- Хм, спасибо, но я думаю, что...
- Да перестань. Я приготовлю курицу с зеленой фасолью. Почему бы тебе у нас не задержаться? Ответ "нет" в любом случае не принимается.
- Хорошо... Спасибо, - сдался я.
Победоносно улыбнувшись, миссис Кэрролл снова скрылась на кухне. Уэсли мне улыбнулся, но, несмотря на это, я снова начал волноваться.
Отец Уэсли пришел домой как раз тогда, когда миссис Кэрролл накрывала на стол. Высокого роста и плотного телосложения, с хорошо развитыми от постоянного физического труда мышцами, он выглядел естественно в своей рабочей одежде. И невозможно было не заметить грязь на его руках. Он уставился на меня, и я неловко улыбнулся. Уэсли представил нас друг другу, и миссис Кэрролл позвала всех к столу.
Разговор во время еды ничем не отличался от любого другого, обычно поддерживаемого за столом. Я вежливо съел все, что положили на мою тарелку, хотя курица явно подгорела, а фасоль была безвкусной. Я понимал, что готовлю значительно лучше миссис Кэрролл, и чувствовал себя виноватым из-за того, что не смог оценить ее усилия.
- Торен, напомни мне тему вашего с Уэсли проекта, - попросила миссис Кэрролл, ковыряясь в своем куске курицы.
Все лица обратились в мою сторону, и мои щеки запылали. Уэсли толкнул меня ногой под столом и улыбнулся.
Я опустил глаза на свою тарелку и тяжело сглотнул.
- Эм, "Акт об исключении китайцев" восьмидесятых годов, - тихо ответил я, пытаясь разрезать жесткий кусочек курицы.
- О, Фрэнк! Ты не поверишь, - воскликнула миссис Кэрролл, хлопая ладонью по столу. - Когда я пришла домой, Уэсли делал домашнее задание!
Мистер Кэрролл хрипло рассмеялся, но кривоватая улыбка на лице мужчины производила странное впечатление, словно давалась ему с трудом.
- Да уж, действительно редкость, - пробормотал он.
При взгляде на Уэсли его улыбка исчезла.
- Ага, такая же редкость, как и мама у плиты, - проворчал Уэсли и тут же улыбнулся, превращая свои слова в шутку.
Миссис Кэрролл засмеялась, но ее муж бросил вилку на тарелку, а его лицо снова сделалось мрачным, и это угрюмое выражение казалось для него самым подходящим.
- Следи за языком, - предупредил он и посмотрел на Уэсли, прищурив глаза.
- Фрэнк... - начала было миссис Кэрролл, но остановилась, бросив взгляд в мою сторону.
- Извинись перед матерью, - потребовал мистер Кэрролл.
- Это была всего лишь шутка.
- Разве ты не слышал меня? Я сказал, извинись...
- Хорошо. Мам, я прошу прощения, - тихо сказал Уэсли, опуская голову.
За столом наступила неловкая тишина. Я не смел поднять глаза от тарелки. Мистер Кэрролл продолжил спокойно есть, как будто абсолютно ничего не случилось. Уэсли посмотрел на меня, а миссис Кэрролл тяжело вздохнула. Она спросила, не хочет ли кто добавки, и ответом было единодушное "нет".
- Если хочешь, мы могли бы пойти поиграть в бильярд, - обратился ко мне Уэсли, наконец нарушив молчание.
Я посмотрел ему прямо в глаза:
- Но уже поздно, а нам завтра в школу.
На мои слова Уэсли только рассмеялся. Миссис Кэрролл улыбнулась, и я смущенно покраснел.
- Ну и что? Поехали. Я прослежу, чтобы ты оказался дома не позднее разумного времени, - настаивал он, и я в конце концов кивнул.
- Перед уходом помоги матери убрать со стола, - сказал мистер Кэрролл прежде, чем уйти в гостиную.
Мама Уэсли пообещала, что справится сама и сказала, что мы можем спокойно идти развлекаться. Я попрощался и пошел в гостиную забрать сумку, чувствуя на себе тяжелый взгляд мистера Кэрролла, который выводил меня из равновесия. Дождавшись, пока я не вернусь, Уэсли подтолкнул меня к выходу и вышел следом на улицу. Только когда за нами закрылась дверь, я полной грудью вдохнул теплый вечерний воздух и с облегчением выдохнул.
Мы снова поехали в "Кий" и устроились за одним из дальних столов. Уэсли одержал победу во всех партиях, предварительно взяв с меня обещание, что победитель получает поцелуй на автостоянке.
- Извини, если за ужином было что-то не так. Мои родители... немного странные, - неожиданно сказал Уэсли, перегнувшись через стол.
- Мне они показались довольно милыми.
Он посмотрел на меня снизу вверх и усмехнулся:
- Иногда ты сам бываешь чересчур милым.
Я засмеялся, а про себя подумал, что мистер Кэрролл мне совсем не понравился. Мне не нравилось то, как он обращался с Уэсли, не нравился его слишком пристальный взгляд, который заставлял меня чувствовать себя не в своей тарелке, слишком уязвимым.
Я постарался выкинуть эти неприятные мысли из головы, в чем мне очень помогла рука Уэсли на той части тела, что ниже спины, мигом заставив забыть обо всем.
- Эй! Что ты делаешь? - прошипел я, оглядываясь по сторонам. В заведении было довольно пусто, но вокруг все равно находились люди.
- Сомневаюсь, что кто-либо видел. Я не мог удержаться, - ответил он с улыбкой. - У тебя шикарная задница.
Я закатил глаза, и Уэсли насмешливо извинился.
Предупредив его, что мне надо ненадолго отлучиться, я пошел в туалет и, только оказавшись там, сделал глубокий вдох. Прикосновение Уэсли пьянило, и мне пришлось постараться, чтобы внешне по-прежнему оставаться спокойным.
Когда я вернулся в зал, то увидел, что он разговаривает с двумя девушками. И они совершенно не были похожи на Кейт и Лиссу. Приблизившись, я узнал в них Джен и Оливию, и нерешительно остановился возле стола.
- О, Торен, - сказала Джен. Встретившись со мной взглядом, Уэсли многозначительно закатил глаза. - Я и не знала, что ты тоже здесь.
- Хм, привет, - я постарался выглядеть равнодушным.
- Ну, увидимся завтра в школе, - сказал Уэсли, покручивая в руке кий.
Джен посмотрела сначала на него, потом снова на меня, при этом ее глаза недобро сузились.
- Как насчет одной игры? - спросила она, делая шаг к Уэсли.
- Сожалею, но нам на самом деле пора. Правда, Торен? - Уэсли мне улыбнулся.
Было совершенно очевидно, что Джен не понравился его ответ. Она хмуро поглядела на меня, потом стала уговаривать Уэсли остаться, но он молча собирал шары и, закончив, бросил только: "Увидимся" и слабо помахал девушкам рукой на прощание. Я последовал за ним к выходу, чувствуя удовлетворение.
Когда мы подошли к машине, я открыл дверцу и забрался внутрь на тот случай, если Уэсли захочет прямо сейчас получить свой приз.
Сев за руль, он завел двигатель и, схватив меня за волосы, впился в мои губы с такой силой, что по всему телу прокатилась горячая волна, отдавшись дрожью внизу живота.