала Флисс.

— Все равно, — категорически заявил Морган и сел на диван. — Надо согреться.

Флисс направилась на кухню. Краем глаза она заметила, что он смотрел на их свадебную фотографию. Вставленный в серебряную рамку снимок привезла Селия. Морган откинулся на спинку дивана и устало закрыл глаза. Флисс достала бутылку из буфета, виски в ней было на целый стакан.

— Морган, послушай, может быть, тебе все-таки не стоит пить… — повторила Флисс, но тот даже не повернул головы. — Что ж, можешь ее доконать, — попыталась пошутить она.

— Будь по-твоему! — согласился он.

Флисс стало бесконечно жаль его — он был смертельно бледен. Видно, дорога в Уиттерсли его сильно утомила. Флисс только покачала головой: как родители Моргана отпустили сына так далеко!

Морган взглянул на Флисс, и ее бросило в жар от пристального взгляда. Какие же мы с ним чужие! — мелькнуло у нее в голове.

— Присаживайся, чувствуй себя как дома! — снова пошутил Морган.

Флисс устало опустилась на диван. Сев рядом с Морганом, она почувствовала себя более уверенно. Спорить с ним всегда было нелегким делом. Он никогда не уступал. Но Флисс никак не удавалось расслабиться, нервы были напряжены до предела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Четыре года без тебя - Энн Мэтер.
Книги, аналогичгные Четыре года без тебя - Энн Мэтер

Оставить комментарий