Читать интересную книгу Журнал «Если» 2010 № 2 - Василий Головачев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 89

— Цель уничтожена, — почти буднично сказала она. — У них вопрос. Зачем нам детеныш?

— В плен возьмем! Ходу, парни! Сейчас он оглушен, можно брать тепленьким.

— Они предупреждают нас, что детеныш в таком состоянии может оказаться особенно опасным и непредсказуемым.

— И что теперь? У меня заказ ученых!

Он осознавал, что орет, но это больше от глухоты, чем от возбуждения. Некоторое время бежали, пыхтя в микрофоны. На этом фоне спокойный голос Кармен, раздавшийся в наушнике, звучал диссонансом:

— Командир, здесь Кармен. Я попыталась разъяснить причину нашего интереса. Они мне сказали, что не считают нужным рисковать жизнями людей. Они и так поражены смертью нашего бойца. Они готовы предоставить образец любого возраста. Даже прямо завтра. Или, если уж очень нужно, сегодня ночью. Им только нужно слетать к себе на базу и обратно. Они повторяют, детеныш очень опасен. В каком-то смысле даже опаснее, чем его родители.

— Сто-оп! Всем стоп! — выкрикнул Шеин, прислоняясь к дереву. — Так что, я не понял? Они у них в ассортименте? Или как? Что вообще происходит? Все ко мне, занять оборону. Кармен, я жду.

— Это Волк. Она разговаривает. Аж в ушах свербит.

— Командир, у них есть ассортимент. Но для вас они готовы изготовить все, что угодно.

— В каком смысле «изготовить»?

— Они оперируют именно этим понятием.

— Кармен, ты уверена? Вот прямо-таки изготовить? Может, изловить или еще что-то в этом роде?

— Никаких сомнений. Но, если нужно, я могу уточнить.

— Погоди-погоди. То есть что получается? Они меня слышат?

— Вполне.

— Вася! Если вы готовы нам предоставить образец… Вы готовы? Прошу мне ответить вашего переводчика.

— Костя, мы готовы предоставить вам подобный образец в любое время, как уже неоднократно о том заявляли, — после некоторой паузы прозвучал знакомый жестяной голос.

Заявляли? Да еще неоднократно? Интересные новости.

— Если так, тогда уничтожайте этого ублюдка к чертовой матери! Расстреляйте его! Только сообщите о готовности заранее.

— Мы готовы.

— Ложись! Огонь!

Пока возвращались к «Буцефалам», пока ехали обратно, капитан Шеин немного успокоился. У него имелось несколько десятков изображений уничтоженных драконов. Плюс все записи, которые не только содержались в оперативной памяти аппаратуры группы, но и в режиме реального времени передавались в штаб. В том числе и записи переговоров с торками. Плюс взятые на месте биологические образцы. Одни плюсы, короче.

Перед четверкой гравилетов он появился внешне спокойный, хотя и злой. Под мышкой у него был подарок инопланетянина. Справа — переводчик группы Кармен. Лейтенант-первогодок Эльза Канн. Последние полчаса он имел с ней очень содержательную беседу.

— Спасибо за поддержку, — официальным тоном поблагодарил он, высоко держа подбородок. — Мы высоко ценим ваше союзническое отношение.

Перед глазами стояло улыбающееся лицо Коли Гаранина, позывной «Гриф». Его конверт в пачке, принятой Соней, лежал сверху. Страшную ты, парень, смерть принял. И, главное, за что? За то, что папа переводчика группы служит в штабе в чине полковника и имеет все шансы стать генералом, а еще он считает, что армия должна быть, а для этого она должна воевать.

— Мы всегда рады помочь нашим друзьям, — синхронно переводила Кармен. — Друзья обязаны друг другу помогать.

— Кто бы спорил. Так это вы их сделали? Драконов, волчанок и прочих?

— Да! И они очень этим гордятся. Это вершина биоинженерии. Без нас они такого не смогли бы достичь еще много лет.

— Почему? — удивился Шеин.

— Просто не было необходимости. Свои охотничьи инстинкты они удовлетворяют более простыми и дешевыми способами. Но мы — союзники с очень высокими запросами, они, в свою очередь, должны этим запросам соответствовать. Благодаря нам их наука шагнула далеко вперед. Очень далеко, так будет правильно. В том числе военное мастерство. Именно за это он, то есть Вася, как вы его называете… Кстати, он у них что-то вроде вице-президента. Так вот он, как военный военного, очень вас зауважал. Он восхищается вами. А ваш подарок… Книга, правильно? Подарок он расценил как заказ на новые экземпляры, которые вам более привычны. И просит не сомневаться, что к концу сезона для вас будут готовы как минимум три вида. — Кармен вздохнула. — В общем, мы для них вроде дикарей, которым изготавливают игрушку. Вы меня исключите из группы?

Капитан посмотрел на нее. Сейчас не время и не место для некоторых вопросов, но один так и вертелся на языке. Выходит, что благодаря землянам военно-научная мощь торков выросла. Они нам — мишени, а мы им взаимообразно — возможность эти самые мишени изготавливать. Но спрашивать про это не стал.

— Нет. Пока нет. Поблагодарите за внимание. И нужно как-то, я не знаю, в общем, пикничок организовать, что ли. Деньков через пять. Поговорить, прояснить отношения. Мне потребуется переводчик, которому я могу доверять. Кстати, свой запрет на употребление слова «охота» я отменяю.

Кармен посмотрела на него.

— В этом нет никакого смысла. Если бы они его использовали, я обязательно его произнесла бы. Но все равно спасибо. Кстати, алмазы на самом деле настоящие.

— Сплошные искушения, — негромко сказал капитан. Переводчик Кармен согласно хлопнула накрашенными ресницами. И когда только успела? Женщина, она женщина и есть.

АНТОН ПЕРВУШИН

ПОЧТАЛЬОН СИНГУЛЯРНОСТИ

Иллюстрация Игоря ТАРАЧКОВА

1

Утро началось с неприятного сюрприза. Из Москвы позвонил директор и нервно сообщил (было слышно, как он тяжело дышит в трубку), что в интернат направляется комиссия из Министерства здравоохранения с внеплановой проверкой, а это значит: надо бросить все дела, обрядить детей в «парадку», рассадить живописно по комнатам, а волонтеров изгнать за ограду, чтобы не отсвечивали. Звонок застал Людмилу Сергеевну в переполненном автобусе, застрявшем в пробке на выезде из Города, и она вновь почувствовала себя старой дурой, которой на роду написано отвечать за проступки и ошибки других, ничего за это не получая, кроме новых проблем и расстроенных нервов.

Но делать нечего — не дожидаясь, пока автобус выберется из автомобильного затора на оперативный простор пригородного шоссе, Людмила Сергеевна позвонила отцу Алексию, который числился формальным лидером группы волонтеров, и с извинениями передала ему приказ директора, сопроводив уточняющими деталями, как то: какие именно вещи брать у кастелянши, как разделить детей, на что обратить особое внимание. Отец Алексий выслушал и заверил, что все постарается организовать в лучшем виде — дескать, не беспокойтесь, Людмила Сергеевна, сделаем, не в первый раз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Журнал «Если» 2010 № 2 - Василий Головачев.
Книги, аналогичгные Журнал «Если» 2010 № 2 - Василий Головачев

Оставить комментарий