Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Волшебное превращение Корина объяснила просто:
– Моя мама умела выращивать растения очень быстро и меня научила кое-каким заклинаниям. Кажется, ее обучала сама Бастинда…
Жители деревни только головами покачивали. Да эта девчонка – самая настоящая волшебница! Это не к добру…
Спустя месяц Корина еще раз показала, на что способна.
В это время Гингема наконец подготовилась к грандиозному урагану, который должен был уничтожить весь род человеческий. Она собрала множество сушеных мышей, змей, пауков и лягушек и сварила из них целый котел колдовского зелья. Осталось только опробовать заклинание из книги Торна.
Поначалу злая старуха решила обрушить бурю на всю Волшебную страну, чтобы ее жители поняли, кто здесь самая могущественная чародейка. Но, поразмыслив, она предпочла ограничиться Фиолетовой страной. До поры до времени ей не хотелось связываться с Виллиной и Стеллой и тем более с таинственным Гудвином.
Схватив помело, Гингема стала брызгать на восток колдовское варево, выкрикивая:
– Разразись, ураган! Лети к Фиолетовой стране, круши дома, ломай деревья, поднимай ничтожных Мигунов в воздух!.. Сусака, масака, рэма, гэма!
Поднялся сильный ветер. В ясном небе сгустились грозовые тучи и понеслись на восток, грохоча и блистая молниями.
Гингема довольно потерла руки: заклинание сработало на славу, теперь можно было готовиться к Великому Урагану…
Буря вскоре докатилась до границ Фиолетовой страны. Бастинда в это время лежала в своей роскошной кровати, окруженной шелковым балдахином, и сладко спала. Раскаты грома разбудили колдунью. Сунув ноги в шлепанцы, она зашаркала к окну.
Увидев иссиня-черную тучу, сверкавшую десятками молний, Бастинда затряслась от страха. Она терпеть не могла гроз, да и нечасто они случались в Волшебной стране. Такой же тучи она прежде никогда не видела.
– Это Гингема, провалиться мне на месте, Гингема! – простонала колдунья, зажмурившись от страха. – Только моя дорогая сестричка умеет вызывать ураганы. Но откуда такие огромные тучи? А что, если она тоже нашла книгу Торна?
От этой мысли Бастинде стало совсем плохо. Она торопливо закрыла окна в своей спальне, забралась в постель и на всякий случай раскрыла над собой зонтик.
Страшная буря обрушилась на Фиолетовую страну. Сотни деревьев вырвало с корнями и подняло в воздух, словно пушинки. Немало домиков рассыпалось под бешеным напором ветра. Перепуганные Мигуны попрятались по погребам.
И вот буря подкатилась к Родникам. Услышав страшный грохот, все жители деревни выскочили на улицу. Был уже вечер, и только что небо освещало заходящее солнце. Откуда же этот шум и свист?
Корина тоже выбежала на крыльцо. Увидев вдали над полями быстро приближающуюся гряду черных туч, девочка все поняла.
– Гингема… – прошептала она в страхе. – Выходит, старуха все-таки нашла…
– Что ты бормочешь, дочка? – испуганно спросила До-ра. – Пойдем спрячемся в подвал. Ох, какая идет гроза, в жизни такой не видела!
Старый Рон покачал головой:
– Этакая буря все снесет… И твой огород погубит, дочка. А жаль…
Корина встрепенулась. Буря погубит ее огород? Сломает яблони? Уничтожит чудесные алые розы? Ну нет!
Она побежала вслед за стариками в погреб, но едва они переступили порог, сразу захлопнула за ними дверцы и заперла на щеколду.
– Не беспокойтесь обо мне! – крикнула Корина и выбежала на улицу.
Деревня опустела, все ее обитатели попрятались кто куда. Девочка вышла за околицу и пошла навстречу грохочущей туче. Поднявшись на вершину небольшого холма, Корина прокричала слова отгоняющего заклинания:
– Верпело, мотело, нанати, бурапи, царапи, марапи!
Ничего не изменилось. Туча по-прежнему надвигалась, а ветер взревел еще сильнее. Мгла накрыла лес. Деревья застонали, заскрипели.
«Как там Нарк? – подумала девочка. – Успеет ли спрятаться в свою нору? Я-то уж точно не успею…»
Облизав пересохшие губы, Корина еще раз крикнула, едва слыша за раскатами грома свой голос:
– Верпело, мотело, нанати, бурапи, царапи, марапи! Ураган словно ударился о невидимую преграду. Черная туча остановилась, блистая молниями и низвергая на землю потоки ливня.
– Уходи, буря, уходи! – закричала Корина. – Верпело, мотело!..
И гроза отступила, ушла, повинуясь ее приказу.
Только через час самые смелые из Мигунов решились выглянуть из погребов. К их изумлению, черная туча куда-то исчезла, обойдя деревню стороной. Ни одна капля дождя не упала на улицы. Все было как прежде.
Впрочем, одна пропажа быстро обнаружилась.
