Дети: Мама! Мама! Можно их погладить?
Лиз: Можно. Только не оторвите бедным кискам головы.
Джо: Ты как, Харри, все там же работаешь? У Галлахера?
Харри: Если говорить точно, Галлахер теперь работает у меня. Я шеф Американского управления геологической безопасности.
Джо: Надо ж, а я и не слыхал о таком. Ты теперь большой босс, Харри. Много работы?
Харри: Больше, чем хотелось бы. Как всегда, полный завал. Трясет то здесь, то там. Отдохнуть не дают.
Тут же звонит его мобильный телефон. Он прикладывает его к уху.
Харри: Да. Да! Да!!! Что значит срочно?! Вы понимаете, что у меня отпуск?! Что значит пять пиков Галлахера подряд? Этот Галлахер меня уже достал! Кто он вообще такой, этот Галлахер? Возомнил о себе… Где? В Мексике? Разлом через всю Северную Америку? Да… Да, черт возьми! Объявляйте готовность номер один. Я вам перезвоню.
Тимофей: Похоже, старушка Земля всерьез решила развалиться?
Харри: Есть дело, Тимми. Как поживают твои пять котов-акробатов?
Тимофей: Не дам их, даже не думай. Не надейся.
Харри: Тебе плевать на человечество?
Тимофей: Не дам! Это элита мировой акробатики. К тому же, четыре спецзадания за последние три года – многовато даже для них.
Харри: Пятьсот тысяч.
Тимофей: Пятьсот было в прошлый раз. Теперь – шестьсот.
Харри (теряя терпение): Ладно, шестьсот! Но учти, это грабеж!
Тимофей: Мои хвостатые парни должны иметь обеспеченную старость.
Харри: Будет, будет им старость! Каждому – гарем из самок и тонна воробьиной печенки! Поехали, время поджимает!
Джо (растерянно): Подождите, ребята, а как же барбекью?
Харри: Не сегодня, Джо. Не сегодня, извини. Мы созвонимся с вами. Берегите себя!
Харри и Тимофей опрометью выбегают из дома.
* * *
Джип мчится по пустынной дороге штата Оклахома, за рулем Тимофей Павлофф, рядом с ним – Харри Каммингс.
На двери джипа нарисован бегущий кот, надпись: «Homo homini felis est» [4].
Музыка.
Финальные титры. В числе музыкантов, озвучивавших фильм, значатся: Aerosmith, ZZ-Top, Зе Энималс, Зе Роллинг Стоунс, Зе Мфира, Фил Коллинз, Phil Kirkopov & Motherfuckers.
Конец фильма.
Примечания
1
Best in Show – конкурс красоты среди лучших животных кошачьей выставки.
2
Мяу! Мяу! (англ.).
3
Русское идиоматическое выражение. На английский не переводится.
4
Человек человеку – кот (лат.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});