Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По баронам – не густо. Обычные дела – утаивают налоги от королевской казны, торгуют втихаря лучшим товаром, крестьяне от них бегут… О! Келмворт и Огги решили поженить детей.
– Это даже Талли знает. Продолжай.
Рик скривился, будто проглотил прогорклое сало.
– Я тут стараюсь, ночами не сплю… – Тео вдруг показалось, что он действительно обижен. Странно… – За последние полгода барон Боклэр четырежды ездил в гости к Мервульфу.
«Ага, значит, самый ярый наш недоброжелатель ездил к ущелью Кордос. И вполне может быть, передавал там послания для короля Лиона. Интересно…»
– … а Уилсонсон опять переписал завещание, на этот раз, указав третьего сына.
Тео фыркнула:
– А ведь ты мне голову морочишь, Рик. Хитрят с налогами? Да это практически традиция! Этим я их не то что прижать не смогу, они просто рассмеются мне в лицо. Мне кажется, самое главное ты от меня скрываешь. Что такого ты узнал «для себя»?
Рикардо почесал приклеенную бородку и прищурился.
– Это зависит от того, знаешь ли ты о… событиях на юге Лиона.
– Положим, знаю.
– Не хочу я ничего класть. Да или нет. Желательно, с доказательствами.
Тео досадливо пнула мешок с головой, сиротливо лежащий под столом.
– Знаю. Большой военный отряд.
Рик довольно вытянулся на стуле, заведя руки за голову.
– А Боклэр месяц или около того назад отправил в том направлении аж трех капитанов своей личной гвардии. Конечно, вполне может быть, что они уехали поудить рыбу в бурных речках на отрогах Ворчунов… – наблюдая за тем, как светлеет лицо собеседницы, он лукаво улыбнулся. – А теперь скажи ты мне – что за армия там?
– Не вердлендская, это и кроту понятно, – пробурчала она. – Да и «армия» – это пока что слишком сильно сказано.
– Пока?
– Больше ни слова. Сама не знаю.
Бард понял, что разговор не клеится, и переменил тему:
– Что в мешке?
– А ты погляди. Может, покажется тебе знакомым…
Рик вытащил мешок из-под стола, развязал шнурок на горловине. Заглянул.
– Не-а. Первый раз вижу. Он критиковал твое чувство юмора?
Тео подготовилась к этому моменту – использовала сложное для себя заклинание видения правды. В совершенстве им владели лишь Белые, но и Серый маг мог его сотворить, при желании и избытке личной энергии.
Рикардо не врал.
Хотя это еще не значило, что убийца не имеет отношения к Ордену. Другое дело, что они не стали бы посылать такого простофилю… Сплошные загадки.
Магичка отобрала мешок у барда, который совершенно не вовремя стал восхищаться чистотой и аккуратностью среза шеи, и кивнула на дверь.
– Уходи первым. У меня еще дела.
Рик снова нацепил на себя роль пьянчужки – мутные глаза, приоткрытый рот; поклонился, чуть не упав, и шатаясь, проследовал к выходу. Тео еще некоторое время посидела, цедя пиво, потом встала, расплатилась с Цыком, хоть тот и отказывался, как всегда, и вышла в ночь.
И тут же шустро вернулась, захлопнула за собой дверь, и прислонилась к ней спиной.
Цык, который провожал ее взглядом отеческой нежности, не успел отвернуться к начинающейся в углу драке, поэтому не пропустил столь странного поведения женщины. Поняв, что произошло что-то из ряда вон, он, не мешкая, вытащил большую сучковатую дубину из-под стойки и направился к магичке.
– Чц’о случилось?
– Цык, – укоризненно сказала Тео. – Ты мне не говорил, что я выиграла конкурс красоты Гнилого квартала.
– Чц’о?
– Там толпа поклонников, и все жаждут меня проводить.
Предоставив драке развиваться по всемирным законам развития драк, а именно – шириться, производя все больше и больше шума, магичка и Цык вышли на крыльцо таверны.
– Ну вот, что я говорила…
Снаружи стояла толпа человек в двадцать. Тео с ностальгией вспомнила старые добрые времена, случившиеся час назад, когда вокруг топталось всего три обитателя квартала, предлагая помощь и защиту.
– Чц’о за проблемы? – взревел Цык, который, как уже было сказано, испытывал самые трепетные чувства к Тео, вызволившей его как-то из одного щекотливого дельца. Сейчас он готов был драться хоть с четырьмя десятками врагов. Хотя, учитывая длину его дубины, махнуть ею пришлось бы всего ничего – раза три.
– Никаких проблем, Цык, – вперед вышел уже знакомый Тео главарь маленькой шайки, пытающейся «взять ее на нож» этим вечером. – Ждем… чтобы проводить.
– Не надо… – прошипела Тео, уже жалея, что затеяла то представление с вытаскиванием головы из мешка. Лучше бы шарахнула оглушающим заклинанием и ушла по крышам.