У старых Рона и Доры пропала их приемная дочка. Жители Родников обыскали все окрестности, обшарили соседний лес, но ничего не нашли, кроме следов огромного волка.
Больше Корину они никогда не видели.
Глава восьмая
Странствия Корины
С этого дня начались долгие странствия Корины.
Покинув Родники, она вместе с Нарком пошла на юг, стараясь не подходить к границам Розовой страны. Поддавшись уговорам волка, она несколько месяцев прожила в лесу. Нарк выбивался из сил, стараясь сделать жизнь девочки как можно более приятной. Он рыскал по округе, ежедневно принося своей хозяйке жирных зайцев, крупных перепелов и даже сладкие крапчатые грибы. Порой он находил в лесу дикие яблони, и Корина превращала мелкие, кислые плоды в крупные, золотистые яблоки.
Она потратила это время не зря. Днями напролет Корина сидела на пне рядом с входом в пещеру и вспоминала то, чему учили ее Гингема, а также отец с матерью. Затем она уходила в глубь леса и собирала различные грибы, травы и ягоды. Нарк утащил в ближайшей деревне для нее котелок, ложку и кружку, и Корина стала варить на костре целебные настои так, как это когда-то показывала мама Гона. Остальное время она практиковалась в чародействе.
Когда Корине надоело одиночество, она направилась в деревню под названием Ольховики, где повторила ту же слезливую историю, что некогда в Родниках. В нескольких богатых домах ее отказались принять, и тогда Корина пошла на окраину селения.
Ее взял к себе одинокий старик по имени Лонг. Когда-то он слыл лучшим кузнецом в округе, но с годами глаза его ослабли, руки утратили силу, и он оставил свое ремесло.
Корина сразу же взялась за дело. Для начала развела на заросшем бурьяном дворе такой же сад и огород, как некогда в усадьбе Рона, а затем стала лечить глаза старого Лонга целебными настоями из трав. И каково же было удивление старика, когда однажды утром, открыв глаза, он увидел лучик солнца на стене! Понятно, что Лонг души не чаял в своей приемной дочери, но другие жители деревни стали ее побаиваться. Корина была еще мала, но она владела колдовскими чарами!
Однажды в дом Лонга постучала женщина по имени Рокла. Она была женой самого богатого в деревне механика, который славился на всю страну своими чудесными часами, выполненными в виде птиц, животных и растений. Изделия мастера шли нарасхват на всех ярмарках, даже сама Бастинда купила себе часы в виде филина.
Всего в доме часового мастера хватало, однако его жене Рокле и дочери Лоле было все мало. Они набили шкафы красивой одеждой, хрустальной посудой, серебряными блюдами и кубками, но остановиться уже не могли. Каждую неделю они вместе с мастером ездили в Басту – так ныне называлась столица Фиолетовой страны – и привозили оттуда чуть ли не целый воз дорогих вещей, а также овощей и фруктов.
Богатство не сделало Роклу и ее дочь добрее. Наоборот, не было в округе более жадных людей. И понятно, что, узнав о чудесном саде, вдруг выросшем рядом с домом Лонга, Рокла заволновалась. А когда по деревне пронеслась весть, что старик Лонг вновь обрел зрение, Рокла все поняла. Эта Корина – волшебница! Надо срочно переманить девчонку к себе.
Лонга дома не было, и дверь нежданной гостье открыла Корина.
– Что вам надо? – не очень любезно спросила она. Рокла изобразила на лице радушную улыбку.
– Девочка, я пришла посмотреть, как ты живешь, – сказала гостья и буквально силой протиснулась в дом. – Ой, как здесь темно! И какие здесь низкие потолки! Фу, какая у Лонга грубая мебель. А посуда-то, посуда…
– А мне нравится, – спокойно ответила Корина, холодно поглядывая на толстую Роклу.
– Да что ты, девочка! – всплеснула руками женщина. – Разве можно такой милой крошке жить в этакой конуре? Почему бы тебе не переехать к нам? Мы с Лолой будем очень тебе рады.
Корина нахмурилась.
– Когда я пришла в деревню, то прежде всего постучалась к вам в дом, госпожа Рокла. Но вы не захотели меня приютить. С чего это вы вдруг так подобрели?
– Я была больна в тот день! – воскликнула Рокла. – У меня часто болит голова. Поверь, девочка, мы с тобой будем очень дружно жить. Через неделю поедем на ярмарку в Басту и купим тебе чудесное платье и замечательные башмачки! Ты только посмотри, как твои износились, вот-вот подошва отвалится.
- Фея Изумрудного Города - Сергей Сухинов - Сказка
- Дочь Гингемы (иллюстр. М. Мисуно) - Сергей Сухинов - Сказка
- Краденое солнце (сборник) - Корней Чуковский - Сказка
- Сказки. От двух до пяти. Живой как жизнь - Чуковский Корней Иванович - Сказка
- Сказки Корнея Чуковского в картинках В. Сутеева - Чуковский Корней Иванович - Сказка