Читать интересную книгу Цепи любви - Эмеральд Бакли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 37

Джессика нахмурилась. У нее сложилось впечатление, что мать Фредерика далеко не бедствовала. Одно из двух: либо она ошиблась, либо Пенелопе принадлежала к числу эгоистичных женщин, слишком занятых собой, чтобы заметить, что подрастающему ребенку нужна новая одежда, и оправдывалась тем, что ей не хватает денег, хотя в действительности ей не хватало внимания к собственному ребенку.

Только уложив мальчика в постель и заботливо укрыв одеялом, Джессика решила, что вправе уйти. Спускаясь по лестнице, она посмотрела на часы и поняла, что слишком засиделась у Фредерика. Все двери, выходящие в холл, были закрыты. Следует ли понимать это так, что Грей Харди желает, чтобы она удалилась, не докучая ему своим присутствием во второй раз? Вполне вероятно. В конце концов, он ясно показал, как относится к ее появлению в своем доме. Джессика уже собиралась открыть парадную дверь, когда голос за спиной спросил:

– Даже не попрощаетесь?

О, сколько сарказма и незаслуженного презрения было в голосе Грея Харди! Можно подумать, Джессика нарочно пыталась игнорировать правила приличия и выскользнуть незамеченной! Джессика тут же почувствовала себя виноватой – точно так же, как когда он застал ее в своем кабинете. И так же, как тогда, она покраснела до корней волос, мысленно проклиная эту особенность своей кожи.

– Я… я не хотела вас беспокоить, – нервно пробормотала она.

– Ну разумеется.

Грей Харди принялся внимательно разглядывать ее, и Джессике вдруг стало не хватать воздуха. Она обостренно сознавала присутствие этого мужчины, казалось, он задел в ней некую внутреннюю чувственную струну, и все ее тело затрепетало в ответ.

Все еще рассматривая ее, он заметил с обманчивой мягкостью:

– Какая жалость, что вы не подумали об этом раньше, правда?

Он шагнул к ней, вынуждая Джессику попятиться, чтобы сохранить дистанцию между ними. На какое-то безумное мгновение ей показалось, что дотронется до нее, обнимет… Джессика нервно сглотнула, взгляд ее помимо воли скользнул к его губам, пульс бешено участился, и в голове промелькнуло: интересно, что бы она почувствовала, если бы он вправду обнял ее, склонился к ее губам… В одном можно не сомневаться: Грей Харди не был бы робким любовником, и неопытным – тоже. Он был бы…

Джессика закрыла глаза, пытаясь унять разыгравшееся воображение, и в это время услышала щелчок дверного замка, показавшийся неестественно громким. Он вовсе не собирался к ней прикасаться, он всего лишь как вежливый хозяин решил открыть перед гостьей (пусть и незваной) дверь, а она-то нафантазировала… От этого открытия Джессика испытала мучительно острое унижение.

Ей так захотелось поскорее исчезнуть, сбежать не от мужчины даже, а от собственной идиотской реакции на него, что она попыталась проскользнуть в дверь еще до того, как Грей открыл ее достаточно широко. В результате она только ударилась бедром о дверную ручку и вскрикнула от боли и неожиданности. На этот раз он действительно к ней прикоснулся, но не как любовник, а как потерявший терпение взрослый, столкнувшийся с глупостью бестолкового ребенка. Крепко удерживая ее за руку, Грей Харди открыл дверь пошире и насмешливо заметил:

– Я слышал, что некоторым женщинам свойственно мысленно преуменьшать свои формы, но, простите, сквозь такую щель не протиснулся бы и шестилетний ребенок!

Больно задетая его насмешкой, Джессика выпалила первое, что пришло в голову:

– Сестра, наверное, уже волнуется, куда я пропала. Мне нужно возвращаться.

– Действительно, и несколько секунд, которые вы могли бы сэкономить, протискиваясь сквозь еле-еле приоткрытую дверь, имеют решающее значение. Не правда ли, странно, что вы поняли, как вы торопитесь, только когда попрощались с Фредериком?

На это ей было нечего ответить, и, к счастью, дверь была уже открыта. Оставалось только высвободиться из его уже не такой крепкой хватки и попытаться сделать вид, что ее поспешное и неуклюжее бегство не выглядит по-идиотски. Идя по дорожке к машине, Джессика с трудом удержалась от искушения оглянуться и узнать, в самом ли деле Грей Харди так внимательно смотрит ей вслед, как ей кажется.

Разумеется, она так резко выжала сцепление, что из-под колес автомобиля полетел гравий, и, разумеется, Грей Харди наблюдал за ней с непроницаемым видом – это выяснилось, когда Джессика все-таки не удержалась и оглянулась на дом, перед тем как уехать.

Когда Джессика вернулась, Долли, естественно, пожелала узнать в подробностях, что произошло.

– Бедняжка, наверное, тебе хотелось провалиться сквозь землю, – сочувственно прокомментировала сестра, когда Джессика рассказала, как Грей Харди застал ее в своем кабинете. – Но все же он должен радоваться, что ты появилась как раз вовремя и позаботилась о его сыне.

– Как видишь, он не обрадовался, – ответила Джессика с кривой улыбкой.

– Бедняга. Я ему не завидую, – заметил Джошуа, когда ему рассказали эту историю за чашкой кофе. – Нелегко ему приходится с маленьким ребенком, а подходящую няню не враз найдешь.

Долли швырнула в мужа подушкой.

– Все вы, мужчины, одинаковы, вечно друг друга выгораживаете! Разве может нормальный отец оставить шестилетнего ребенка с миссис Моррел?

– Может, если у него нет другого выхода, – возразил Джошуа.

– Гм… ладно, если ты когда-нибудь поступишь так с нашим ребенком… – начала Долли, но муж не дал ей договорить.

Взяв подушку, он направился к жене и улыбаясь поддразнил:

– Зачем? Ведь у меня есть ты, ты за ним и присмотришь.

Джессика по-хорошему завидовала близости и взаимопониманию, существовавшему между сестрой и ее мужем. Может, иногда Джошуа и строил из себя приверженца патриархальных взглядов, но было совершенно ясно, что их брак основан на партнерстве равных. Джессика не сомневалась, что, когда у них появятся дети, Долли и Джошуа будут делить родительские заботы поровну.

– Джесс, не будь слишком строга к Грею, – тихо сказал Джошуа. – Ему нелегко пришлось. Я тут обмолвился на работе, что ты познакомилась с его сыном, и один из моих коллег, который жил по соседству, когда Грей женился, рассказал, что его жена была первостатейной стервой. Ходят слухи, что она нарочно забеременела, чтобы женить Харди на себе. Однако как только стало ясно, что, несмотря на свое богатство, он не собирается вести бурную светскую жизнь, она взяла и ушла от него, лишив возможности видеться с ребенком. Кажется, она даже пригрозила заявить, что ребенок не от Грея, если он попытается обратиться в суд… но при этом деньгами, которые он давал, отнюдь не брезговала. И все это, заметьте, я слышал от человека, который открыто признается, что, впервые увидев молодую жену Грея Харди, был сражен ее красотой наповал. По-видимому, это тот случай, когда внешность обманчива.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цепи любви - Эмеральд Бакли.
Книги, аналогичгные Цепи любви - Эмеральд Бакли

Оставить комментарий