– Я сам ее провожу, – подозрительно глянув из-под густых бровей на соискателей внимания дамы, сказал Цык. – Ц’ебе куда? – спросил он уже у Тео.
– К Старику, куда ж еще, – тихонько ответила магичка.
Бормоча что-то вполголоса, толпа стала рассасываться. Цыка боялись не зря – в свое время он носил прозвище «Бешеный» и полностью ему соответствовал. Каждый из растворяющихся сейчас в проулках не раз бывал им выброшен из таверны – и по сломанным внутрь доскам противоположного, заброшенного дома можно было судить, с какой обстоятельностью и силой было проделано это действие. Дождавшись, когда последний «поклонник» исчезнет из поля зрения, Цык подхватил магичку под руку и потащил за собой вверх по улице – к логову Тода, по пути распекая, как нашалившую дочурку.
На этот раз с Мэри магичка не встретилась – к Тоду ее проводила уже знакомая по утреннему визиту старуха. Король Воров все так же кутался в шубу, однако в комнате был не один.
Худого, лысого человека с незапоминающимся лицом Тео сразу определила, как опасного. И на всякий случай, пусть и коря себя за нездоровую подозрительность, проверила магическим зрением. «Не Рик», – успокоено подумала она.
– А вот и дочурка моей подруги, – задребезжал Тод, выставляя из шубы корявый палец, чтобы указать им на Тео. – А это Огри.
– Здрасте, – не очень вежливо отозвалась Тео, усаживаясь в свободное кресло. Правда, лысый повел себя еще недружелюбнее – промолчал. – Тод, башку я принесла сама, как видишь. Посмотри.
Она вынула из мешка голову убийцы и положила на стол, лицом к старику. Тот вгляделся.
– Похож на моего троюродного племянника по линии второй жены. Но тот давно помер. – Тод покачал головой. – Нет, не узнаю.
– А я узнаю. – Подал голос лысый.
Тео повернулась к этому непонятному Огри и вгляделась в него пристальнее. На первый взгляд – ничего особенного. Но посадка, движения, а самое главное – взгляд – выдавали его как человека, не понаслышке знакомого с убийствами. Да и кто еще мог вот так запросто сидеть у Тода в гостях и выпивать, как почетный гость? Перед ним даже салфетки настелили.
– И кто это? – спросила Тео, но, увидев равнодушный взгляд лысого, поняла, что придется его заинтересовать в ответе. – Десять золотых.
– Двадцать, – лениво отозвался тот, и, даже не потрудившись дождаться согласия, будто был уверен в нем, ответил: – Как зовут, не знаю, только видел я его дня три назад. Подсел ко мне в «Пегги». Спросил Огри «Колено». Для дела.
Тео непонимающе посмотрела на Тода, а тот, дернув себя за ухо, легонько чиркнул ногтем по шее. Это значило, что присутствующий здесь Огри был не просто вором или щипачом, а наемным убийцей.
– И?
– Хотел заказать мне какого-то придворного хмыря. Его нужно было укокошить в замке, но этот, – лысый кивнул на вывалившую язык голову, – сказал, что охрана будет удалена и меня внутрь пустят «доверенные люди».
– Он описал… «заказ»?
– А как же. Высокий, темноволосый, лицо длинное, добродушное, одежду даже указал.
Тео прищурилась. Магия «повезло» продолжала действовать.
– Еще кто с заказчиком был?
– Были двое. Подробно не разглядел.
– А почему ты отказался?
– Мало предложили. – Огри отпил из кубка и поковырялся в зубах. – Да и не люблю я, чтоб как крыса в ловушке – там на какой-то башне надо было грохнуть, а потом спускаться. В лапы стражникам, ага, знаем мы эти подставы, чтоб от исполнителя избавиться. Потому и отказал. А он, значит, пошел сам.
– Пошел, – подтвердила довольная магичка. – И ему там голову откусили, так что правильно сделал, что отказался.
Она выложила на стол двадцать монет, почти все, что было у нее в кошельке, и еще три отложила в сторону.
– А эти тебе, Тод.
Старик спрашивать «за что» не стал. В конце концов, это у него дома Тео нашла ответ, а такое ценилось, какой бы случайной встреча не казалась. Воры были суеверны. Кривой Тод сгреб со стола монеты, спрятав их где-то под шубой, и спросил:
– В Соревновании не хочешь поучаствовать?
– Нет. Скучно.
– Потому что выиграешь? – хихикнул старик, косясь на лысого. Тот, проявив наконец заинтересованность, взглянул на Тео не из-под полуопущенных век.
- Крокодилы мистера Пинки - Виктор Колюжняк - Русская современная проза
- Стеклянное время. Пролог - Иван - Русская современная проза
- Череп для ученика - Евгения Белякова - Русская современная проза
- Мама Юля. Мама, бабушка, прабабушка… - Алексей Шипицин - Русская современная проза
- Расслоение. Историческая хроника народной жизни в двух книгах и шести частях 1947—1965 - Владимир Владыкин - Русская современная проза