Читать интересную книгу Сплошные радости - Ванесса Фитч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 41

Сегодня он чуть не выдал свое присутствие, не в силах сдержать переполнявшие его чувства. Хорошо еще, что она не обнаружила его.

Стив неторопливыми шагами приближался к своему дому. Он хорошо организовал работы. Фирма не подвела. В самый короткий срок был возведен второй этаж. Две боковые пристройки увеличили площадь дома. В сущности, это были застекленные веранды. Одна являлась продолжением гостиной, другая — кухни, которая одновременно будет служить столовой. Между ними просторный холл.

Из гостиной наверх, в спальни, вела удобная широкая лестница.

— Целых шесть, — удивилась Сандра, — зачем столько?

— Ты считаешь, что многовато будет, — озабоченно почесал затылок Стив. Он уже привык с этой въедливой девочкой держать ухо востро. — Ну, считай: для нас троих, для тети Молли, возможно, приедет твоя мама. Ну, еще для гостей…

— И для Эйбел, — вставил Тетти, который до сих пор вспоминал об ужине в доме Веджвортов.

— Устами младенца глаголит истина, — ехидно заметила Сандра.

— А почему она больше нас не приглашает? — спросил Тетти, и его голубые глаза подернулись мечтательной пеленой. — У нее было так красиво и вкусно… И ты был совсем другой, веселый…

— Ну у нас еще куча дел, Тетти. Нам некогда ходить в гости. До настоящих холодов нужно закончить внутреннюю отделку. На следующей неделе я повезу вас в город, и вы выберете обои для своих комнат. — Стив точно заискивал перед этой парочкой.

— Они поссорились, — объяснила брату настоящее положение дел неумолимая Сандра.

— Марш вниз и не смейте показываться мне на глаза, — рявкнул на детей Стив.

Он никак не мог выбрать подходящий стиль общения с племянниками. То он с ними едва не сюсюкал, то рявкал, отдавая себе отчет в том, что как первый, так и второй методы абсолютно не годятся.

Но что делать? Ему некогда с ними по-настоящему заниматься. Он остановился и осмотрел фасад. Красавец, с гордостью отметил он. Пожалуй, лучший в округе. Как бы тетю Молли, которую обещают выписать из больницы к Рождеству, не хватил удар при виде этого великолепия. Она ведь ничего подобного не ожидает от недотепы Стива.

Стив присел на ступеньки и раскурил очередную сигару. Спать не хотелось, хотя он и устал за день. Перед его мысленным взором предстала Эйбел такой, какой она была в тот вечер, когда он поцеловал ее. Его бросило в жар. Впрочем, случалось такое с ним довольно часто, потому что ее образ, чем бы Стив ни занимался, буквально преследовал его.

Он поднялся, глубоко вздохнул и сказал:

— Она будет твоей женой, матерью твоих детей… — И, помолчав, добавил: — Ну и дурак же ты, сэр. Как это говорил Андрей, у них есть такая пословица. Кажется, дурак богатеет мечтами.

Своего русского друга Стив называл русским именем, не переделывая на английский манер, что означало высшую степень уважения. Андрей того стоил. Однако пора, уже поздно, завтра предстоит повозиться с бойлером. Только бы голова не разболелась. Он внезапно почувствовал, что иголки опять впиваются в виски. Не сдавайся, Десмонд, приказал он себе.

На следующее утро Эйбел встала до рассвета. Сначала она поработала в сушильном сарае, а потом несколько часов возилась на кухне.

День выдался странно тихим. Казалось, что природа затаилась в ожидании чего-то очень важного в ее жизни. Ночью выпадет снег, подумала Эйбел. Когда тыквенные пироги и ореховое печенье были готовы, Эйбел отправилась за покупками: ей нужно выбрать подарки для свекра, Сандры, Тетти. В канун Дня всех святых все получат подарки. И она выполнит обещание, данное мисс Тимонс.

Вернувшись, она заглянула во флигель. Старик дремал в кресле, поставив ноги на деревянную скамейку. Во сне старый чудак был похож на доброго, бородатого эльфа. И вдруг Эйбел сама мысль о том, чтобы покинуть его, показалась дикой. Она не сможет. Разбудив Батла, она попросила у него пару тыкв.

— Пусть ребятишки позабавятся, — объяснила она старику.

— Зачем им мои тыквы, — ворчал старик. — У их глупого дяди на шее красуется великолепный экземпляр. Так и хочется ее размозжить — Но Эйбел заметила, что он старательно выбирал самые ровные и гладкие…

— Я вернусь через час, самое большее полтора, устроим праздник, хорошо?

— Знаю я твои праздники. Ты рассчитываешь на мое виски…

— О, Батл! — воскликнула Эйбел. — Думаешь, что задеваешь меня. Но когда ты такой, у меня на душе спокойно.

Она аккуратно вывела машину на дорогу, ведущую к усадьбе Десмондов, и только сейчас подумала, что ей не избежать общения со Стивом. Как только она представила их встречу, в висках застучало, против ее воли забилось взволнованно сердце: ничего не поделаешь, губы помнят его поцелуй, тело жаждет его объятий, как-то отстраненно, точно это не ее губы и тело, оценила свое состояние Эйбел. Поиграю с детьми, научу их, как делать из тыкв забавные рожицы.

Въехав в ворота, она увидела подъездную дорожку, ведущую к дому и гаражу. Она была потрясена тем, что он успел сделать. Все было строго распланировано: на заднем дворе виднелось длинное строение. Конюшни, догадалась Эйбел. Все это стоило ему кучу денег. Впрочем, меня это не касается. Я выполняю общественное поручение. И придав лицу официальное выражение, постучала в дверь.

Ей открыла Сандра.

— Вам сюда нельзя, — сказала девочка, враждебно взирая на Эйбел.

— Но почему, — удивилась Эйбел, — я привезла вам подарки.

Сандра помотала головой.

— Нам не нужны ваши подарки. Стив болен, и мы не станем его беспокоить. — Девочка попыталась закрыть дверь.

Болен? Эйбел встревожилась. Что с ним? Не позволив Сандре закрыть дверь, она вошла в дом.

В холле появился Тетти и встал около сестры.

— А вы правда привезли подарки?

— Конечно. И еще тыквенный пирог и ореховое печенье, и все, что нужно, чтобы приготовить горячий шоколад.

— Разреши ей войти, Сандра, пожалуйста, — шепотом попросил Тетти. — Я хочу горячего шоколада, чтобы согреться.

— Все это в машине. Кто мне поможет? — заговорщицки спросила она.

— Ладно, пойдемте, — хмуро согласилась девочка.

— И я, и я, — возликовал малыш.

Нагруженные коробками, они проследовали через холл в гостиную. В доме было холодно. Дрова в камине едва тлели. Сложив коробки на пол, Эйбел озабоченно вздохнула:

— Где у вас дрова?

— На кухне, но Стив нам не разрешает топить, он говорит, что мы сожжем дом.

— Но мне бы он позволил, — возразила Эйбел и принялась хлопотать. В сопровождении Сандры она проследовала на кухню и вернулась с охапкой дров, подбросила их в камин, поворошила, чтобы они как следует разгорелись. Затем снова бросилась на кухню. Там тоже следовало разжечь очаг.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сплошные радости - Ванесса Фитч.
Книги, аналогичгные Сплошные радости - Ванесса Фитч

Оставить комментарий